.
.
原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不成大丈夫哉?
一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼
乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母
命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必
敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之
道也。居天下之广居,立天下之正位,行天
下之大道。得志,与民由之,不得志,独行
其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能
屈,此之谓大丈夫。”《孟
子·滕文公下》
.
.
译文:
景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大
丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静
下来,天下就会平安无事。”
孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没
有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲
给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,
送她到门口,告诫她说:“‘到了你丈夫家里,
一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈
夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。”至于
大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,
站在天下最正确的位置上,走着天下最光明
的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;
不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富
贵不能使其骄奢淫逸,贫贱不能使其改变节
操,威武不能使其屈服意志。这就是人们所
说的大丈夫(或这样才叫做大丈夫)!”
.
.
本文发布于:2022-11-15 12:34:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/24293.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |