
TheOldCat之杨若古兰创作
wasveryold;shecouldnot
runquickly,andshecouldnotbite[bait],
daytheoldcatsawamou;shejumpedandcaught[kɔ:t]themou.
Butshecouldnotbiteit;sothemougotoutofhermouthandran
away,becauthecatcouldnotbiteit.
Thentheoldwomanbecameveryangrybecauthecathad
said,"Donot
hityouroldrvant['sə:vənt].Ihaveworkedforyouformanyyears,
andIwouldworkforyoustill,e
unkind[ʌn'kaind]totheold,butrememberwhatgoodworktheold
didwhentheywereyoung."
【译文】
老猫
一名老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,
由于它年纪太大了.一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只
老鼠,然而,它咬不住这只老鼠.是以,老鼠从它的嘴边溜掉了,
由于老猫咬不了它.
因而,老妇很生气,由于老猫没有把老鼠咬死.她开始打这只猫,
猫说:“不要打你的老仆人,我曾经为你服务了很多年,而且
还情愿为你效力,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么
无情,要记住老年人在年青时所做过的无益的事情.”
ntalong
theroad,,
"Idonotwanttoeatthoapples;fortherichmanwillgivememuch
food;hewillgivemeverynicefoodtoeat."Thenhetooktheapples
andthrewthemawayintothedust.
erhadbecomeverybig;sohe
edforsometime;thenhesaid,"Icannot
gototherichman'shoutoday,forIcannotgetovertheriver."
nto
totheapples,andhewasgladtotakethemoutof
thedustandeatthem.
Donotthrowgoodthingsaway;youmaybegladtohavethemat
someothertime.
【译文】
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的
一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,由于
富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西.”然后他拿起
苹果,一把扔到土里去.
他继续走,来到河边,河涨水了,是以,他到不了河对岸,他
等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,由于我不
克不及渡过河.”
他开始回家,那天他没有吃东西.他就开始去找吃的,他找到苹
果,很高兴地把它们从灰尘中翻出来吃了.
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有效途.
TheCityMouandtheCountry['kʌntri]Mou
lived
inthecountry;anyyearsthe
CountrymousawtheCitymou;hesaid,"Docomeandemeat
myhouinthecountry."ymou
said,"Thisfoodisnotgood,ou
liveinahole[həul]inthefield['fi:ld]?Youshouldcomeandliveinthe
ldliveinanicehoumadeofstone[stəun].You
tcomeandemeatmyhou
inthecity."
odwast[t]
ymoucried,
"Run!Run!Thecatiscoming!"Theyranawayquicklyandhid.
eycameout,the
Countrymousaid,"ivinginmy
snicertobepoorandhappy,thantoberich
andafraid."
【译文】
城里老鼠和乡间老鼠
从前,有两只老鼠,它们是好朋友.一只老鼠居住在村落,另一
只住在城里.很多年当前,乡间老鼠碰到城里老鼠,它说:“你
必定要来我乡间的家看看.”因而,城里老鼠就去了.乡间老鼠领
着它到了一块田地上它本人的家里.它把所有最精美食物都找出
来给城里老鼠.城里老鼠说:“这东西欠好吃,你的家也欠好,
你为何住在田野的地洞里呢?你应当搬到城里去住,你能住上
用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应当到我城里的
家看看.”
乡间老鼠就到城里老鼠的家去.房子十分漂亮,好吃的东西也为
他们摆好了.可是合法他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响
声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞
快地跑开躲藏起来.
过了一会儿,他们出来了.当他们出来时,乡间老鼠说:“我不
爱好住在城里,我爱好住在田野我的洞里.由于如许虽然贫穷但
是快乐安闲,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要
好些.”
Onedayavisitorfromthecitycametoasmallruralareatodrive
aroundthecountryroads,ehowthefarmslooked,andperhapsto
ymansawafarmerinhis
yard,holdingapigupinhishands,andliftingitsothatthepigcould
ymansaidtothefarmer,"Ie
thatyourpiglikesapples,butisn"tthatquiteawasteoftime?"The
farmerreplied,"What"stimetoapig?"
一天,有一个城市里的旅客来到一个小村落,在乡间路上开着
车,想看看农庄是什么模样,也想看看农夫如何耕田过日子.这
位城里人看见一名农夫在宅后的草地上,手中抱着一头猪,并
把它举得高高的,好让它能够吃到树上的苹果.城里人对农夫说,
"我看你的猪挺爱好吃苹果的,但是,这不是很浪费时间吗?"那
位农夫回答说,"时间对猪有什么意义?"
AUfulLesson
InEnglandnobodyundertheageofeighteenisallowedtodrinkina
publicbar.
Mr.Thompsonudtogotoabarnearhishouquiteoften,buthe
nevertookhisson,Tom,becauhewastooyoung.Thenwhen
Tomhadhiighteenthbirthday,Mr.Thompsontookhimtohis
usualbarforthefirsttime.Theydrankforhalfanhour,andthen
Mr.Thompsonsaidtohisson,“Now,Tom,Iwanttoteachyou
aufullesson.Youmustalwaysbecarefulnottodrinktoo
much.Andhowdoyouknowwhenyou'vehadenough?Well,I'll
tellyou.Doyouethotwolightsattheendofthebar?When
theyemtohavebecomefour,you'vehadenoughandshouldgo
home.”
“But,Dad,”saidTom,“Icanonlyeonelightattheendof
thebar.”
无益的教训
在英国,十八岁以下的人禁绝进酒吧喝酒.
汤普森师长教师之前经常去他家附近的一个酒吧喝酒,但他从
来不带他的儿子汤姆去,由于他年纪太小.后来,当汤姆年满十
八岁的时候,汤普森师长教师第一次带他去他常去的那家酒吧.
他们喝了半个小时,而后,汤普森师长教师对他儿子说:“汤
姆,此刻我要告诉你一个无益的教训.你必须时时当心不要喝得
太多.你如何晓得你喝够了呢?好,我来告诉你.你看见酒吧那头
有两盏灯吗?当那两盏灯看起来酿成四盏的时候,你就喝够了,
应当回家了.
“可是,爸爸.”汤姆说:“在酒吧那头我只能看见一盏灯.”
AnAwkwardSituation
Oneofthegueststurnedtoamanbyhissideandcriticizedthe
womanwhowassinging.
"Whataterriblevioce!Doyouknowsheis?"
"Yes,"wastheanswer,"sheismywife."
"Oh,hervioceisn'rwho
wrotetheawfulsong."
"ldid,"wastheanswer.
翻译:
尴尬的处境
一名客人扭身对他旁边的一个男人批评正在唱歌的那个女人.
“多蹩脚的嗓子.你晓得她是谁么?”
“晓得,”那人回答,“她是我妻子.”
“噢,对不起.当然她的嗓子不坏,但歌曲写的欠好.也不晓得是
谁写的这么蹩脚的歌曲.”
“是我.”那人回答说.
OneofIndia'stopengineeringschoolshasrestrictedInternetaccessin
itshostels,sayingaddictiontosurfing,gamingandbloggingwas
affectingstudents'performance,makingthemreclusiveandeven
suicidal.
AuthoritiesattheeliteIndianInstituteofTechnology(IIT)in
Mumbaisaidstudentshadstoppedsocializingandmanywerelatefor
morningclassorsleptthroughthem.
"Now,astudentdoesn'tevenknowwholivestwodoorsaway
fromhimbecauheissobusyontheInternet,"saidPrakash
Gopalan,deanofstudentaffairs.
"Theoldhostelcultureofcamaraderieandsocializingamong
nothealthyinouropinion."
IIT-Mumbai,withabout5,000students,isoneofvenIITs
acrossIndiawhichareconsideredtobeamongthefinestengineering
ealsoatalentpoolforglobaltechnology
giants.
Buttheirexactingcurriculum,toughcompetitionandreclusive
campuslifestylehavetakenatollonstudents.
Depressiveanddysfunctionallifestylesareknowntobecommon
amongIITstudents,andatleastninehavecommittedsuicideinthe
pastfiveyears.
StudentshaveunlimitedfreeInternetaccessintheirhostelrooms
tohelpthemintheirstudies,butmanyalsouittosurf,chat,
downloadmoviesandmusic,blogandforgaming.
StartingMonday,Internetaccesswillbebarredbetween11p.m.
-Mumbai's13hostelstoencouragestudentsto
sleepearlyandtotryandforcethemoutoftheir"shells,"Gopalan
said.
"Therehasbeenadeclineinacademicperformanceandalso
participationinsporting,culturalandsocialactivitieshasgonedown,"
hesaid.
Butthemovehasnotgonedownwellwithstudentswhosaythey
hatetheirlivesbeingregulated.
"Nowtheywillsayweneedtolistentoalullabytogotosleep,"
saidRajiv,anelectronicsstudent.
中文:
印度一家一流工科院校日前公布了一项限制先生宿舍上网
的规定,该黉舍称,先生全日沉迷于上网、玩电脑游戏和写博
客,影响了他们的进修成绩,并滋长了他们内心的孤独感和他
杀倾向.
这所位于孟买的印度工学院的官员们称,先生们不肯介入
社交活动,很多人要末早上上课迟到,要末干脆在课堂上睡觉.
先生处处长普拉卡什·格帕兰说:“此刻,有的先生忙于
上网,甚至不晓得住在隔壁的同学是谁.”
“互助和睦的宿舍文明曾经一去不复返了.我们认为,这是
个不健康的趋势.”
具有5000名先生的印度孟买工学院是印度七大工学院之
一,这七所工学院国际着名,同时也是全球顶尖科技集团的人
才库.
但高难度的课程、激烈的竞争和“与世隔绝”式的校园生
活严重影响了这些先生的身心健康.
沉闷、不正常的生活方式在印度工学院是一种普遍景象,
在过去五年中,印度工学院至多有九名先生他杀.
规定公布之前,先生们可以在宿舍里无穷制的免费上网,
但除了进修外,很多先生都利用这一便当上网冲浪、聊天、下
载电影和音乐、写博客或玩游戏等.
格帕兰说,从(本)周一开始,黉舍在校内的13个宿舍实
施限制上网措施,每晚11点至12:30这一时段收集将被关闭,
以此来鼓励先生早睡、并试图用这类法子促使他们走出宿舍.
他说:“先生们的进修成绩在降低,介入体裁和社会活动
的人也减少了.”
但这一举措实施的其实不顺利,先生们说他们不爱好本人
的生活受管制.
电子系的先生拉吉维说:“此刻我们得听着摇篮曲入睡
了.”
Oneday,ateachertookhispupilstoachickenfarmtopayavisit.
Whentheycameneartheincubator,chickjustgotoutofitggshell.
一天,老师带先生到养鸡场观赏,当他们走近孵化器时,刚
好一只小鸡破壳而出.
"It'swonderfultoealittlethingcomeoutfromtheeggshell,
isn'tit?"theteachersaid.
“看见一个小生命从蛋壳里出来,岂不是很奇妙的吗?”老
师说.
"Yes,sir."saidoneoftheboys,"butitwouldbemorewonderful
ifweknewhowachickgetsintoitggshellbeforehand."
“是的,老师.”一个男先生说,“可是,如果我们晓得它是
如何事先钻进蛋壳里的那就更奇妙了.”
故事二:
Goodandevil善与恶
eusis
goodat,ldhimthatweshould
notandgo,dpeoplevery
clo,caudownfromthe
sky,ontheveryslowtoveryslow.
参考译文:
力量弱小的善,被恶赶走到了天上.善因而问宙斯,如何才干回到
人间去.宙斯告诉他,大家不要一路去,一个一个的去访问人间吧.
恶与人很附近,所以接连不竭地去找他们.善由于从天上上去,所
以就来得很慢很慢.
故事三:
ntalong
theroad,,
"Idonotwanttoeatthoapples;fortherichmanwillgivememuch
food;hewillgivemeverynicefoodtoeat."Thenhetooktheapples
onandcametoariver.
Theriverhadbecomeverybig;ed
forsometime;thenhesaid,"Icannotgototherichman'shou
today,forIcannotgetovertheriver."
totheapples,
throwgoodthingsaway;youmaybegladtohavethematsomeother
time.
【译文】一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,
在路的一边他发现一箱好贫饮,他说:“我不计划吃那些贫
饮,由于富人会给我更多的食物,他会给我特别好吃的东西.”
接着他拿起贫饮,一把扔到土里去.他继续走,来到河边,河
涨水了,是以,他到不了河对岸,他等了一会儿,接着他说:
“今天我去不了富人家了,由于我不克不及度过河.”他开始回
家,那天他没有吃东西.他就开始去找吃的,他找到贫饮,特
别开心肠把它们从灰尘中翻出来吃了.不要把好东西扔掉,换个
时候你会觉得它们大有后果处.
故事四:
k,"Thisismy
breakfast.''Hecomesuptothecockandsays,"Iknowyoucansing
singforme?''eshiyesand
esthatandcacheshiminhismouthand
cry,"Look,look!Thefoxiscarryingthecockaway.''Thecocksaysto
thefox,"MrFox,doyouunderstand?Thepeoplesayyouarecarrying
irs.''Thefoxopenshis
mouthangsays,"Thecockismine,notyours.''Justthenthecockruns
awayfromthefoxandfliesintothetree.
狐狸和公鸡一天早上,一只狐狸看到了一侄耀鸡.他想:这
是我的早饭.他朝公鸡走来,对他说:“我晓得,你能唱得很好
听,你能唱给我听么?”公鸡特别开心.他闭上眼睛开始唱歌.狐
狸看到这些捉住它放到本人的嘴里走了.在田地里的人们看到
了狐狸.大喊大叫:“看,看!狐狸捉住公鸡逃走了.”公鸡对狐
狸说:“狐狸师长教师,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡.
告诉他们这是你的,不是他们的.”狐狸张开她的嘴说:“公鸡
是我的,不是你们的.”就在那时,.公鸡跑到了树底下.
故事五:
wasveryold;shecould
notrunquickly,andshecouldnotbite,
daytheoldcatsawamou;
shecouldnotbiteit;sothemougotoutofhermouthandranaway,
eoldwomanbecamevery
antohitthe
said,"orkedforyou
formanyyears,andIwouldworkforyoustill,
notbeunkindtotheold,butrememberwhatgoodworktheolddid
whentheywereyoung."
【译文】老猫一名老妇有只猫,这只猫特别老,它跑不快了,
也咬不了东西,由于它年纪太大了.一天,老猫发现一只老鼠,
它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠.是以,老鼠从
它的嘴边溜掉了,由于老猫咬不了它.因而,老妇特别生气,由
于老猫没有把老鼠咬死.她开始打这只猫,猫说:“不要打你的
老仆人,我曾经为你服务了特别多年,还而且情愿为你效力,
但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年
人在年青时所做过的无益的事情.”
故事六:
TheCityMouandtheCountryMouOncethereweretwomice.
livedinthecountry;theothermou
anyyearstheCountrymousawtheCity
mou;hesaid,"Docomeandemeatmyhouinthecountry."So
ymousaid,"Thisfoodisnotgood,
ouliveinaholeinthefield?
ldliveinanicehou
tcomeand
emeatmyhouinthecity."TheCountrymouwenttothe
odwast
tastheybegantoeattheyheardagreat
ymoucried,"Run!Run!Thecatiscoming!"Theyran
eycame
out,theCountrymousaid,"
snicertobepoorandhappy,than
toberichandafraid."
【译文】城里老鼠和乡间老鼠从前,有两只老鼠,它们是好
好友.一只老鼠居住在村落,另一只住在城里.特别多年当前,乡
间老鼠碰到城里老鼠,它说:“你必定要来我乡间的家瞧瞧.”
因而,城里老鼠就去了.乡间老鼠领着它到了一块田地上它本人
的家里.它把全部最精美食物都找出来给城里老鼠.城里老鼠说:
“这东西欠好吃,你的家也欠好,你为啥住在田野的地洞里呢?
你应当搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,而且会
吃上美味佳肴,你应当到我城里的家瞧瞧.”乡间老鼠就到城里
老鼠的家去.房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了.可是合
法他们要开始吃的时候,听见特别大的一阵响声,城里的老鼠
叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起
来.过了一会儿,他们出来了.当他们出来时,乡间老鼠说:“我
不爱好住在城里,我爱好住在田野我的洞里.由于如许虽然贫穷
但是快乐安闲,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,
要好些.”
故事七:
Isn'titfunnyhowtwopeoplewilloftenthinkofthesamethingatthe
sametime,andneitheroneknowthattheotheristhinkingofit?That
isjustwhathappenedthedaythatBusterBearfirstthoughtofgoing
ewaswalkingaroundintheGreenForest,talkingto
himlfabouthowhungryhewasforsomeberriesandhowsurehe
wasthattheremustbesomeupintheOldPasture,someoneelwas
thinkingaboutberriesandabouttheOldPasturetoo.
"WillyoumakemeaberrypieifIwillgettheberriesto-morrow?"
askedFarmerBrown'sboyofhismother.
romidthatshewould,andsothatnight
FarmerBrown'sboywenttobedveryearlythathemightgetupearly
inthemorning,andallnightlonghedreamedofberriesandberrypies.
Hewasawakeevenbeforejolly,round,ughtitwas
timetogetup,andhewasallreadytostartfortheOldPasturewhen
thefirstJollyLittleSunbeamscamedancingacrosstheGreen
iedabigtinpail,andinthebottomofit,wrapped
upinapieceofpaper,wasalunch,forhemeanttostayuntilhefilled
thatpail,ifittookallday.
【译文】这不是很可笑的两个人常常会认为同样的事情在同一
时间,任何一方都晓得,另一个是它的思想呢?这是刚刚发生
的事情的一天,熊先巴斯特去berrying思想.当他走在绿森林,
喃喃自语他是如何渴望一些浆果和如何确定他是必须有一些在
旧牧场,另外一个人在想浆果和对太旧帕斯彻.
“你让我一个浆果馅饼,如果我将得到浆果明天?”问农民布
朗对他母亲的男孩.
故事八:
"rthe
world,therearedifferentceremoniesandcustomssurroundingthe
waypeopleareweddependingontheirculture.
Redasadominantcolorintheclothingofthebrideandtheentourage
andinthedecorsareeninAsianweddingspeciallyChineand
edisassociatedwithgoodfortuneaccording
manypeopletodaywould
findtheChinewearingwhiteduringweddings,itwasnotalwayslike
asonceviewedasabadcolorinhistorical
nbecauthiscolorwasalwayseninfuneralsandinmourning.
【译文】“婚礼都是作为一个统一的约2个人都活着界各地.,
有分歧的礼仪和风俗四周结婚的人根据本人的文明.
作为一个红色的新娘和陪同人员和花色衣服的色彩主如果出此
刻亚洲特别是中国和印度的婚礼婚礼.红色是与好运根据印度和
中国的风俗.虽然今天很多人会发此刻婚礼中穿白色,但不是这
个模样老是在过去.怀特曾被视为一个欠好的历史意义,由于这
类色彩的色彩老是出此刻葬礼和悼念……
故事九:
Alongtermrelationshipisalwaysgoingtohaveitsmomentsoflight
andshade,humannature,forbetterorfor
indthat
yourrelationshipislimpingalongalittlebit,thentherearemany
e3waystorestorea
relationshipandgetitbackontrack.
【译文】一个持久的关系老是有光影,好和坏的时刻.这是人类
的天性是好还是坏-哎呀,甚至是在婚姻内的誓言.如果您发现
你们的关系却举步维艰沿一点点,然后有很多东西,你可以给
它做一个推动.这里有三种方法恢复关系,并回正轨.
故事十:
Therearesomanythingsthatyoucantrytoimproveyourrelationship
andyoushouldnotstopat3,infactdon'tstop-keepworkingon
gitwilltaketo
improveyourrelationshipdependsonthedamagethathasbeendone
andhowlongithasbeenneglected,butyoucanmakealotof
progressveryquickly.
【译文】有这么多东西,你可以测验考试改善你们的关系,你
不该该停留在三,其实并没有停止-不竭改善关系,你的工作,
直到永久.多长时间将采纳改善关系取决于你曾经做了多长时间
被忽视的损害,但你可以做一个很大的进步非常快.
(一)万事俱备,只欠东风
历史上,中国曾被分为三大国:北边是魏国,东北是蜀国,
东南是吴国.
有一次,魏国的曹操带了20万精兵南下攻打吴国和蜀国,
筹办覆灭它们.为了应敌,吴国和蜀国结成同盟国.曹军驻扎在长
江北岸.曹操让手下用铁链将战船连在一路,好让曹军渡江攻打
南岸的盟军.盟军由吴国将领周瑜带领,他细心分析了情势,最
初决定用火烧掉敌人的船.因而,他开始筹办一切,当他将一切
筹办好时,发现还须要东风.可连续几天都没有东风,周瑜急得
病倒了.这时候,蜀国的军师诸葛亮叫人送了一张纸条给他,上
面写着:"要赢曹操,须用火攻.万事俱备,只欠东风."周瑜收到
后,立刻向诸葛亮求助.诸葛亮叫周瑜不要焦急,两天后,将有
东风.果然,两天后,刮起东风.周瑜趁这个机会将曹军的战船烧
毁,最初,曹操被打败了.
后来,人们用这个成语来比方样样都筹办好了,只差最初
一个次要条件.
EverythingisReadyExcepttheEastWind
Chinahasbeendividedintothreekingdomshistorically:Weiinthe
north,ShuinthesouthwestandWuinthesoutheast.
OnceCaoCaofromWeileda200,000strongarmydowntothe
ore,Wuand
eredhismentolinkupthe
boatsbyironchainstoformabridgefortheCao'spassingfromthe
eral
yzedthe
dedtoattackthe
gantoprepareforthecomingbattle.
edtheeast
r,
ouYuwasworriedaboutit.
Atthattime,hegotanotefromZhugeLiang,themilitaryadvirof
theStateofShu,whichreads:
"TofightCaoCao
Firewillhelpyouwin
Everythingisready
Excepttheeastwind"
oldhimnot
dayslater,,
thealliedarmywonthewar.
Later,peopleuittosay"Allisreadyexceptwhatiscrucial".
Everything[]is[]Ready[]
Except[]theEast[]Wind
China[]has[]been[]
divided[]into[]three
kingdoms[]historically:Weiin[]the
north[],Shuin[]thesouthwestand[]Wu
in[]thesoutheast.
Once[]CaoCaofrom[]Weiled[]a
200,000strongarmy[]down[]
tothesouthtowipeout[]thekingdoms[]
of[]Wuand[]ore,Wuand[]
Shuunitedtodefend[]his[]
attack[].Caoordered[]his[]
men[]tolink[]uptheboats[]
by[]iron[]chains[]to
form[]abridge[]for[]
theCao'spassingfrom[]thenorth[]
bank[]of[]YangtzeRivertothesouth
bank[].TheGeneral[]
Commander[]of[]the
allied[]army[]wasZhouYu.
He[]analyzed[]thesituation
carefully[].Thenhe[]got[]a
good[]idea[].He[]
decided[]toattack[]the
enemy[]withfire[].Sohe[]
began[]toprepare[]for[]
thecomingbattle[].Suddenlyhe[]thought
of[]thedirection[]of[]wind.
He[]needed[]theeast[]
windtoblow[]stronglyin[]order[]to
accomplish[]his[]scheme.
However[],thewinddid[]not[]
come[]for[]days[].
ThusZhouYuwasworriedabout[]it[].At[]
thattime,he[]got[]anote[]
from[]ZhugeLiang,themilitary[]
advir[]of[]theStateof[]Shu,
whichreads[]:
"Tofight[]CaoCao
Fire[]willhelp[]youwin
Everything[]is[]ready[]
Except[]theeast[]wind"
Quickly[]he[]turnedtoZhugeLiang
for[]help[].Zhugetoldhim[]not[]
toworryand[]therewouldbe[]an[]
east[]windin[]acouple[]of[]
days[].Twodays[]later[],the
east[]windhelped[]Zhou
accomplish[]his[][]
last[],theallied[]army[]
wonthewar.
Later[],people[]uit[]
tosay"All[]is[]ready[]
except[]whatis[]crucial".
(二)Givethewrong-doerawayout
BeginningwithYutheGREat,theXiaDynastyhadlastedabout
fourhundredyearsbeforeJiebecamethesupremeruler.
extremelytyrannical
oudGREatrentmentamongthepeople.
Tang,theChiefofthetribeShangtookadvantageofthissituationto
overthrowtheXiaDynastyandestablishedtheShangDynastyinthe
hepreparationsfortheoverthrowhad
beenthewinningoverofpopularsupport.
Oneday,
mancatchingbirdswithabignetspreadinabox-likeandmumbling:
"Comeon,birds!ou,whetheryouareflying
highorlow,tomynet!"
Tangwalkedoverandsaidtotheman,"Thismethodisruthless!
You'llsparenobirdsthisway!"Withthewords,hecutthenetdown
murmuredinalightvoiceasifpraying:"Oh,
birds!ou'rereallytiredof
yourlife,comeintothisnet!"
Whenchiefsofothertribesheardaboutthis,theywereallmoved.
Theysaid,"kindeventobirds
bemoremercifultohumanbeings."Andvery
soon,aboutfortytribespledgedallegiancetoTang.
Fromthatstorycametheidiom"Openthenetonthreesides".
Later,peoplechangeditinto"Givethewrong-doerawayout.",
indicatingtobelenienttothewrong-doers.
网开一面
从大禹到桀,夏代一共持续了四百多年的历史.
那是在公元前十八世纪.桀是个极端残暴,放荡的人.他激起
了人民的极度不满.部落商的领袖汤利用这个情势,推翻了夏代,
并在公元前十七世纪初期建立了商朝.在筹办这场推翻夏代的行
动中,汤博得了广泛的撑持.
一天,汤在一片开阔的田野里散步.他看见一个人正在捕鸟.
那人支开一张像笼子般的大网,喃喃的说:"来吧,鸟儿们!飞
到我的网里来.不管是飞得高的还是低的,向东还是向西的,所
有的鸟儿都飞到我的网里来吧!"
汤走过去对那个人说:"你这类方法太残暴了!如许作你连
一只鸟也不放过!"
一边说着,汤砍断了三面网.然后,像做祈祷那样,他轻轻
的低声说道,"哦,鸟儿们,爱好向左飞的,就向左飞;爱好向
右飞的,就向右飞;如果你真的厌倦了你的生活,就飞入这张
网吧!"
其它部落的首领得知这件事后都非常感动.他们说:"汤真是
一名贤王啊.他对鸟兽都如此仁慈,何况是对人呢?"不久就有
四十多个部落宣誓尽忠汤.
"网开三面"这个成语就是由此而来的.后来,人们把它改为"
网开一面",暗示宽容的对待做错事的人.
大胆人
Awomanwaswaitingatanairportonenight,withverallong
tedforabookintheairports
hops,
wangrosdinherbookbuthappenedtoethatthemansi
ttingbesideher,asboldascouldbe,grabbedacookieortwo
fromthebaginbetween,whichshetriedtoignoretoavoida
unchedthecookiesandwatchedtheclock,ast
hegutsycookiethiefdiminishedherstock.
一天早晨,一名女士在机场候机,她的航班还要等上很长的几
个小时.她在机场的商店里找了一本书,买下一袋曲奇饼,找了
一个地方坐下.她全神贯注地读着书,忽然看见坐在她旁边的一
个男子居然大胆地从他们之间的曲奇饼袋子里拿走了一两块去
吃.为了不当众发脾气,她尽量假装没有看见,使劲地嚼着曲奇
饼,一边看着表,而那个可恶的曲奇饼小偷正在使她的存货不
竭减少.
Shewasgettingmoreirritatedastheminutestickedby,thinking,
"IfIwasn'tsonice,Iwouldblackenhiye."Witheachcookie
shetook,lyonewasleft,shewond
mileonhisface,andanervou
slaugh,re
dherhalf,asheatetheother.
时间一分一秒地过去,她愈来愈生气,心想:“要不是我脾气
好,我早把他的眼睛打青了!”就如许,她拿一块曲奇饼,他
也拿一块,剩了最初一块时,她不晓得对方会如何做.他呢,脸
上带着浅笑,又有些紧张,把最初一块曲奇饼拿起来,掰成两
半,给她一半,本人把另一半吃了.
Shesnatcheditfromhimandthought...oooh,y
hassomenerveandhe'idn'tevenshowa
nygratitude!Shehadneverknownwhenshehadbeensogalled
hered
herbelongingsandheadedtothegate,refusingtolookbacka
ttheingratethief.
她从对方手里夺下半块曲奇饼,想,哦,老兄!这家伙有点太
胆大、太在理了.他竟然都没有露出一点感激的意思!她从来也
没有像如许恼怒过,所以在她的航班通告响起时,她如释重负
地叹了口气.她收拾好了行李,走向登机口,根本不想再看一眼
那利令智昏的小偷.
Sheboardedtheplane,esoughth
erbook,eachedinherbag
gage,asherbagofcookies,in
arehere,shemoanedindespair,the
otherswerehis,etoapologize,s
herealizedwithgrief,thatshewastherudeone,theingrate,th
ethief.
登机以后,她舒适地坐在坐位上,开始找那本马上就要看完的
书.就在她够到行李时,却惊讶地喘不过气来.她的曲奇饼不就放
在本人面前吗?她绝望地喃喃着,如果这是我的,那么那些曲
奇饼就是他的啦,是他在和我分享.她哀思地认识到,道歉曾经
太晚,她才是那个不讲理的、利令智昏的、偷了曲奇饼的人.
Howmanytimesinourliveshaveweabsolutelyknownthatso
methingwasacertainway,onlytodiscoverlaterthatwhatwe
believedtobetrue...wasnot?
在我们的生活中,有多少次我们认为事情完整就是那样的,而
后来才发现我们认为是本相的东西……却并不是本相?
Itisonlywhenwesilencetheblaringsoundsofourdailyexiste
ncethatwecanfinallyhearthewhispersoftruththatliferevea
lstous.
只要当我们让日常生活中那些喧哗的声音沉静上去时,我们才
干听到生活揭示给我们的真谛的低语.
Whenyoufindsomethingfunnyarchitforhiddentruth.
如果你觉得某事很古怪,就要去发掘埋没在它面前的本相.
本文发布于:2023-03-06 09:48:34,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167806731414210.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:英语小故事带翻译.doc
本文 PDF 下载地址:英语小故事带翻译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |