《见与不见》
你见,或者不见我
Youmeetmeornot
我就在那里
Ihavebeenrightthere
不悲不喜
Withouthappyorsorrow
你念,或者不念我
Youmissmeornot
情就在那里
Thefeelinghasbeenrightthere
不来不去
Withoutadventordisappear
你爱,或者不爱我
Youlovemeornot
爱就在那里
Thelovehasbeenrightthere
不增不减
Withoutaugmentorreduction
你跟,或者不跟我
Youfollowmeornot
我的手就在你手里
Myhandshasbeeninyourpalm
不舍不弃
Withoutleavingorabandon
来我的怀里
Cometomybosom
或者
Or
让我住进你的心里
Letmeliveinyourheart
默然相爱
Dejection,Love
寂静欢喜
Silence,Joy
TranslatedByRainran
翻译来自:王雨然
后记:
鉴于《见与不见》这首诗歌因电影走红,同时也成为了很多英语和文学的爱好者学习的教
材。这次为大家带来经雨然仔细推敲后,最符合原意的翻译版本,译作和原文一样精简干
练,对称优美,韵味悠长。
本文发布于:2022-11-25 01:29:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/15501.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |