⼩说《纸牌屋》读后感
“这个令⼈兴奋的惊悚故事充满了威斯敏斯特的‘风情’。这个政治悬疑故事作家曾经是政府的圈内
⼈,对这些事情有着深刻的了解。《纸牌屋》结构紧凑,发⼈深省,精彩万分。”下⾯请看语⽂迷为⼤
家整理的纸牌屋,希望你喜欢。
《纸牌屋》读后感1:
最后⼀切真相⼤⽩,道布斯爵⼠给了“⽩茫茫⼀⽚⼤地真⼲净”的背景,平静优雅的语⾔,如我所
料的结局,却有着震撼⼈⼼的⼒量。我⼀边把英⽂变成中⽂,⼀边⽆声地流下眼泪。这听起来也许很
矫情,但这真是破天荒头⼀遭。翻译感⼈的爱情故事,我固然感动泫然,却并未浑⾝发抖不能⾃持;翻
译与我的经历有切⾝关联的纪实作品,我固然激情满怀,却并未⼿脚冰凉震撼不已。但这本⼩说做到
了。从头到尾,我见证了⼀个⼈,或⼀群⼈,他们形形⾊⾊,天壤之别,却因为对权⼒的共同追逐,
进⼊⽆穷⽆尽的漩涡,或挣扎,或放任,最终要么出⼈头地享受风光⽆限,要么惨不忍睹遭受灭顶之
灾。
看上去弗朗西斯•厄克特似乎是唯⼀笑到最后的成功者,但我以⼀个⼩⼥⼦的浅薄试图去窥探他的
内⼼,难道站在硕⼤的唐宁街⾸相办公室,独⾃⼀⼈看着窗外的景⾊,他不会痛苦,不会孤独?也许
就像他⾃⼰所说的,“这就是政坛。”⼀路⾛来,他收获的是权⼒与掌声,丢失的呢?⼈性、情感、友谊
与道德和良⼼。夜深⼈静时,他能安然⼊眠吗?回想过去时,他能坦然⽆畏吗?不知书中的弗朗西斯听
到这番所谓的“陈词滥调”,是不是会微微⼀笑,⽤那双凛冽⽽深邃的蓝眼睛看着我,⼀字⼀句地
说:“你可以这么说,但我不可能发表任何评论。”
诚然,⼀开始是因为对热播美剧《纸牌屋》和男主演凯⽂•史派西的崇拜,促使我接下这本书的翻
译任务。甚⾄⼀开始还觉得书过于严肃,没那么吸引⼈。但后来我被作者优雅沉着⽽⼜引⼈⼊胜的表
达紧紧抓住,到最终读完和译完这本书,有两点值得庆幸。
⼀是这本书写于上个世纪⼋九⼗年代交替之时,所以,书中没有美剧⾥为了吸引观众眼球,⽽增
添的那么多花⾥胡哨的⼈物和节外⽣枝的情节,⼀切都集中于弗朗西斯和⼏个主要⾓⾊⾝上,⼲脆利
落,紧凑得没有半点多余的情节。整本书⼀⽓呵成,摄⼈⼼魄,令读者⼿不释卷。
⼆是原著是以英国政坛为背景,⽽且作者是真正在政坛摸爬滚打过的⼈。所以书中的权⼒倾轧和
政治⽃争⽐美剧更真实,更直接,更敏锐,更残酷。对我来说,这本书的翻译过程,也是更深⼊了解
英国政体,了解其中权⼒纠葛的学习过程。
当然,从对“乌七⼋糟的英国政坛”所知寥寥到查阅资料,搜寻⽹络,翻译完这本书,加之⾃⼰⽔
平有限,其中难免有错误和疏漏,还希望读者多多指正。在此也感谢编辑对我的帮助和⿎励,以及家
⼈和朋友对我的⽀持。谢谢你们,给我温暖美好的爱,让我勇敢前⾏。
就像作者说的,请沉浸其中,好好享受。你会像我⼀样被震撼得哑⼝⽆⾔吗?这个嘛,你怎么说
都⾏,“但我不可能发表任何评论”。
《纸牌屋》读后感2:
⼀、总体印象
中秋节假期读完了《纸牌屋》这本⼩说。去年电视剧炒的⽕热,不过没看过,假期前去图书馆刚
好看到,就顺⼿借了出来。
通篇读下来,想写点什么,⼜不知道如何落笔。不过为了保持读书落笔的习惯,还是勉为其难写
点吧。
阴谋?⼈性?理性?情感?政治?腐败?民主?……这些词是去年《纸牌屋》爆⽕时很多⼈聊起来的话
题,不过我读完之后的感触并不深。可能是读书过程中少了电视剧那种画⾯感,不到那种剑拔弩张的
节奏感和⾝临其境的代⼊感吧。
纸牌屋的情节,其实说起来也简单,执政党⾥相当于纪委书记的“党鞭长”⼊阁不成⽣了异⼼,利
⽤⼿中掌握的“⿊材料”把⾸相整下台、把竞争对⼿搞臭,最后成功上位成为新⾸相。期间夹杂着⾦
钱、权⼒、情欲的重重交易,揭开政治光鲜亮丽的外⾐,露出阴谋丑恶的内幕。⼩说还有两本续集
《玩转国王》《最后⼀章》,不过就没有第⼀本出名了。
⼆、民主政治也有阴谋?
其实,抛开议会政治、民主选举、新闻⾃由这些外在的东西不谈,内⾥就是⾚裸裸的、史不绝书
的政治阴谋了。看多了中国历史上的⼀幕幕忠诚与背叛的闹剧、帝王⼼术、谋朝篡位、蝇营狗苟,可
能对这部⼩说⾥的阴谋运作就不那么惊讶了。有⼈的地⽅就有江湖,有政治的地⽅就有阴谋,这就是
常态。
当然也有不少⼈就是冲着议会政治、民主选举、新闻⾃由这些社会背景去猎奇的,甚⾄不少⼈可
能看完之后恍然⼤悟“哦,原来民主政治也⼀样⿊啊”,然后再联想⼀下西⽅的⼀些政治丑闻来佐证⾃
⼰的领悟。诚然,这样的社会背景让许多⼈有了⼀点隔岸观⽕看热闹的感觉,不过再往深了想,可能
就有⼀种莫名的悲哀,⾄今⼈类的政治社会制度都存在着这样那样的瑕疵,我们不得不左右权衡,在
权衡中曲折进步。
丘吉尔说,ManyformsofGovernmenthavebeentriedandwillbetriedinthisworldofsinand
,ithasbeensaidthatdemocracy
istheworstformofgovernmentexceptallthootherformsthathavebeentriedfromtimetotime.民
主好不好,这个问题不是这篇笔记讨论的主题,各⼈⼼中有各⼈的认识,我们不争论。
三、⽣活世界殖民化
写到这⼉,还想讨论⼀下⽣活世界殖民化的问题。哈贝马斯说,我们⽣活在⼀个被殖民化了的⽣
活世界之中,问题的根源并不在于现代性本⾝,⽽在于“⽣活世界被殖民化了”,即经济和政治的权利
逐渐侵蚀了⽣活世界本来的意义。其实更俗⼀点,是权⼒对个⼈⽣活世界的⼊侵问题。
这本书⾥⾯⽐较典型的就是⾸相⼀家和他的哥哥,毫⽆私⽣活可⾔,⼀举⼀动都陷⼊媒体和党鞭
的监控之中。这种情形我们都能理解,包括对明星⽣活的⼋卦。因为社会⼤众觉得公众⼈物应当接受
公众的审视乃⾄监督和审判,很多公众⼈物也默认了这⼀点,认为⾃⼰应当承担公众⼈物的责任,扮
演好相关的⾓⾊,做⼤众的榜样。
但是事实上,我们在电视上、⽹络上看戏的同时,其实作为⼀个普通⼈也在被别⼈看戏。说的诗
意⼀点呢,就是“你站在桥上看风景/看风景的⼈在楼上看你/明⽉装饰了你的窗⼦/你装饰了别⼈的梦”。
说的直⽩⼀点,就是你的⼀举⼀动都在公权⼒的监视之下。不信吗?举个例⼦,监控。你⾛出家门,
楼道有监控、电梯有监控、社区有监控、公交地铁有监控、马路上有监控、逛过的店有监控、办公室
门⼝有监控、⾷堂有监控,你⼏点⼏分⼏秒⾛出家,⼏点⼏分⼏秒⼲了什么,有⼼⼈⼀查都知道。再
有,对⼿机通讯的监控、对⽹络的监控,你⼏分⼏秒在哪⼉打了电话、给谁打了电话、说了什么,⼏
分⼏秒在哪⼉上⽹,打开了哪些⽹页、输⼊了哪些⽂字、跟谁聊了天,这些根本都不是秘密。纸牌屋
⾥的⼀些监控⼿段,在现代技术⾯前,已经都是⼩⼉科了,当然,这背后反映出来的监视、控制,是
不变的话题。
技术发展是⼈类进步的体现,可是某种意义上也是⼈类作茧⾃缚的⼯具之⼀。当然,这不是本书
的主题,是我⾃⼰的⼀点联想罢了。
本文发布于:2022-12-28 21:47:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/49202.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |