
[摘要]委婉语是好听的话,起源于宗教迷信,一般使用于六个方面:对神的婉称、近似誓言
诅咒、性、死亡、疾病和排泄。然而,语言会反映出一个时代的社会状况,委婉语作为语言
中的一个分子,同样会受到社会的发展变化的影响,会被社会留下烙印,人类进入二十世纪
后,几场战争对语言产生了巨大的影响.更促进了委婉语的新发展,使得委婉语有了第七个
方面的应用——战争。
[关键词]委婉语
一、委婉语的概念
语言有它内在的力量。而我们选择不同的语言讲述一件事情时.语言选择会体现我们的思想、
态度、观点以及立场。通常情况下,为了避免在社会交往中产生不快,避免“藐视”社会习俗、
冒犯他人,人们会使用委婉语。委婉语(eupheInism)一词最早来源于希腊语euphemismos,
前缀eu一意为well,pIeasant,盼od,词于一pheme一的意思是“speech”,所以euphemism
就是说“好听的话”或“讨人喜欢的话”来取代生活中那些刺耳的、粗俗的、给人带来不快的、
或被视为禁忌的语言,是一种不明说的、用迂回曲折的方法表达思想、交流信息,从而使人
们感到愉快的或含糊的修辞方式。
二、委婉语的起源
委婉语的起源是宗教迷信.对神祗的婉称是人类最早的委婉语。据说,古希腊人因为害怕凶
恶模样的复仇女神,为了安抚她们或避开她们的注意,在祭祀时不直接称呼她们的名字
Furies.而婉称她们为,nleEumenides或Erinves.Eumenides的意思是„„Kindlyones”或“friendly
ones,Erinyes的:敖思是thereveredones。人们不但畏惧复仇女神.不敢直接称呼她们的名
字。对其他神祗也同样畏惧,希伯来语里用四个字母的词指代上帝:JHVH,HJWH,YHVH,
YHWH;英语中称上帝为nemlMighty,rI'IleLordofbrds,TheKingofⅪngs,Pre8identoftIle
Imnlonals:汉语文化则把各种神称为“河伯”,“菩萨”等,把各种妖怪美称为“神仙”、“大仙”(如:
狐仙、蛇仙)。兰、委婉语的种类传统上委婉语的产生和使用最多的范围有六类,刚刚提到
的起源,也就是对神的称呼为第一类。第二类范围是近似誓言诅咒(nea卜swe撕ng),誓言
诅咒是人类感情的一种发泄。起初是毫无约束的,但是,随着文明的发展,人们开始认为有
些话不宜出口却还需要发泄,于是便产生了近似誓言诅咒,Godd8瑚发展成daⅡl,dash,dmt,
dogroned等。委婉语的第三类是“性”(8ex),在这方面最早使用委婉语的是性行为和性器官,
把性行为称为啪omusrites(爱的仪式)、act“10ve(爱情动作)、anlomuscongress(爱的聚合)、to
approach(靠拢)、artofple鹊ure(欢乐术)、business(办事)、doit(干事)、gotobedwith(和人上床)、
行房等,通奸成了DiscussingUganda(讨论乌干达),婚外性行为或未婚发生的性行为是free
love(自由的爱),把与男女两性都有性行为的人叫AC/DC,后来范围逐渐扩大,女性忌讳
用leg而用liIIlb,用chest替代breast,裤子不用trours而用pants、drawers、bloomers等。
而色情行业从委婉语收益很多.人们委婉地把妓女称为street只irl(街上女孩)、xual
workers(性工作人员)、weekendwarriors(周末勇士)等,而这种委婉的称谓改变了妓女倚们卖
笑的形象。人们把色情行业所带来的负面效应如:淋病、梅毒、爱滋病等都叫做social
dias(社会疾病)。另一类委婉语用于死亡。英语中用
passaway、tobenomore、todepan、togotoheaven、tobeatrest、tobewimGod、tobeat
peace、todropthecurtain、tojointlleimmortals、togotoone,slonghome、topassout
“thepic£ure等上百种说法表达“死”这个概念。在汉语中关于“死”的说法也很多,如:安息、
百年、走了、升天等;英语中还把棺材叫做casket、slulIlberbox,坟地叫做churchyard(教堂
院子),殡仪馆人员为undenaker、moniciaIl;自杀也被称为plannedtemination(有计划的终
结)、lf—deliver明ee(自我释放)。第五类委婉语用于疾病,英语中传统上使用委婉语的第
六类是排泄。汉语中关于大、小便的委婉说法有:方便一下、去趟洗手间等;英语中有:to
passwaler、gototherestroom、toanswerthenaturalcall等。英语中关于厕所的委婉说法也非
常多.我们有时甚至感到很费解,有waterclot、知与行
四、委婉语的新发展——战争中的委婉语
语言是社会生活、思想以及意识形态的反映,语言随着社会的发展变化而发展变化,社会发
展会给语言留下深刻的烙印,而与此同时,语言会反映出一个时代的社会状况。委婉语作为
语言中的一个分子.同样会受到社会的发展变化的影响,会被社会留下烙印。从最初的对神
的敬畏而产生委婉语至今,社会发展了几千年,委婉语也发展了几千年,对委婉语使用的领
域越来越多,社会进入20世纪后,两次世界范围内的战争以及连绵不断的局部战争也促进
了委婉语的新发展,使得用于战争的委婉语成为委婉语中的第七类。进入21世纪后新的战
争委婉语的产生有加速之势。
汉语中关于战争使用的委婉语早在《资治通鉴·赤壁之战》中就有记载:“曹操遣权书日:„近
者奉辞伐罪,施麾南指,刘琮束手,今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。‟权以示群下.莫
不响震失色。”这里的“会猎”便是曹操用来代替“打仗”的委婉语。二战时德国纳粹用delousing
van代替murder(谋杀)。而社会发展到20世纪中期,几场战争使得战争委婉语越来越多,而
且委婉的手段也越来越高明。
首先.美国对越南战争期间曾经有大量的委婉语被创造出来。美国把空中的狂轰滥炸叫做
logisticalstrikes(合情行动)、cloairsupport(近距空中支援),把arch一鲫d—destmv(搜剿)
行动称为arch-and—clear(搜索清理),把对越南平民的杀戮称为wa8tingtheenemy(消耗敌
人),把平民伤亡(civiliancasualtie8)称为collatemldamage展(附带损伤),把明显的轰炸、烧
杀称为pacification(绥靖),把间谍(spy)称作信息源(source),把侵略性质的战争叫preventive
war(预防性战争),把进攻(attack)说成积极防御(activedefen)等等。美国于1983年入侵格
林纳达.而这次入侵被称为arescuemission(援救任务);称空袭利比亚为su职icalstrikes,
把偷袭称作preemptivestrikes(先发制人的攻击),海湾战争时把空中轰炸和地面战争分别叫
做ajroperation和P;IDundoperationo1999年5月8日美国导弹袭击了我国驻南联盟大使馆,
炸死炸伤使馆内的工作人员,而以美国为首的北约却把它说成是inaccurateinfo珊ation(军事
情报有误),克林顿认为是atra酊cmistake(一个悲剧性的错误)。
北约对南联盟这个主权国家发动的空中打击只不过是“积极防空”(activeairdefen)或是“保
护性反应”(protectivereaction),而对南联盟的战争当然也是“防范性战争”(preventivewar)。
他们在这次战争中使用的是“反人员武器”(aIltiper80nnelweapon实际上是指杀伤性武器)、
“反部队武器”(counter—forceweapon实际上指核武器)、甚至“反价值武器”(countervalue
weapon)实际上指用于摧毁城市及其他战略目标的威力巨大的核武器)。美国为了维护“人权”
派出了“救火队”(afirebrigade实指快速反应部队),动用了一些“反人员武器”对南联盟进行了
“不太友好的劝说”(un缸endlypersuasion实指军事打击),在“劝说”中发生了“能量分
解”(energeticdisasmbly实指炸弹爆炸)和“快速氧化”(rapidoxidation实指被袭击目标起火燃
烧),同时不可避免有一些“附带性损害”(collateraldamage实指人员伤亡和财产损毁)。不过
美国并没有使用“选择性武器”(lectiveordnance实指生化武器)。
目前,巴以双方的战争还在继续,美国联军仍在伊拉克驻军.美伊之间的战争仍然没有实际
性的结束、这些战争每持续一天,就会有新的战争委婉语产生。语言不仅能够强烈地反映人
们的态度、价值观和世界观,并影响人们对于世界、对于自身的认识,它还能表现权利;权
利是通过语言表现出来的,而事实上权利也只能借助语言才能实现。我们对世界的认识、行
为方式以及价值观的形成都要借助语言.丽语言经常服务于处于统治地位的社会群体,通常
情况下,这些群体控制掌管着语言。任何战争中都有相对的强弱,强势一方占有媒体的优势
并通过语言的使用做出对于自己有利的宣传。在战争中使用的委婉语多被侵略者或缺乏道义
的一方使用,目的只有一个,那就是减少人们对于他们的不被道义或大众认同的行动的反对。
通过使用委婉语对自己行为的美化。使自己霸道的行为合理化,使自己的非法行为合法化。
参考文献:
1.束定芳:“委婉语新探”,载《外国语》1989年第3期。
2.于亚伦:“当代英语委婉语初探”,载《外语学刊》1984年第2期。
3.彭科发:“英语委婉语探析英语委婉语探析”。载《内江师范学院学报》1996年第3期。
4.张廷茂.:“英语委婉语刍议”,载《玉溪师范学院学报》1996年第5期。
5.卢兆强:“使用英语委婉语的实践意义和错位”,载《韶关大学学报》(社会科学版)1996
年第3期。
6.周淑清:“禁忌语和委婉语”。载《佛山科学技术学院学报》(社会科学版),1996年第1
期。
7.张燮泉:“英语委婉语的产生与构成”,载《宁波大学学报》(人文科学版)1996年第4期。
本文发布于:2023-03-07 17:15:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678180534118072.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:YHVH.doc
本文 PDF 下载地址:YHVH.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |