门的拼音

更新时间:2022-11-25 01:06:25 阅读: 评论:0


2022年11月25日发(作者:vent)

班门弄斧

拼音:

bānménnòngfǔ

解释:

比喻在行家面前卖弄本领,不自量力。

出处:

唐·柳宗元《王氏伯仲唱和诗序》:“操斧于班、郢之门,斯强颜耳。”

典故:

鲁班是春秋战国时期的巧匠,从小便随家里人参加过多种土木工程劳动,掌握多

种建造技能,积累了丰富经验,进行了多项发明创造,被视作木匠之首。还有另

一名匠人,名叫石,人称匠石,据说他可与鲁班比肩。后来柳宗元就在他的文章

中写道,假如有人"操斧于班、郢之门",即,拿着斧子在鲁班和匠石面前耍弄,

就有点"强颜”了。

翻译:

英文中有两个与班门弄斧意思相近的表达:

Toeachafish(how)toswim

以及

Toteachyourgrandmother(how)tosuckeggs

想要教鱼如何游泳或者教奶奶吃鸡蛋不就是不自量力的意思吗?

(不过,toteachafishhowtoswim还指的是“提出毫无意义的建议”)

一起来看例句:

试图告诉警察有关手枪的知识如同班门弄斧。

Tryingtotellapolicemanhowtouagunisliketeachingyour

grandmotherhowtosuckeggs.

对有经验的老手而言,他们就像在班门弄斧。

Fortheexperienced,theyareteachingafishhowtoswim。

不过俗语、谚语是相对口语化的表达,如果要书面表达班门弄斧的意思,我们也

可以直接把它的意思翻译出来,如:

Showoffone’sskillsinfrontofanexpert

在皮特眼里,此举就像班门弄斧一般。

InPeter’ye,itemslikeanexerciinshowingoffhisskillsin

frontofanexpert。

半途而废

拼音:

bàntúérfèi

解释:

指做事不能坚持到底,中途停顿,有始无终.

出处:

《礼记·中庸》:“君子遵道而行,半途而废,吾弗难已矣。"

典故:

东汉时,乐羊子去远方寻师求学,不过一年时间就因思乡而回家。妻子得知缘由,

操起一把刀走到织布机前,将读书比作织布,说:“这机上织的绢帛产自蚕茧,成

于织机。一根丝一根丝地积累起来,才有一寸长;一寸寸地积累下去,才有一丈

乃至一匹。今天如果我将它割断,就会前功尽弃,从前的时间也就白白浪费掉。

你积累学问,应该每天获得新的知识,从而使自已日臻完善.如果半途而归,和

割断织丝有什么两样呢?”乐羊子被妻子说的话深深感动,于是又去完成学业,

一连七年没有回过家。

翻译:

半途而废有中途停顿,中途放弃的意思,因此,翻译成英语可以说:

Giveuphalfway

Halfway是副词,表示“在中途,到一半,在中间”

坚持不懈就会带来成功,而半途而废则会失败。

Stickingtoonethingcontributestosuccesswhilegivinguphalfway

tofailure.

她总是半途而废,真是太遗憾了。

Itisapityforhertoalwaysgiveuphalfway。

半信半疑

拼音:

bànxìnbànyí

解释:

有点相信,又有点怀疑。表示对真假是非不能肯定.

出处:

三国·魏·嵇康《答释难宅无吉凶摄生论》:“苟卜筮所以成相,虎可卜而地可择,

何为半信而半不信耶?”

翻译:

把“半信半疑"翻译为英语最重要的就是体现出“对真假不能确定"这层意思,即用

表示疑惑的词语来翻译。大多数人最熟悉的表示疑惑的单词应该就是:doubt。

老板对广告的作用半信半疑。

Thebosshasdoubtaboutthepointofadvertising.

通过不同的变形,我们还可以得出多样的翻译:

用词组表达

我对他给出的答案半信半疑。

Iamindoubtabouthisanswer.

用形容词

我对成功的可能性半信半疑。

Iamdoubtfulaboutthechancesofsuccess.

要表达“一半”的意思,在英语里可以用:fifty—fifty,因此半信半疑还可以译

为:fifty—fiftyonbeliving

我对神灵半信半疑。

Iamfifty-fiftyonbelievingindeities.

在英语中有一个固定表达可以表示半信半疑:takesomethingwithapinch/

grainofsalt。

原本寡而无味的食物经过一小撮盐的调味可以让人容易下咽,而原本难以令人相

信的事情,经过“调味"则容易让人相信。

我听了他的说辞,半信半疑,毕竟他这人不太老实。

l,heisnota

personofintegrity。

暴跳如雷

拼音:

bàotiàorúléi

解释:

急怒叫跳,象打雷一样猛烈。形容又急又怒,大发脾气的样子。

出处:

《古诗为焦仲卿妻作》:“我有亲父兄,性行暴如雷。”

典故:

刘兰芝嫁给焦仲卿为妻,她在焦家任劳任怨,上侍公婆,下抚弟妹,处处打理周

到.但是,刁怪的婆婆却容不下她,硬要休她回家。刘兰芝被逼得没有办法,只能回

家。她回家后,性情暴如雷的长兄逼她再嫁.但是刘兰芝与焦仲卿二人曾约定男不

再娶、女不再嫁.她只有投水自尽,焦仲卿得知后也自缢身亡。

翻译:

暴跳如雷表示内心十分急躁,控制不住脾气。因此,要准确的翻译这个成语,就

要找对应的表示怒火很盛的表达。

用形容词furious表达盛怒.

妻子的反应让他暴跳如雷。

Heisfuriousathiswife’sresponce。

用rage及其相关词组

她知道了我犯的错,暴跳如雷。

SheragedwhenshefoundoutthemistakeImade.

他暴跳如雷,对她又喊又叫.

Heyelledatherwithrage。

只要有人同她争辩,她就会暴跳如雷.

Sheflyintoarageifanyonearguesagainsther。

用词组hittheceiling/hittheroof

妈妈知道我们逃学肯定会暴跳如雷。

Mom'llhittheroofwhenshefindsoutwe'veplayedtruant。

抱残守缺

拼音:

bàocánshǒuquē

解释:

抱着残缺陈旧的东西不放。形容思想保守,不求改进。

出处:

汉·刘歆《移书让太常博士》:“犹欲保残守缺;挟恐见破之私意;而亡(无)从善

服义之公心.”

典故:

西汉著名文学家刘向的小儿子刘歆在汉哀帝时任骑都尉,奉车光禄大夫,他向汉

哀帝建议派专人研究《左传》,同行十分不满意,他指责他们因循守旧,抱残守

缺,最后被同行联合排挤出京城,只好去做河内郡太守。

西汉著名文学家刘向之子刘歆是西汉后期的著名学者,在汉哀帝时任骑都尉,奉

车光禄大夫。任职期间,他建议汉哀帝派专人对《左传》进行研究。但这一建议

遭到了同行的反对。他指责同行抱残守缺,不求改进.

翻译:

从字面上看,抱残守缺表示抱着残损的东西不放,但是实际的意思却是形容人的

思想守旧。因此,如果用broken或者worn-out来翻译是不合适的。形容思

想如何守旧,可以用old-fashioned或者outmoded这个形容词。“抱”着这种

守旧的思想可以用stickto来表达。

Ifyousticktosomething,youcontinuedoing,ratherthan

changingtosomethingel。

所以,stickto在中文里可以表示坚持某种好习惯,也可以表示对某种坏习惯产

生依赖,或上瘾。值得留意的一点是,stickto当中的to可不是不定式,而是介

词,所以后面只能加代词或者名词哦。

如果当局者执意抱残守缺,那么这个国家最后只会灭亡.

Ifpeopleinpositionofpowersticktooutmodedideas,thecountry

canonlybelefttotheirowndemi.

抱薪救火

拼音:

bàoxīnjiùhuǒ

解释:

抱着柴草去救火。比喻用错误的方法去消除灾祸,结果使灾祸反而扩大。

出处:

《史记·魏世家》:“且夫以地事秦,譬犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。"

典故:

战国时期各诸侯国间战火不断,一国吞并另一国.魏国曾多次遭到秦国的猛烈攻

击,每次都以割地作为求和的手段。但是这个方法就像抱薪救火,不能从根本上

解决问题,最终魏国被秦国所灭。

翻译:

字面直译成英语是:carryfirewoodtoputoutafire

这样的直译很好理解,因此可以接受.

你这样做无疑是抱薪救火。

Whatyoudidisundoubtedlycarryingfirewoodtoputoutafire。

本文发布于:2022-11-25 01:06:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/15389.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:应用英语专业
标签:门的拼音
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图