
英语沙龙我的继父,我的朋友
MyStepfather,MyFriend
Nineyearsago,afterLeohaddied,peoplesaidtome,“Ineverknew
hewasyourstepfather.”Youe,Inevercalledhimthat.At
first,hewasnoonespecialinmylife.Thenhebecamemyfriend.In
time,Ifelthewasmyfathertoo.
LeomarriedmymotherwhenIwas11;twoyearslaterwemovedinto
ahouinanewsuburbandevelopment.Atfirst,ourlawn1)wasjust
amudpilewithafewuntidyclumpsofgrass,butLeosawbright
possibilities.“Yourmotherwantsflowers;shecanplantthemhere,
wherethere’slotsofsun,”hesaid,“We‘llplanttreesover
there,togiveusshade.Andinthebackyard,I‘dlikea
barbecue2).”Thenhesmiled.“Aftersomanyyearsofapartment
living,nowwecanhavecookouts”
ForyearsLeohadlivedinanapartmentbyhimlf,andnowhewas
puttingdownrootsinthesuburbs.Atfirstoursplit-level3)hou
rembledalltheothers,butthenitbegantochange.Little
touches――mymother’sflowergarden,Leo’strees――madeour
houunique.Moreimportant,arealfamilywasformingwithinthis
hou,withitsownspecialtraditions.Leowasbecomingafull-time
parent,andIwaslearningwhatitmeanttohaveafather.
Weekdaymorningswhentheweatherwasbad,Leooftendrovemeto
school.Havingafatherdropyouoffmayhavebeensomethingmy
classmatestookforgranted,butIalwaysthoughtitwas
wonderful.Saturdaymornings,wewenttothehardwarestore,then
browd4)inthefive-and-ten5),buyingasportsmagazineformy
brotherandsomethingforme.Somepeoplemightthinkthatdoing
errandstogetherisnothingspecial,butI,whohadpreviouslyspent
mychildhoodwatchingotherfamiliesdotheeverydayactivities,
savored6)themnowwithintendelight.Lookingback,Irealizethat
LeogavemewhatIneededmost――theexperienceofdoingordinary
thingstogetherasafamily.
Oneday,welearnedthatmy“real”father――whohadn’tenor
supportedmybrotherormeformorethanfiveyears――wantedtoe
usagain,onaregularbasis.Werememberedtoowelltheearlyyears
wehadspentwithhim.Hehadbeenangryandcruel,violentand
unloving.Sincemybrotherwasthen17yearsold,hedidn’thaveto
followfamily-courtstipulations7).ButbecauIwasstill
a“minor”,Ihadtomeetwiththejudge.WhenLeo,mymother,andI
enteredthecourtroom,my“real”fatherwasalreadyprent.I
avoidedhisglanceandtoldthejudgeIwaspartofanewfamily
now,andthatLeotaughtmehowtomakethings,tookmetothe
movies,andhelpedmewithmyhomework.IsaidIdidn’twanttoe
my“real”fatheranymorebecauhehadnevershownanyloveforme
orevenmuchattention.ThejudgelookedatLeo.“Howarethings
going?”heasked.“Theycouldn’tbebetter,”Leoanswered.“I’m
aluckymantohavesuchafamily.”My“real”father’svisitation
requestwasdeniedthatday;hewasoutofmylife,andIwasdeeply
relieved.IalsoknewLeohadbecomemydearestfriend.
Aren’tthebestparentsalsogoodfriendstotheirchildren,
acceptingthemwithoutrervationandtellingthemtheycanbe
countedon?Stepfamiliesaren’tboundbytraditionalties,sothe
loveandfriendshiptheydevelopixtremelyprecious.Was
Leo“perfect”?He‘ddenyitifIsaidso.Andthat’sonereason
whyhewasso“perfect”tome.Sometimes,duringthefirstyearsmy
newfamilylivedtogether,I‘dlookoutmybedroomwindowonwarm
summernightsandeLeoandmymotherinfrontofour
hou.Togetherthey’dwalk.Myparents,Iwouldthink.Iactually
havetwoparents.
Soonafterwemovedtothesuburbs,oneofournewneighbors
introducedherlftome.Shehadalreadymetmymotherand
Leo.“Youknow,”sheremarked,“youlookjustlikeyour
father.”Iknewshewasjustmakingconversation――buteven
so...“Thankyou,”Isaid.Whytellheranythingdifferent?
我的继父,我的朋友
9年前,利奥去世后,人们都对我说,“我从来不知道他是你的继父。”是
啊,我从不那样叫他。最初,他在我生活中不占什么特别位置。后来他成了我
的朋友。再后来,我觉得他就是我的父亲。
我11岁那年,利奥娶了我的母亲;两年后,我们搬进郊区新开发区的一幢房
子里。最初,我们的草坪只是一个土堆,零星长着一些杂草,但是利奥认为这
里大可利用。“你母亲喜欢花,她可以在这儿种,这儿阳光充足,”他说,
“我们在那儿栽些树,可以遮阳。在后院,我要举办烤肉野餐。”随后他微笑
着说:“住了这么多年的公寓,我们终于可以在外面野餐了。”
多年来利奥一直独身一人住在公寓里,现在他开始在郊区安家了。起先我们的
错层式的房子与其他的大同小异,但很快就有了变化。一些小小的点缀---我母
亲的花园,利奥的树---使我们的房子变得与众不同。更重要的是,一个有着其
独特传统的真正家庭正在这座房子里形成。利奥逐渐成了一个尽职尽责的父
亲,我也体验到了有父亲的滋味。
每天早上,如果天气不好的话,利奥便开车送我去学校。让父亲开车送到学校
对我的同学来说是习以为常的事,而我却感到很美妙。周六上午,我们一起去
逛五金店,然后又去杂货店看看,给我哥哥买本体育杂志,也给我买点小东
西。也许有人认为,一起出去办点儿事,不是什么了不得的事情。可对于在孩
童时代只能眼睁睁看着别人家享有这些日常快乐的我,却从中获得无穷的乐
趣。回忆往事,我认识到了利奥给了我最需要的东西,那就是体验全家一起做
些日常琐事的快乐。
一天,我们得知5年多来既没看过也没抚养过我和哥哥的生父现在却想定期来
看望我们。对曾与他共同生活过的日子,我们记忆犹新。他总是怒气冲冲,冷
酷无情,粗暴无礼,毫无爱心。我哥哥那时已经17岁了,不须遵守家庭调解
法的约束。而我还属于未成年人,不得不去见法官。当利奥、母亲和我走进法
庭时,我的生父已经在那儿了。我避开他的视线,告诉法官我现在有了一个新
家,利奥教我动手做一些东西,带我去看电影,还帮我做功课。我说我再不想
见我的生父,因为他从没给过我爱或关心。法官看着利奥问道:“情况怎么
样?”“好极了,”利奥回答说。“我很幸运有这样一个家庭。”我生父的探
视要求当天就被驳回了;他从我的生活中消失了,我感到如释重负。同时我也
认识到利奥已成了我最好的朋友。
最好的父母不也就是孩子们的好朋友吗?他们毫无保留地承受抚养孩子的义
务,并让孩子知道他们是可以信赖的。由继父母和孩子组成的家庭没有传统纽
带的维系,所以他们之间建立的爱和友情是极为珍贵的。利奥“完美无缺”
吗?如果我这样说,他会否认的。这也正是他对我来说如此“完美”的原因之
一。在我们这个新家庭组建的头几年中,有时在温暖的夏夜我从卧室朝窗外
看,会看见利奥和我母亲在屋前一起散步,那时我就会想:这就是我的双亲。
我现在既有母亲又有父亲了。
我们搬到郊区后不久,一位新邻居向我作了自我介绍。她已见过我的母亲和利
奥,“你知道吗,”她说,“你长得真像你父亲。”我知道她只是在寻找交谈
的话题,但即使是这样……“谢谢。”我说。为什么要把真相告诉她呢?
NOTE注释:
.草地,草坪
uen.吃烤烧肉的野餐
-levelhou错层式地房子
v.随意观看
-and-tenn.专售廉价物品的商店
t.尽情享受
ationn.约定,约束
本文发布于:2023-03-08 12:39:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167825035218469.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:我和继父.doc
本文 PDF 下载地址:我和继父.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |