李白 静夜思

更新时间:2023-01-02 13:08:56 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:吻别英文)

古诗静夜思李白

大家平时会关注古诗静夜思吗?关于古诗静夜思李白你又知道多少

呢?下面是小编为大家整理的古诗静夜思李白,希望对大家有帮助。

古诗静夜思李白原文

静夜思唐代:李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

古诗静夜思直译

明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉

思,想起远方的家乡。

古诗静夜思韵译

皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

仰首只见月一轮,低头教人倍。

古诗静夜思注释

⑴静夜思:静静的夜里,产生的思绪。

⑵床:今传五种说法。

一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将

考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古

代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既

像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关

系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古

代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井

垣也”,即井墙之意。

三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议

的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,

很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随

便一抬头,是看不到的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,

至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,

而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望

山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本

比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,

《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。

五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交

椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板

凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起

来。现代人常为古代文献中或中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐

时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

⑶疑:好像。

⑷举头:抬头。

本文发布于:2023-01-02 13:08:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/77902.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:chris benoit
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图