edpotneverboils.
[字面意思]眼睛盯着看的壶永远不会开。
[引申义]事情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。心急锅不开。你着急?着急也没用!
用眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。
stravelsfast.
[字面意思]坏消息传得快。
[引申义]好事不出门,坏事传千里。尤其在现在这个信息爆炸的年代,一件事情刚刚发生几分钟,很可能
就已经成为千里之外的人们议论的话题了。
me,easygo.
[字面意思]来的容易,去的快。
[引申义]这句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。尤其是对那种认为挣钱容易,不把钱当钱,对任
何事情都不担心的人最适合。应该提醒这种人"钱不是长在树上的"。钱不是像树上的果实一样,今年吃光
了明年还会自动长出来。有些人自己不挣钱,不知道挣钱的艰辛。
neneedsnobush.
[字面意思]好酒不需要做广告。
[引申义]好的产品不需要做更多的广告。酒好不怕巷子深,或许这话在全球化经济竞争的年代不太适合。
不过在现代社会,广告可以让好的商品更快地被大家熟知,使市场营销的一个重要手段
ears.
[字面意思]我浑身上下都是耳朵。
[引申义]我在洗耳恭听。我很感兴趣,我在集中精力,全神贯注地等你往下说。比如:女朋友说"我今天下
午去参加面试了。你想知道结果吗?"女朋友没往下说,就等男朋友开口,希望他说:"Tellme!Tellme!I’m
allears!"
pedmymind.
[字面意思]从大脑里溜走了。
[引申义]忘记了,没记住。打击最熟悉的Iforgetit.和Ican’trememberit.都是说我忘记了,但是这个表
达式口语里的常用成语,是不是更形象?举个例子:Imeanttotellyouyourgirlfriendhadcalled,butit
slippedmymind.意思就是:我本想告诉你,你的女朋友来电话了,但是我把这事给忘记了。这下你会用了
吧!
mypigeon.
[字面意思]不是我的鸽子。
[引申义]不关我的事,不是我的责任,跟我没关系。我们大家都知道的另一种说法是:It’snoneofmy
business.也是只不关我的事。如果有一天同事说:老板看上去很生气,说那个大项目搞砸了,到底是谁出
错了啊?你也可以换一种说法回应他:Itsnotmypigeon.
leakssinktheship.
[字面意思]小漏洞会使一条船沉没。
[引申义]千里长堤,溃于蚁穴。告诉我们不能轻视出现的小问题,时间长了可能会引起大麻烦。当我们想
提醒身边的朋友或同事要仔细处理某件大事的时候,可以用上这个成语,显得更加耐人寻味哦!
blind.
[字面意思]爱情是盲目的。
[引申义]情人眼里出西施。究竟他为什么爱上了她?我是不理解,但谁也说不清。爱情就是这样,正像人
们常说的一样,Loveisblind.典出罗马神话,爱神丘比特Cupid用布蒙着眼睛,生有双翅,持弓箭,"爱
情之箭"会盲目地射出。
,lovemydog.
[字面意思]如果爱我,也应该爱我的狗。
[引申义]你要是爱我,那也应该爱我所爱的一切。相当于汉语的"爱屋及乌"。我离了婚,还带着两个孩子。
你说你爱我。但两个孩子不能离开我,我认的就是Loveme,lovemydog这个理。
areburning.
字面意思]我的耳朵在发烧。
[引申义]在西方也有人相信,如果你的耳朵发热,那可能是有人在其它地方议论你。有的中国人还有左耳
烧和右耳烧的区别(好话和坏话的区别)。这是感觉到别人在说起你的时候说的一句话。
ersareallthumbs.
[引申义]我的指头都成了大拇指了。
[解释]可能由于紧张或劳累过度,手指头发僵,不听使唤。例句:昨天打字,工作到晚上12点,今早感
觉手指麻木,现在Icantoperatethekeyboardproperly;myfingersareallthumbs
isgoodnews.
[字面意思]没消息就是好消息。
[引申义]这是一句劝别人不要着急,要耐心消息的等待的话。
smeatisanother’spoison.
[字面意思]一个人喜欢吃的肉对另一个人来说是毒药。
[引申义]萝卜白菜各有所爱,你喜欢的可能其他人不喜欢,因为每个人的品味都存在差异。比如:不要给
所有的朋友送一样的礼物。Don’tgiveallyourfriendsChinemadedrinkingglass,onemansmeatis
another’spoison.
ight,outofmind.
[字面意思]眼不见,心不想。
[引申义]好长一段时间没有某人的消息,就可能不再想到他。汉语"眼不见,心不烦"指的是"希望不好的事
情远离自己",只作贬义词用。但英文的说法属中性。
ghtfly!
[字面意思]猪也许会飞起来。
[引申义]第一个意思是:根本不可能的事!第二个意思是:天下事无奇不有,不可能的事也许可能发生。
变体有两个:Pigsmayfly!和Whenpigscanfly!
cemakesperfect.
[字面意思]多实践能使技术完美。
[引申义]熟能生巧。学英语也是这样,尤其是口语,所以,只要功夫深,铁杵也能磨成针,哈哈!
isbelieving.
[字面意思]看见才相信。
[引申义]亲眼见到才相信,类似"口说无凭,眼见为实",很好理解。如:Iwouldneverhaveimaginedmy
daughtercouldcook,buteingisbelieving.也含有"眼见为实"的意思。
iscast!
[字面意思]色子已经扔出去了。
[引申义]已成定局,没有改变的可能,木已成舟。当你破釜沉舟,义无反顾地要做一件事的时候,或一件
事的发生将使整个局面朝一个特定的方向发展的时候,你就可以引用这句话。"Warbecameinevitable,the
diewascast."这是恺撒将渡Rubicon河时说的一句话,表示"木已成舟","决心已下","义无反顾"或"破釜
沉舟"。(名词die是古代的用法,意思是"骰子"或"色子"。现在的"色子"用dice,单数、复数相同)
lisinyourcourt.
[字面意思]球在你的场内。
[引申义]这个说法来源于网球。该你行动了,看你的了,你不行动我们就无法继续进行下去。那么,现在
我要说的是:我们已经把该做的都做了,常用成语及用法已经罗列了出来,只有20个哦,能不能学以致用,
就看你的了
本文发布于:2022-12-29 18:48:01,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/54822.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |