2023年1月1日发(作者:哈他)发信人: wllee (一片空白), 信区: Comic
标 题: 解读宫崎竣(四)龙猫
发信站: 华南网木棉站 (Sat Jun 2 22:51:53 2001), 转信
寄信人: @
标 题: 解读宫崎骏(四)龙猫(转寄)
信 差: 北大未名站 BBS 信鸽
来 源: from unknown (HELO smth) (166.111.8.238)
日 期: Mon May 21 18:35:30 2001
发信人: wolfgang (狂云), 信区: Comic
标 题: 解读宫崎骏(四)龙猫
发信站: BBS 水木清华站 (Fri May 18 18:51:05 2001)
[解读宫崎骏之四] 龙猫 by wolfgang
一个字:纯。
“纯”的概念是什么?我们见到“纯美爱情故事”有很多了,有些也很不
错的。但是当看到了《龙猫》,发现票房的元素——爱情、深刻主题、搞笑,
竟然一无所有。就象是一物反射的光,不含红色、绿色与蓝色,此物必是透明
的,真正的纯是在这里啊。
《龙猫》是与漫画《风之谷》无关的一部电影,加上我对乡村生活没有感
应,所以看下来反而感觉不到什么。在这里我见到了宫崎骏大师的另一面,就
是“没有阴影的美与爱”。
童年的一切都是值得欢笑的。你看姐妹俩对“黑小鬼”大喊:“快出来!”
一切都是朋友。
乡村的人们也不像城市的人们,妹妹走失了,我没有看到许多人来问,但
是他们都在很尽心地帮着找。小男孩不善言辞,借伞时只是“嗯!嗯!!”还
不承认自己做的好事。城市里生长的我看到这些,只觉得很陌生。
这一部据说是最环保的一部了吧。只有清新的自然、而没有人类大开发的
痕迹。跟着这种看法去看电影当然感觉很好,但是你是否注意到了呢?现在乡
村印象的四要素:远山、田野、农舍、电线杆!我坐火车从窗里看华北大平原
就是这个样子。龙猫巴士不是踏着高压线找到妹妹的吗?这可是剧情的关键呢。
再说巴士这种东西也很现代了。任何时代都有自己的童话,二十世纪末的优秀
童话与王子、公主无关,与颓废、性也无关,就像宫崎骏的作品这样。
音乐不如《天空之城》远甚,但是细节技巧在进一步增长。一边我看到开
车到乡下的时候,背景至少有三到四层的景深,一边我把姐姐错认成男孩,呵
呵。
看过了,我回到寝室去,觉得心情太平静了,没有什么震撼的感觉。但是,
忽然,我发现我在注意身边的角角落落,注意灌木丛、路灯……原来我已经被
打动了啊。
--
热二定律比动量守恒更高
它告诉我们世界的原初是恨
爱, 就是对恨的战斗!
浴钡娜恕ue11a?
--
热二定
--
不求更好,
只为完美!
※ 来源:.华南网木棉站 .[FROM: 202.38.249.178]
本境内的少数民族,宫崎不想让他的幻想作品牵扯太多现
实的缘故吧。
在村落里,Ashitaka割下发髻,意为“割发代首”,已是个死人。小姑娘
临别所赠的黑玉刀,则是传统的定情信物。
远古的绳文文化是《幽灵公主》的基调,在显示片名的时候,深红色的背
景就是那时陶器上的绳形纹样。San 的衣着打扮、面具,也都是绳文文化的一
部分,而不是象我初以为的那样,是从印第安那儿来的。如果仔细地看,也可
以发现Ashitaka的村落里,神婆的装束和San 颇有相通之处——圆耳坠、牙形
的颈饰、一块布挖一个洞做成前后两片的上衣……绳形的纹样也出现在荧光巨
人的身上。
在这里,宫崎骏把上古的遗民和森林的古神结合起来。在下一篇里我们还
要研究其中的深意。
专有名词
这些名字在片尾字幕中都用片假名表示,即只表音不表义。那么我就用罗
马字来写了,因为日文假名读起来实在累。
Ashitaka的全名Ashitaka-hiko出现在神婆的台词中,hiko是“郎”一类的
通用字。宫崎骏说这个名字是从古代传说中与大和作战的英雄Nagasune-hiko而
来。有的传说讲英雄兵败被杀,也有说是逃到了东北方,就是后来Ashitaka的
族人所在的地方。
San ……没什么好说的,不过从发音来看,和现代日语中的“君”没有关
系,是个纯粹的音罢了。
女总督的名字, ボシ,读为Eboshi,是那时男人戴的一种帽子,戴这种
帽子的女人则是妓女。女总督出身风尘,后来一直解救身在火坑的女子。字幕
中译为“黑帽子”是有道理的,“幻姬”则没有根据。一直跟着女总督的那个
草包大汉,叫做Gonza,就是副手的意思。他是Tatara城的二把手。Tatara,
就是女工来回踩的那个大翻板风箱,城因此得名。而铁炮这种东西,如大家所
知,是后来丰臣秀吉的发家之本。
和尚,叫做Jiko坊,是普通的法名吧。“师匠”是他对自己老师的称呼,
不是名字。Jibashiri,猎杀队,Karakasa Ren ,唐伞连,都是和尚从朝廷带
来的喽罗。
シシ神,读为shishi神,shishi是鹿的意思,据说在脚本初稿中就是汉字
写的“鹿神”,大概后来想到仅仅是鹿的话,没道理统治山犬和野猪,才改得
抽象一些。夜晚shishi神变成荧光巨
人——读为Didarabotchi。这是在日本古
代传说中创造山与河的巨人,在片中宫崎将两者合二为一了。
タリ神,读为Tatari神,就是浑身黑虫的可怕东西,字幕上写的是魔祟
神。
老山犬的名字叫Moro,不知其义。四只牙的猪神名字叫乙事主,是用汉字
写的,大致是“英明之主”的意思。一开始被Ashitaka射死的猪神名叫Nago。
综上
日本一向是以暴发户的姿态立于世界,而《幽灵公主》不同。
电影不仅浸透着日本民族细腻和坚忍的品格,而且向国内国外的观众展示
了日本岛上鲜为人知的光辉古文化,虽然不能和四大文明古国相比,但是和北
欧、黑非洲都有一拚。一部《幽灵公主》,胜过一千份天花乱坠的教科书,使
外国人敬重日本,使本国人自尊。歇斯底里地论证日本人比其他人优秀,骨子
里其实反而是自卑而已。这就是高尚的民族主义和狭隘的民族主义之区别。
--
热二定律比动量守恒更高
它告诉我们世界的原初是恨
爱, 就是对恨的战斗!
--
不求更好,
只为完美!
※ 来源:.华南网木棉站 .[FROM: 202.38.249.178]
和没有棱角,但是到了
《侧耳倾听》和《幽灵公主》,CG的运用和写实的发展使这样的风格成为了历
史。那是上一次日本动画潮的时代了,《风之谷》里,娜乌西卡的身姿活力异
常,好像关节上都连着橡皮筋似的,但是《幽灵公主》的人物动作全都简洁明
了。
《Eva 》和《人狼》的张力有过之而无不及。难以否认,在新一代的动画
风格面前,宫崎骏也多少受了影响吧?它们的张力是与现代艺术手法的渲染密
不可分,而《幽灵公主》的张力完全古典,纯是内容本身所带来的。如果庵野
秀明使用纯线性的客观叙事方式,押井守使用透明清丽的色调,他们的作品一
定会魅力大减,因为动画是浑然一体的,改变成那样也就不是他们的风格了。
但,那正是宫崎骏的风格,从朴素中见伟大的风格。
--
热二定律比动量守恒更高
它告诉我们世界的原初是恨
爱, 就是对恨的战斗!
--
不求更好,
只为完美!
※ 来源:.华南网木棉站 .[FROM: 202.38.249.178]
又一次,红猪高唱凯歌
Il grupo "Mamma aito" ne guai
曼马团.....(後面没翻译,大概是败北的意思吧)
L'Bambie sano e salvi
小女孩们平安地获救了
波哥在往米兰的路上读的报纸====>
Giornale del Mare(报纸的名字)
海洋文摘
海洋文摘
Li ro ali si sono spezzate
真红之翼折翼
Il Porchellino Rosso,morto a vivo?
Porco Rosso,死?活?
Nascita di nuovo-
????没翻译......
Q:Gina在酒吧中唱的曲子是....?
A:"Le Temps des Ceris(The Time of Cherries)",J.B. Clement作词,
作曲。这首曲子是由gina的配音员,KATO Tokiko亲自演唱的。
Kato小姐在日本是非常有名的歌女,本人和Gina非常地相像。她同时也
为红猪作了片尾曲并亲自演唱,曲名叫"时 摔衔簸位挨?。
Q:波哥在米兰的戏院看的电影是什麽?
A:那是宫崎骏对一些古早卡通表示敬意的影片,像Fleischers'(Fleischer兄弟
也做了"Superman",宫崎骏曾以"Farewell Beloved Lupin"一片来纪念它。)
,及Windsor McKay cartoon(Mckay写了一部"Little Nimo",宫崎骏曾试著将
它拍成影片。)
Q:波哥告诉Fio的故事里,那条奇怪的云是什麽呢?
A:那是死去的飞行员们和他们的飞机,正在做最後一次的飞行。这段故事是取
材自Roald Dahl的一篇故事"They Shall Not Grow Old",收在"Over to You:
Ten Stories of Flyers and Flying"一书中(1946年出版)。
宫崎骏说,他很喜欢Dahl所写的飞行员和飞机的故事(Dahl曾是二次世界大战
Royal Air Force的一员)。不过宫崎骏不太喜欢Dahl写给小孩子的故事,像
"Charlie and the Chocolate Factory"。
Q:「红猪」片中,有什麽「in-joke」吗?(大概是指那种刻意放入片中的笑话)
A:波哥的新飞机所用的引擎上面,有「GHIBLI」的字样喔!!
那台引擎真正的名字是FIAT A.S.2,不过片中没有很清楚地提到。真正的
FIAT A.S.2引擎,上面的字是FIAT,不是「GHIBLI」.....^_^
Q:波哥最後变回人类了吗?
A:依一般的说法,答案是肯定的(不过他会不会一直保持著人类的模样,那又是另
一个问题了)。卡地一直要看波哥的脸,表示波哥的脸一定发生了什麽变化。
由片中波哥和Fio晚上在帐篷的对话,带出了"青蛙
王子"的说法,所以在最後,
Fio的吻(和Gina的爱)使得波哥变回了人类。当初他变成猪,是因为他对人类感
到绝望,但是Fio的纯真,又使得他觉得「人类还有希望」。这一次,他战胜了,
而且他没有「使另外一个女孩不幸」。看来他似乎摆脱了怨恨自己的情结。
Q:Gina的打赌最後有没有实现呢?
A:这是Fio和Gina之间的秘密.........^_^
嗯,一般来说,我们认为是实现了。在最後一幕中,我们并没有看到她在花园
中等待波哥。而且,在接近影片最後,Fio飞过Gina的私人花园时,我们看到
了波哥的飞机停在那里。(?????有人看到吗?我怎麽看不到???电视太差了??)
还有,Marco Pagot(波哥的本名)事实上是一位义大利动画制作人的名字,他
是宫崎骏的好朋友,曾经参加过"Sherlock Hound"(Holmes??)的制作。
他的妻子名字叫Gina........^_^