
左传曹刿论战原文及翻译
《曹刿论战》以曹刿为主、鲁庄公为宾,通过他们有关齐、鲁战
争问题的对话,阐明弱国在对强国的战争中所采取的战略原则,即政
治上取信于民,军事上后发制人等,说明了只有取信于民和运用正确
的战略战术,把握好作战时机,才能取得战争胜利的道理。下面是左
传曹刿论战原文及翻译,欢迎阅读了解。
原文
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋
之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:
“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:
“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”
对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必
以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(徧同:遍)
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。
刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,
登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,
三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙
乱,望其旗靡,故逐之。”
翻译
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。
曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你
又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”
于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:
“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分
给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百
姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品
等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:
“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公
说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情
(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭
借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。
鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击
鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令
驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军
车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才
说:“可以追击了。”于是追击齐军。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠
的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的
士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气
已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大
国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到
他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他
们。”
分析
全文共分三段。
第一段(从开头至“战则请从”):写战前的政治准备——取信于
民。
这一段可分两层。第一层写曹刿求见鲁庄公的原因。开头先点明
事态发生的时间,接着指出的是“齐师伐我”,说明战争是由齐国进
攻鲁国而引起的,鲁庄公准备抵抗。以上对形势扼要的介绍,为曹刿
的请见、论战交代了必要的背景。大军压境,曹刿准备参战,作者通
过曹刿与其“乡人”的对话,一方面揭示了鲁国当权者鄙陋寡见、尸
位素餐的情况,为后文鲁庄公在战斗中瞎指挥作了铺垫;另方面显示
了曹刿关心国事,同时也暗示了他是一个有远谋的人。第二层记述曹
刿要庄公作好战前的政治准备,这是本段的重点。曹刿谒见鲁庄公,
劈头就问“何以战”,抓住了作好战前政治准备这一决定胜败的关键
问题。鲁庄公在曹刿的一再启发下,依次提出了贵族支持、鬼神保佑
和察狱以情三个条件,曹刿否定了前两条,肯定了后一条。在曹刿看
来,战争的胜负既不取决于贵族的支持,也不取决于神明的保佑,而
是决定于“取信于民”。他认为察狱以情是“忠之属也”,“忠”是
尽职于民,于是肯定“可以一战”。曹刿重视民心得失与战争胜负关
系的思想,确实比“肉食者”高明。但和我们今天依靠人民的力量进
行人民战争的思想是有本质区别的。
第二段(从“公与之乘”至“遂逐齐师”):写曹刿指挥鲁军战胜齐
军的经过。
曹刿“取信于民”的`见解,得到了庄公的赞同,“公与之乘”,
说明了庄公对曹刿的信任与器重。文中先交代了利于鲁国反攻的阵地,
长勺在鲁国境内,对鲁国来说,地形地物熟悉,便于得到人力支援和
物资供给,在士气上也利于鲁国向有利方面转化。接着是对这次战役
经过的具体记叙,重点写了“击鼓”和“逐师”两件事。写曹刿指挥
鲁军在“齐人三鼓”之后才开始反攻,写曹刿在观察了齐军败逃的情
况之后才决定追击,都记叙得非常简略。这样写,一则符合实情(酣战
中鲁庄公无暇问及,曹刿了不可能多发议论),一则此中道理正是曹刿
论战的中心,留待后文集中阐述,更见突出。“公将鼓之”、“公将
驰之”,说明了鲁庄公急躁冒进;曹刿的两个“未可”、两个“可
矣”,表现了曹刿胸有成竹,沉着思断,善于捕捉于反攻和追击的时
机。
第三段(从“既克”至结尾):写曹刿论述赢得战役胜利的原因。是
本文的中心。
“既克”二字,意味着战役的高潮已经过去,气氛顿时缓和下来,
该是莫名其妙的鲁庄公问一个究竟的时候了。曹刿的回答可分为两方
面。一是论述了利于开始反攻的时机——彼竭我盈之时:鲁军按兵不
动,养精蓄锐。齐军第一次击鼓进军,士气正旺;第二次击鼓,士气
开始低落;第三次击鼓,士气已经完全衰竭。在此关键时刻,曹刿采
取“敌疲我打”的方针,终于化劣势为优势。二是论述了追击开始的
时机——辙乱旗靡之时:鲁军虽然取得了反攻的初步胜利,但曹刿并
未轻敌,“夫大国,难测也,惧有伏焉”,反映了曹刿随时没有忘记
自己是以小敌大,以弱敌强。兵不厌诈,不可不提高警惕。曹刿亲自
察看敌情,发现敌军“辙乱”、“旗靡”,确认了齐军是狼狈逃窜,
溃不成军,才乘胜追击,终于取得了战役的胜利。
综上分析,本文通过赞扬曹刿的远谋,说明了在战争中如何正确
运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确
方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。
本文发布于:2023-03-09 00:50:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678294214132067.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:曹刿论战的翻译.doc
本文 PDF 下载地址:曹刿论战的翻译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |