2021年11月CATTI英语二级笔译真题及参考译文(2021-11-0820:05:12)转载▼
标签:英语翻译英语学习
2021年11月CATTI英语二级笔译真题及参考译文
ECPassage1
You’vetemporarily
perhapsyouneverletgoofyourphone—it'salwaysinyourhand,yourpocket,oryourbag,readytobe
answeredorconsultedatamoment’urbatteryliferunsdownattheendoftheday,
earchshowsthatthere’sapsychologicalreasonfor
suchextremephonedependence:Accordingtotheattachmenttheory,forsomeofus,ourphone
rvesthesamefunctionastheteddybearweclungtoinchildhood.
你有过这种经历吗?一时放错了地址,忘了在哪,急急忙忙返回寻觅;从不离身,老是握在手里,揣在兜里
或放在包里,时刻预备回答消息,查找内容。一成天过去了,一旦觉察没电,简直感觉自己也要没电了。最新研
究揭露了极端“依托症”背后的心理动因:依照依恋理论,简直成了咱们大多数人小时候恋恋不舍的泰迪熊。
Attachmenttheoryproposthatourearlylifeexperienceswithparentsresponsibleforour
well-being,areattherootofourconnectionstotheadultswithwhomweformclorelationships.
Importantly,ears,forexample,rveas
“transitionalobjects.”Theteddybear,unliketheparent,ndourdependence
onparentstotheanimals,anduthemtohelpusmovetoanindependentnoflf.
依恋理论以为,儿童自幼是不是在父母的呵护下健康成长,这种相处体验组成了其往后与其他成年人成立亲
热关系的基础。更为重要的是,幼年的依恋心理,还可能转移到物体上去,泰迪熊确实是一个典型例子。泰迪熊
与父母的区别在于,它会一直在陪你身旁。儿童把对父母的依托心理延伸到毛绒玩具身上,由此成立起自我独立
意识。
Acellphonehasthepotentialtobea“compensatoryattachment”ghphonesare
oftencastigatedfortheiraddictivepotential,scientistsciteevidencethatsupportstheideathat
“healthy,normaladultsalsoreportsignificantemotionalattachmenttospecialobjects”
也可能成为这种“依恋替代品”。虽然常常因为致人上瘾而备受诟病,科学家仍是援引了相关证据来支持如
此一种观点:“身心健康的正常成年人也会对特殊物品产生强烈的情感依恋”。
Indeed,cellphoneshavebecomeapervasivefeatureofourlives:Thenumberofcellphone
subscriptionxceedsthe
3.3
nbekeptbyyoursideandtheyprovidea
you’renottalkingtoyourfriends,lover,or
family,youcankeeptheirphotoscloby,readtheirmessages,
hannelshelp
you“feellessalone”.
毫无疑问,在生活中无处不在:全世界用户数量已超过全世界总人口。美国人平均天天利用移动或智能的时
刻为3.3小时。的优势显而易见:能够随身携带,还能方便与自己关心的人维持联系。就算无法与朋友、恋人、
家人直接通话,至少里的照片、短信能让你感觉他们近在咫尺。你也能够关注他们的社交媒体账号,不仅能实时
了解其状态,还能回忆过去与之相处的难忘刹时。所有这些,都足以让你“不那么孤单”。
ECPassage2
Manycountrieshaveadoptedtheprincipleofsustainabledevelopmentitcancombat
environmentdeteriorationinairquality,
earguethatit'savagueidea,
someorganizationsmayuitinitsowninterests,whetherenvironmentaloreconomicisthenatureof
arguethatsustainabledevelopmentindevelopingcountriesoverlookthelocal
customs,habitudeandpeople.
为应付广大进展中国家所面临的环境恶化问题,保障空气质量、水质和生产平安,许多国家纷纷制定可持续
进展战略。实践证明,卫生教育对推动世界各国的进展具有切实可行性。但有人以为,可持续进展的概念不够明
晰,沦为部份组织谋取自身利益的工具,置环境或经济负面效应于不顾。还有人以为,进展中国家在实施可持续
进展战略进程中,时常忽略民风、风俗和民生问题。
Whereasinterdependenceisdesirableduringtimesofpeace,warnecessitatescompetitionand
sandimportationlimitsstrengthenacountry'conomicvitalitywhilepotentially
er,protectionismintheweaponsindustryishighly
desirableduringsuchcircumstancesbecaurelianceonanotherstateforarmamentscanbefatal.
在和平年代,各国之间彼此依存、共谋进展,战争时期,各国又彼此竞争,追求独立。关税和入口限制政策
有助于增强本国经济活力,同时减弱敌国的经济增加潜力。再者,战争时期,武器制造行业采取珍惜主义,可幸
免对外过度依托,珍惜本国免蒙受致命冲击。
Forthemostpart,ces
internationaltradeandrais
tion,domesticfirmsthatreceiveprotectionhavelessincentiveto
ghfreetradeputsuncompetitivefirmsoutofbusiness,thedisplacedworkersand
resourcesareultimatelyallocatedtootherareasoftheeconomy.
经济学家多半强调珍惜主义的负面效应,以为珍惜主义不仅减弱了国际贸易,还抬升了消费价钱。不仅如此,
在贸易珍惜伞下受到恩荫的本土企业往往因此丧失了创新动力。在自由贸易的浪潮下,虽然缺乏竞争力的公司多
以破产收场,但因此失业的工人和闲置的资源,仍然能够在其他经济领域找到用武之地。
Imposingquotasisamethodudtoprotecttrade,sinceforeigncompaniescannotshipmore
iesthathopetohelpanewindustrythrive
lievethatsuchrestrictionsallowentitiesinthe
newindustrytodeveloptheirowncompetitiveadvantagesandproducetheproductfficiently.
设定限额是贸易珍惜方式的一种,在此情形下,不论商品定价多低,国外企业得以进驻市场的产品数量始终
有限。各国通常会对入口产品采取限额政策,以推动本国新兴产业的进展。经济学家以为,此类限制政策有助于
新兴产业实体充分提升自身竞争力及商品生产效率。
Protectionism’iesthatoperatein
rdisadvantageofquotasisthereductionin
thtcompetition,
localfirmsarelic
llersdon’thaveanincentivetoenhanceefficiencyandlowertheirprices,andundersuchconditions,
consumerventuallypaymoreforproductsandrvicestheycouldreceivefromforeigncompetitors.
Aslocalcompanieslocompetitiveness,ong-run,
increasingprotectionismcommonlyleadstolayoffsandeconomicslowdown.
贸易主义政策通常旨在制造本土就业职位。受益于限额政策的业内公司通常只雇佣本地工人。限额排除外国
对手的竞争压力,致使国内产品的质量有所下降,这是限额政策的另一缺点。缺少竞争对手的刺激,本土企业往
往再也不大力投入创新,产品与效劳质量也会大打折扣。国内商家既不注重提升生产效率、也不推出价钱优惠方
式,久而久之,消费者们宁愿花费更多钱财,去购买国外商家更胜一筹的产品与效劳。而本土企业一旦丧失竞争
力,就不能不外包产品和效劳。从久远来看,珍惜主义盛行,通常会致使企业裁员,引发经济衰退。
CEPassage1
人类在漫长进展进程中制造了丰硕多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部份。
中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中慢慢形成并非断丰硕
进展的医学科学,不仅为中华民族繁衍兴盛作出了卓越奉献,也对世界文明进步产生了踊跃阻碍。
Humanityhascreatedacolorfulglobalcivilizationinthelongcourofitsdevelopment,andthe
civilizationofChinaisan
reprentativefeatureofChinecivilization,traditionalChinemedicine(TCM)isamedicalscience
thatwasformedanddevelopedinthedailylifeofthepeopleandintheprocessoftheirfightagainst
adeagreatcontributiontothenation'sprocreationandthe
country'sprosperity,inadditiontoproducingapositiveimpactontheprogressofhumancivilization.
中医药在历史进展进程中,兼容并蓄、创新开放,形成了独特的生命观、健康观、疾病观、防治观,实现了
自然科学与人文科学的融合和统一,包括了中华民族深邃的哲学思想。随着人们健康观念转变和医学模式转变,
中医药愈来愈显示出独特价值。
TCMhascreateduniqueviewsonlife,onfitness,ondiasandonthepreventionandtreatment
entsacombinationofnatural
sciencesandhumanities,son
fitnessandmedicalmodelschangeandevolve,traditionalChinemedicinehascometounderlinea
moreandmoreprofoundvalue.
新中国成立以来,中国高度重视和大力支持中医药进展。中医药与西医药优势互补,彼此增进,一路保护和
增进民众健康,已经成为中国特色医药卫生与健康事业的重要特点和显著优势。
SincethefoundingofthePeople'sRepublicofChinain1949,theChinegovernmenthast
Westernmedicine
rktogetherinChinatoprotectpeoplefromdiasand
sturnedouttobeoneoftheimportantfeaturesandnotablestrengths
ofmedicinewithChinecharacteristics.
CEPassage2
人人有饭吃,是人类最大体的生存权利,是一切人权的基础。全世界农业进展取得了长足的进步,但饥饿和
贫困仍然是一种“无声的危机”,是深深困扰全人类的“阿喀琉斯之踵”。目前世界上还有8亿多贫困人口面临
着食物不足、营养不良的要挟。增进农业进展,排除饥饿和贫困,仍然是世界面临的重大挑战,也是全人类肩负
的一路责任。国际社会应当携起手来,增强农业合作,更多关注进展中国家、尤其是一些最不发达国家的诉求。
应减少贸易珍惜,增强对最不发达国家农业技术、资金等支持,提高全世界农业生产水平和粮食平安保障水平。
Foodforallis,formankind,themostfundamentalrightofsurvival,whichrvesasthebasisforall
ger
andpovertyhaveremaineda"silentcrisis".Theyarelikethe"Achillesheel",deeplytroublingallhuman
800millionpoorpeopleintheworldstillfacethethreatoffoodshortagesand
oteagriculturaldevelopmentanderadicatehungerandpovertyremainsamajor
ernationalcommunitymay
joinhandstoenhanceagriculturalcooperationandpaygreaterattentiontothecallsofdeveloping
countries,inparticularcertainleastdevelopedcountries(LDCs).Effortsshouldbemadetocurbtrade
protectionismandincreathetechnicalandfinancialassistancetotheagriculturalctoroftheLDCs
soastoraitheglobalagriculturalproductivityandincreafoodcurity.
中国作为世界上最大的进展中国家,任何时候都是保护世界粮食平安的踊跃力量。虽然中国农业进一步进展
面临很多困难,但咱们仍将不懈尽力,用行动来兑现诺言,要紧依托自己的力量解决好用饭问题。咱们愿与世界
各国携手奋进,一路制造一个无饥饿、无贫困、可持续进展的世界。
Asthelargestdevelopingcountry,Chinawillalwaysbeanactiveforceforsafeguardingworldfood
ghChinafacesquiteafewdifficultiesaheadinitsagriculturaldevelopment,wewill
ensureadequate
eadytoworkwithcountriesaroundtheworldtocreatea
worldofsustainabledevelopmentthatisfreefromhungerandpoverty.
(来源:网络)
本文发布于:2022-11-24 16:36:55,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/13005.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |