通用英文

更新时间:2023-03-09 09:40:13 阅读: 评论:0

文言文怎么学-乞巧

通用英文
2023年3月9日发(作者:中小学安全教育)

LawofthePeople'sRepublicofChinaontheStandardSpokenandWrittenChineLanguage

(Adoptedatthe18thMeetingofStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'sCongresson

October31,2000andpromulgatedbyOrderNo.37ofthePresidentofthePeople’sRepublicof

ChinaonOctober31,2000)

Contents

ChapterIGeneralProvisions

ChapterIIUoftheStandardSpokenandWrittenChineLanguage

ChapterIIIAdministrationandSupervision

ChapterIVSupplementaryProvisions

ChapterIGeneralProvisions

Article1ThisLawinactedinaccordancewiththeConstitutionforthepurpoofpromotingthe

normalizationandstandardizationofthestandardspokenandwrittenChinelanguageandits

sounddevelopment,makingitplayabetterroleinpublicactivities,andpromotingeconomicand

culturalexchangeamongalltheChinenationalitiesandregions.

Article2ForpurposofthisLaw,thestandardspokenandwrittenChinelanguagemeans

Putonghua(acommonspeechwithpronunciationbadontheBeijingdialect)andthe

standardizedChinecharacters.

Article3TheStatepopularizesPutonghuaandthestandardizedChinecharacters.

Article4AllcitizensshallhavetherighttolearnanduthestandardspokenandwrittenChine

language.

TheStateprovidescitizenswiththeconditionsforlearningandusingthestandardspokenand

writtenChinelanguage.

Localpeople'sgovernmentsatvariouslevelsandtherelevantdepartmentsunderthemshalltake

measurestopopularizePutonghuaandthestandardizedChinecharacters.

Article5ThestandardspokenandwrittenChinelanguageshallbeudinsuchawayastobe

conducivetotheupholdingofstatesovereigntyandnationaldignity,tounificationofthecountry

andunityofthenationalities,andtosocialistmaterialprogressandethicalprogress.

Article6TheStatepromulgatesstandardnormsofthespokenandwrittenChinelanguage,

administersitsuinthecommunity,supportstheteachingofandscientificrearchinthe

languageinordertopromoteitsnormalization,enrichmentanddevelopment.

Article7TheStaterewardstheorganizationsandindividualsthathavemadeoutstanding

contributioninthefieldthestandardspokenandwrittenChinelanguage.

Article8Allthenationalitiesshallhavethefreedomtouanddeveloptheirownspokenand

writtenlanguages.

Thespokenandwrittenlanguagesoftheethnicpeoplesshallbeudinaccordancewiththe

relevantprovisionsoftheConstitution,theLawonRegionalNationalAutonomyandotherlaws.

ChapterIIUoftheStandardSpokenandWrittenChineLanguage

Article9PutonghuaandthestandardizedChinecharactersshallbeudbyStateorgansasthe

officiallanguage,exceptwhereotherwiprovidedforinlaws.

Article10PutonghuaandthestandardizedChinecharactersshallbeudasthebasic

languageineducationandteachinginschoolsandotherinstitutionsofeducation,exceptwhere

otherwiprovidedforinlaws.

PutonghuaandthestandardizedChinecharactersshallbetaughtinschoolsandother

netextbooksudshallbein

conformitywiththenormsofthestandardspokenandwrittenChinelanguage.

Article11PublicationsinChineshallbeinconformitywiththenormsofthestandardspokenand

writtenChinelanguage.

WhereforeignlanguagesneedtobeudinpublicationsinChine,necessaryexplanatorynotes

instandardChineshallbeapplied.

Article12PutonghuashallbeudbythebroadcastingandTVstationsasthebasicbroadcasting

language.

Whereforeignlanguagesneedtobeudasthebroadcastinglanguages,themattershallbe

subjecttoapprovalbythebroadcastingandtelevisionadministrationundertheStateCouncil.

Article13ThestandardizedChinecharactersshallbeudasthebasiccharactersinthe

othaforeignlanguageandtheChinelanguageareudinsignboards,

advertiments,bulletins,signs,etc.,asisneededbythetrade,thestandardizedChine

charactersshallbeudasfarastheChineLanguageisconcerned.

PeopleworkinginthervicetradeareencouragedtouPutonghuawhenprovidingrvices.

Article14ThestandardspokenandwrittenChinelanguageshallbeudasthebasicspoken

andwrittenlanguageinthefollowingcircumstances:

(1)spokenandwrittenlanguageforbroadcasting,filmsandTVprograms;

(2)writtenlanguageforthefacilitiesinpublicplaces;

(3)writtenlanguageinsignboardsandadvertiments;

(4)namesofenterprisandotherinstitutions;and

(5)packagingandspecificationsofcommoditiesmarketedinthecountry.

Article15ThestandardspokenandwrittenChinelanguageudininformationprocessingand

informationtechnologyproductsshallbeinconformitywiththenormsoftheState.

Article16WheretherelevantprovisionsofthisChapterareconcerned,localdialectsmaybeud

underthefollowingcircumstances:

(1)whenStatefunctionariesreallyneedtouthemintheperformanceofofficialduties;

(2)wheretheyareudinbroadcastingwiththeapprovalofthebroadcastingandtelevision

administrationundertheStateCouncilorofthebroadcastingandtelevisiondepartmentatthe

provinciallevel;

(3)wheretheyareneededintraditionaloperas,filmsandTVprogramsandotherformsofart;and

(4)wheretheiruisreallyrequiredinthepublishing,teachingandrearch.

Article17WherebytherelevantprovisionsofthisChapterareconcerned,theoriginalcomplexor

thevariantformsofChinecharactersmayberetainedorudunderthefollowing

circumstances:

(1)inculturalrelicsandhistoricsites;

(2)thevariantformsudinsurnames;

(3)inworksofartsuchascalligraphyandalcutting;

(4)handwritteninscriptionsandsignboards;

(5)wheretheiruisrequiredinthepublishing,teachingandrearch;and

(6)otherspecialcircumstanceswheretheiruisapprovedbytherelevantdepartmentsunderthe

StateCouncil.

Article18The"SchemefortheChinePhoneticAlphabet"shallbeudasthetoolof

transliterationandphoneticnotationforthestandardspokenandwrittenChinelanguage.

The"SchemefortheChinePhoneticAlphabet"istheunifiednormoftheRomanlettersfor

transliteratingthenamesofChinepeopleandplacesaswellasChinedocumentsandisud

intherealmswhereitisinconvenienttoutheChinecharactersorwheretheChine

characterscannotbeud.

Chinephoneticalphabetsshallbeudinprimaryeducation.

Article19AllstaffmemberswhoneedtouPutonghuaastheirworkinglanguageshallhavethe

abilitytospeakPutonghua.

ThePutonghualevelofthowhouPutonghuaastheirworkinglanguage,suchasbroadcasters,

programhostsandhostess,actorsandactressoffilms,TVriesandplays,teachersand

StatefunctionariesshallreachtherespectivestandardstbytheState;thowhohavenotyet

reachedsuchstandardsshallreceivedifferenttraining,asthecamaybe.

Article20PutonghuaandthestandardizedChinecharactersshallbetaughtinclassfor

foreignerswhoarelearningChine.

ChapterIIIAdministrationandSupervision

Article21Thedepartmentinchargeoftheworkrelatedtospokenandwrittenlanguageunderthe

StateCouncilshallberesponsibleforplanning,guiding,administeringandsupervisingthework

relatedtothestandardspokenandwrittenChinelanguage.

ThedepartmentsconcernedundertheStateCouncilshalladministertheuofthestandard

spokenandwrittenChinelanguageintheirowndepartments.

Article22Localdepartmentsinchargeoftheworkrelatedtospokenandwrittenlanguageand

otherdepartmentsconcernedshalladministerandsupervitheuofthestandardspokenand

writtenChinelanguagewithintheirownadministrativeareas.

Article23Theadministrativedepartmentsforindustryandcommerceunderthelocalpeople's

governmentsatorabovethecountylevelshalladministerandsupervitheuofspokenand

writtenlanguageinthenamesofenterprisandcommoditiesaswellasinadvertiments.

Article24Thedepartmentinchargeoftheworkrelatedtospokenandwrittenlanguageunderthe

StateCouncilshallissuestandardsforthetestofPutonghuaatdifferentgrades.

Article25Thedepartmentinchargeoftheworkrelatedtospokenandwrittenlanguageunderthe

StateCouncilorotherdepartmentsconcernedshallmakearrangementsfortheexaminationofthe

translationofthepropernounslikethenamesofforeignersandforeignplacesandthescientific

andtechnicaltermsintothestandardspokenandwrittenChinelanguage.

Article26Anycitizenmaymakecriticismandputforwardsuggestionswheretheuofspoken

andwrittenlanguageisatvariancewiththenormsofthestandardspokenandwrittenChine

languageandisinviolationoftherelevantprovisionsinChapterIIofthisLaw.

WherepersonsmentionedinthecondparagraphofArticle19ofthisLawuthelanguagein

violationoftherelevantprovisionsofChapterIIofthisLaw,theunitsconcernedshall,bywayof

education,criticizethepersonswhoaredirectlyresponsible;anyonewhorefustoputitright

shallbehandledbytheunitsconcerned.

Wherethecharactersudinthefacilitiesandsignboardsinpublicplacesofcitiesandin

advertimentsareinviolationoftherelevantprovisionsofChapterIIofthisLaw,the

administrativedepartmentsconcernedshallgiveordersforthemtobecorrected;anyonewho

refuscorrectthemshallbegivenadisciplinarywarningandbeurgedtoputthemrightwithina

timelimit.

Article27Anyonewho,inviolationofthisLaw,interfereswithotherpersons'learningandusingof

thestandardspokenandwrittenChinelanguageshallbeorderedbytherelevantadministrative

departmentstoputitrightwithinatimelimitandbegivenadisciplinarywarning.

ChapterIVSupplementaryProvisions

Article28ThisLawshallgointoeffectasofJanuary1,2001.

本文发布于:2023-03-09 09:40:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167832601320174.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:通用英文.doc

本文 PDF 下载地址:通用英文.pdf

标签:通用英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|