蒹葭怎么读

更新时间:2023-02-28 06:15:49 阅读: 评论:0

《蒹葭》的“坻”的读音是:chí ,意思是水中的小洲或高地。

基本释义如下:[ chí ]1、水中的小块高地:~京(“京”,高丘,形容丰年堆积如山的谷物)。

详细释义:1、水中的小洲或高地坻,小渚也。

——《说文》水中可居者曰洲,小洲曰渚,小渚曰沚,小沚曰坻。

——《尔雅》得坻则止。

——《史记·屈原贾生列传》宛在水中坻。

——《诗·秦风·蒹葭》2、另见 dǐ1、山坡坻,坂也。

——《埤苍》又如:坻颓(山崩;山崩之声)2、——地名用字。

河北省有宝坻县。

3、另见 chí

一有文化的流氓

1、读法:蒹葭(jiān jiā)2、《蒹葭》,出自《诗经·国风·秦风》这是一首怀念情人的恋歌。

作者的思念对象可望而不可及,中间阻隔千重,诗人因而思心徘徊,不能自抑其无限惆怅的心情,有追求暗恋的人或惋惜无法招引贤士的含义。

3、原文:蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

四国夜

jianjia蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

无意苦争春765

《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。

原文:guān guān jū jiū,zài hé zhī zhōu关关雎鸠,在河之洲。

yǎo tiǎo shū nǚ,jūn zǐ hǎo qiú窈窕淑女,君子好逑。

cēn cī xìng cài,zuǒ yoù líu zhī参差荇菜,左右流之。

yǎo tiǎo shū nǚ,wù mèi qiú zhī窈窕淑女,寤寐求之。

qiú zhī bù dé,wù mèi sī fú求之不得,寤寐思服。

yōu zāi yōu zāi,zhǎn zhuǎn fǎn cè悠哉悠哉,辗转反侧。

cēn cī xìng cài,zuǒ yoù cǎi zhī参差荇菜,左右采之。

yǎo tiǎo shū nǚ,qín sè yǒu zhī窈窕淑女,琴瑟友之。

cēn cī xìng cài,zuǒ yoù mào zhī参差荇菜,左右芼之。

yǎo tiǎo shū nǚ,zhōng gǔ yào zhī窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。

文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

《国风·秦风·蒹葭》是《诗经》中的一篇。

全诗三章,每章八句。

此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。

原文:jiān jiā cāng cāng bái lù wéi shūang蒹葭苍苍,白露为霜。

sǔo wâi yīrãn zài shuǐyīfāng所谓伊人,在水一方。

sùhuícïng zhīdào zǔqǐe cháng溯洄从之,道阻且长;sùyïu cïng zhīwǎn zài shuǐzhōng yāng溯游从之,宛在水中央。

jiān jiā qī qī bái lù wèi xī蒹葭萋萋,白露未晞。

sǔo wâi yīrãn zài shuǐzhīmãi所谓伊人,在水之湄。

sùhúi cïng zhīdào zǔqǐe jī溯洄从之,道阻且跻;sùyïu cïng zhīwǎn zài shuǐzhōng chí溯游从之,宛在水中坻。

jiān jiācǎi cǎi bái lùwâi yǐ蒹葭采采,白露未已,sǔo wâi yīrãn zài shuǐzhīsì所谓伊人,在水之涘。

sùhúi cïng zhīdào zǔqǐe yîu溯洄从之,道阻且右;sùyïu cïng zhīwǎn zài shuǐzhōng zhǐ溯游从之,宛在水中沚。

译文:芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。

我心思念的那人,就在河水那一方。

逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。

顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。

芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。

我心思念的那人,就在河水那岸边。

逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。

顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。

芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。

我心思念的那人,就在河水岸边立。

逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。

顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。

Ee_e

关睢拼音guanju,蒹葭的拼音jiajia

伊莲夏荼

蒹葭的读音为jiān jiā。

蒹葭出自《诗经》中的《国风·秦风·蒹葭》,指初生的芦苇,可喻指柔弱微贱之人,也可比喻思慕的人。

原文选段为:蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

白话译文:

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。

我所怀念的心上人啊。

就站在对岸河边上。

逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。

顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

扩展资料与“蒹葭”有关的四字成语读音及释义:1、兼葭秋水读音:jiān jiā qiū shuǐ。

释义:比喻思慕的人。

兼,同“蒹”。

2、蒹葭倚玉读音:jiān jiā yǐ yù。

释义:①比喻两个品貌极为悬殊的人在一起,显得很不协调。

②比喻地位卑微的人依附高贵的人。

亦作“蒹葭倚玉树”、“蒹葭玉树”。

来源:来源:

碧萱浅浅

[jiān jiā]蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。

蒹,没有长穗的芦苇。

葭,初生的芦苇。

本词条主要针对《蒹葭》这首诗,选自《诗经·国风·秦风》,来源于2500年以前产生在秦地的一首民歌。

《蒹葭》这首诗出自《诗经》。

《诗经》是中国汉族文学史上最早的诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌(前11世纪至前6世纪)。

另外还6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗。

《诗经》又称《诗三百》。

先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。

西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

汉朝毛亨、毛苌曾注释《诗经》,因此又称《毛诗》。

《诗经》中的诗的作者,绝大部分已经无法考证。

其所涉及的地域,主要是黄河流域,西起陕西和甘肃东部,北到河北西南,东至山东,南及江汉流域。

诗同乐不能分。

全诗:蒹葭蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄(sù húi)从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋(qī qī),白露未晞(xī)。

所谓伊人,在水之湄(méi)。

溯洄从之,道阻且跻(jī)。

溯游从之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘(sì)。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

[jiān jiā]蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。

蒹,没有长穗的芦苇。

葭,初生的芦苇。

本词条主要针对《蒹葭》这首诗,选自《诗经·国风·秦风》,来源于2500年以前产生在秦地的一首民歌。

《蒹葭》这首诗出自《诗经》。

《诗经》是中国汉族文学史上最早的诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌(前11世纪至前6世纪)。

另外还6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗。

《诗经》又称《诗三百》。

先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。

西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

汉朝毛亨、毛苌曾注释《诗经》,因此又称《毛诗》。

《诗经》中的诗的作者,绝大部分已经无法考证。

其所涉及的地域,主要是黄河流域,西起陕西和甘肃东部,北到河北西南,东至山东,南及江汉流域。

诗同乐不能分。

全诗:蒹葭蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄(sù húi)从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋(qī qī),白露未晞(xī)。

所谓伊人,在水之湄(méi)。

溯洄从之,道阻且跻(jī)。

溯游从之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘(sì)。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

凌玥溪lyx

(jiān jiā)蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。

蒹葭(jiān jiā)蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄(meí)。

溯洄从之,道阻且跻(jī)。

溯游从之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘(sì)。

溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

蝶恋梦人

蒹葭(jianjia都是第一声)苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄(su第四声,hui第二声)从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞(xi第一声)。

所谓伊人,在水之湄(mei第四声)。

溯洄从之,道阻且跻(ji第一声)。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚(zhi第三声)

本文发布于:2023-02-28 06:15:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167753614918586.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:蒹葭怎么读.doc

本文 PDF 下载地址:蒹葭怎么读.pdf

上一篇:踌躇怎么读()
下一篇:返回列表
标签:
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|