三峡初中

更新时间:2023-03-04 02:17:08 阅读: 评论:0

都市菜园-国际助残日

三峡初中
2023年3月4日发(作者:华为平板刷机)

精品资源

欢迎下载

长春版七下《三峡》原文翻译及朗读指导

郦道元《三峡》原文:

江水又东径巫峡,杜宇所凿以通江水也。郭仲产云:按《地理志》“巫山在县西南”,

而今县东有巫山,将郡县居治无恒故也。

江水历峡,东径新崩滩。此山,汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之

日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如簟,或方如屋,若此者甚众,

皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。其颓岩所余,此之诸岭,尚为竦桀。

其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑。其翼附群山,

并概青云,更就霄汉辨其优劣耳。神孟涂所处。《山海经》云:“夏后启之臣孟涂。是

司神于巴。巴人讼于孟涂之所,其衣有血者执之,是请生居山上。在丹山西。”郭景纯

云“丹山在丹阳,属巴,丹山西即巫山”者也。又,帝女居焉。宋玉所谓天帝之季女,

名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳,精魂为草,实为灵芝。所谓“巫山之女,高唐

之阻,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。旦早视之,果如其言”。故为立庙,

号曰“朝云”焉。其首尾间,百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,

不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间

千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(写作

“山献”)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林

寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫

峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

已节选入教科书:

人民教育出版社:《语文》八年级上册第二十六课

河北教育出版社:《语文》七年级下册第二十七课

语文出版社:《语文》七年级上册第二十七课

江苏教育出版社:《语文》七年级上册第十五课

山东教育出版社:《语文》七年级下册第二十五课

长春出版社:《语文》七年级下册第十六课

第26课三峡《三峡》—郦道元

人教版《三峡》第六单元第二十七课

自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自

非(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月。

至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝。或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),

暮至江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13)。

春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15)。绝巘(写作“山献”)(16)多生怪

精品资源

欢迎下载

柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17),清荣峻茂(18),良(19)多趣味。

每至晴初霜旦(20),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21),空谷传响,哀

转久绝(22)。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

注释:

(1)自:在,此处有“在”之意。

三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只

有四百多里。

(2)略无:完全没有。阙:通“缺”,空缺这里是中断。

(3)嶂(zhàng):直立像屏障的山峰。

(4)自非:如果不是。

(5)亭午:正午。夜分:半夜。

(6)曦(xī):日光,这里指太阳。

(7)夏水襄陵:夏天江水漫上了山陵。

襄,漫上。

陵,山陵。

襄陵:漫上山陵。

(8)沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。

(9)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。

(10)朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨

(11)江陵:今湖北省江陵县。

(12)虽:即使。奔:飞奔的马。御风:驾着风。

(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)

快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》)

疾:快。

(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。

(15)回清倒影:回旋着清波,倒映出山石林木的倒影。

(16)绝巘(yǎn)(写作“山献”):极高的山峰。绝:极。巘:山峰,山顶。

(17)悬泉:悬挂着的泉水。飞漱:飞流冲荡。漱:冲荡。

(18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。(19)良:实在。

(20)晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。

(21)属引:连续不断。属(zhǔ):连接。引:延长。凄异:凄凉异常。

(22)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。

(23)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

(24)沾:打湿。

(25)三声:几声。三,这里不是确数

(26)裳:(cháng)衣裳。

译文:

精品资源

欢迎下载

从七百里长的三峡中,两岸青山连绵起伏,几乎没有一点空缺的地方;重重的悬

崖,层层的峭壁,遮盖住了蓝天和太阳,如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半

夜,就看不见月亮。

到了夏天,江水漫上丘陵,下航和上航的航路都被阻绝了。有时皇帝有命令必须

急速传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到达了江陵,这中间有一千二百多里的路

程,即使骑上奔驰的骏马,驾驭着疾风,也不像这样快。

到了晚冬与初春的时候,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒着各种景物的影

子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,大小瀑布,在那里飞流冲刷。水清,

树荣,山高,草盛,的确有很多趣味。

每当秋雨初晴或下霜的早晨,树林山涧都显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿

猴放声长啼,声音持续不断,格外凄凉,空荡的山谷里传来(猿啼的)回声,悲哀婉

转,很久才消失。所以三峡一带的渔民唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

划分朗读节奏:

名字:“三峡”

自/三峡七百里中,两岸/连山,略无/阙(quē)处。重(c

hóng)岩/叠嶂(zhàng),隐天/蔽日。自非/亭午夜分,不

见/曦(xī)月。

至于/夏水襄陵,沿溯(sù)/阻绝。或/王命急宣,有

时/朝(zhāo)发白帝,暮到/江陵,其间(jiān)/千二百里,

虽/乘奔(bēn)御风,不以/疾也。

春冬之时,则/素湍(tuān)/绿潭,回清/倒影。绝巘(写

作“山献”)(yǎn)/多生怪柏(bǎi),悬泉/瀑布,飞漱(shù)/其

间。清/荣/峻/茂,良多趣味。

每至/晴初霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿长啸,属(zhǔ)

引/凄异,空谷/传响,哀转/久绝。故/渔者歌曰:“巴东

三峡巫峡长(cháng),猿鸣三声泪沾裳(cháng)。”

本文发布于:2023-03-04 02:17:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1677867428115660.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:三峡初中.doc

本文 PDF 下载地址:三峡初中.pdf

上一篇:美丽的痕迹
下一篇:返回列表
标签:三峡初中
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|