首页 > 试题

intrude

更新时间:2022-11-12 09:33:02 阅读: 评论:0

生物全程精炼中考指南-分部积分公式


2022年11月12日发(作者:歌谣的歌谣藏着童话的影子)

中外⽂学:经典古⽂翻译成英⽂

1不⼊虎⽳,焉得虎⼦

直译:Ifyoudon’tenteratiger’sden,youcan’tgethiscubs.

意译:Nothingventure,nothinggain.

venture冒险gain获得

——不亲历险境,就不能获得成功

2近⽔楼台先得⽉

直译:Awatersidepavilionesthemoonfirst.

意译:Oneenjoysgreaterprivilegesandbenefitsasaresultofone’sadvantageouslocationandposition.

——由于接近某个好的地理位置⽽抢先获得某种利益或便利。

Privilege特权,优先权advantageous有利的

3井⽔不犯河⽔

直译:Wellwaterdoesnotintrudeintoriverwater.

直译:Wellwaterdoesnotintrudeintoriverwater.

意译:I’llmindmyownbusiness,andyoumindyours.

——我管好我的事,你管好你的

intrudeinto侵⼊,闯进

4解铃还须系铃⼈

直译:Lethimwhotiedbellonthetigertakeitoff.

意译:Whoeverstartedthetroubleshouldendit.

这句成语要表达的意思是——引起的⿇烦,最终还是需要由谁去解决,

⽽不是简单地把铃解开。

takeoff脱下,摘下

5宁为⽟碎,不为⽡全。

直译:Ratherbeashatteredjadethananunbrokenpieceofpottery.

意译:Ratherdieinglorythanliveindishonor.

宁愿⾼尚地死去,也不愿屈辱的活着。

6⾔必信,⾏必果。

直译:Promimustbekeptandactionmustberesolute.

意译:Betrueinwordsandresoluteindeed.

说话⼀定要算数,⾏动⼀定要坚决。

resolute--withfirmdetermination坚决的

resolute--withfirmdetermination坚决的

7万事俱备只⽋东风

直译:Everythingisready,andallthatweneedisaneastwind.

意译:Allisreadyinacertainsituationexceptwhatiscrucial.

⼀切都准备好了,就差最后⼀个重要条件了

crucial重要的,决定性的

8⼤意失荆州

直译:Jingzhouislostduetoneligence.

意译:Thesufferingofgreatlossiscaudbyneligenceandcarelessness.

因疏忽⼤意⽽造成巨⼤损失。

本文发布于:2022-11-12 09:33:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/3733.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:比值怎么求
下一篇:对称轴是什么
标签:intrude
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图