
重阳节古诗词:王维《九月九日忆山东兄弟》
原文翻译及赏析
唐代:王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
译文
单独远离家乡无法与家人团聚,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。
远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会由于少我一人而生圆满之情。
解释
九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:惦念。山东:王维
迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。
异乡:他乡、外乡。为异客:作他乡的客人。
佳节:美妙的节日。
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可
以避灾克邪。
创作背景
此诗原注:“时年十七。”说明这是王维十七时的作品。王维当时单独
一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东
面,所以称家乡的兄弟为山东兄弟。九月九日是重阳节,中国有些地方有
登高的习俗。
赏析
王维是一位早熟的作家,少年时期就创作了不少优秀的诗篇。这首诗
就是他十七岁时的作品。和他后来那些富于画意、构图设色特别讲究的山
水诗不同,这首抒情小诗写得特别朴实。但千百年来,人们在作客他乡的
状况下读这首诗,却都剧烈地感受到了它的力气。这种力气,首先来自它
的朴质、深厚和高度的概括。
诗因重阳节思念家乡的亲人而作。王维家居蒲州,在华山之东,所以
题称“忆山东兄弟”。写这首诗时他也许正在长安谋取功名。繁华的帝都
对当时热中仕进的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,究
竟是举目无亲的“异乡”;而且越是繁华喧闹,在茫茫人海中的游子就越
显得孤孑无亲。第一句用了一个“独”字,两个“异”字,重量下得很足。
对亲人的思念,对自己孤孑境况的感受,都分散在这个“独”字里面。“异
乡为异客”,不过说他乡作客,但两个“异”字所造成的艺术效果,却比
一般地叙说他乡作客要剧烈得多。在自然经济占主要地位的封建时代,不
同地域之间的风土、人情、语言、生活习惯差异很大,离开多年生活的家
乡到异地去,会感到一切都生疏、不习惯,感到自己是漂移在异地生活中
的一叶浮萍。“异乡”“异客”,正是朴质而真实地道出了这种感受。作客
他乡者的思乡怀亲之情,在平日自然也是存在的,不过有时不肯定是显露
的,但一旦遇到某种触媒──最常见的是“佳节”──就很简单爆发出来,
甚至一发而不行抑止。这就是所谓“每逢佳节倍思亲”。佳节,往往是家
人团聚的日子,而且往往和对家乡风物的很多美妙记忆联结在一起,所以
“每逢佳节倍思亲”就是非常自然的了。这种体验,可以说人人都有,但
在王维之前,却没有任何诗人用这样朴实无华而又高度概括的诗句胜利地
表现过。而一经诗人道出,它就成了最能表现客中思乡感情的格言式的警
句。
前两句,可以说是艺术创作的“直接法”。几乎不经任何迂回,而是
直插核心,迅即形成*,消失警句。但这种写法往往使后两句难以为继,
造成后劲缺乏。这首诗的后两句,假如顺着“佳节倍思亲”作直线式的延
长,就不免蛇足;转出新意而再形成新的*,也很难办到。实行另一种方
式:紧接着感情的激流,消失一泓微波荡漾的湖面,看似安静,实则更加
肤浅。
重阳节有登高的风俗,登高时佩带茱萸囊,据说可以避灾。茱萸,又
名越椒,一种有香气的植物。三四两句,假如只是一般化地遥想兄弟如何
在重阳日登高,佩带茱萸,而自己独在异乡,不能参加,虽然写出了佳节
思亲之情,但会显得平直,缺乏新意与深情。诗人遥想的却是:“遍插茱
萸少一人。”意思是说,远在家乡的兄弟们今日登高时身上都佩上了茱萸,
却发觉少了一位兄弟──自己不在内。似乎圆满的不是自己未能和家乡的
兄弟共度佳节,反倒是兄弟们佳节未能完全团聚;好像自己独在异乡为异
客的境况并不值得诉说,反倒是兄弟们的缺憾更须爱护。这就曲折有致,
出乎常情。而这种出乎常情之处,正是它的深厚处、新警处。杜甫的《月
夜》:“遥怜小儿女,未解忆长安”,和这两句异曲同工,而王诗好像更不
着力。
本文发布于:2023-03-10 15:53:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167843480522604.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:九月九日忆山东兄弟古诗.doc
本文 PDF 下载地址:九月九日忆山东兄弟古诗.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |