
第1页共2页
横溪堂春晓古诗翻译
横溪堂春晓古诗翻译
横溪堂春晓
虞似良〔宋代〕
一把青秧趁手青,轻烟漠漠雨冥冥。
东风染尽三千顷,白鹭飞来无处停。
译文
将一把青色的秧苗,插入水中。那秧苗瞬间变得青葱。就好似农
夫的手,将它染绿。天空中,飘洒着朦胧如烟的细雨。
和煦的春风,吹绿了无边无际的稻田。白鹭飞来,望着那无涯的
青翠,竟找不到落脚的地。
注释
横溪堂春晓:横溪堂春天的早晨。横溪堂,作者居住之处,旧址
在今浙江省天台山附近。春晓,春天的早晨。
青秧:绿色的秧苗。
趁手:顺手、就手。趁,随即。
轻烟:淡淡的烟雾。
漠漠:烟雾迷漫的广大无边的样子。
冥冥(mǐng):形容天气昏暗。
雨冥冥:天气阴沉沉的,将要下雨。
染尽:这里形容春风把田里的稻苗全部吹绿,好像用绿色染过似
第2页共2页
的。
三千顷:形容稻田面积广阔。顷,地积单位,一顷等于一百亩。
白鹭:水鸟名,羽毛洁白,腿长,能入水捕食鱼虾。方。
趁手青:插秧下田,随手就青。
漠漠:漫无边际。
冥冥:昏暗的样子。
染:这里指东风把秧苗吹成青色。
东风:春风。整首诗没有一个字用到“绿”,可出现在我们面前
的是一片生意盎然的绿,一幅人和自然和睦交融的春之画卷,生机勃
勃。
本文发布于:2023-03-10 21:37:28,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167845544823100.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:春晓的古诗.doc
本文 PDF 下载地址:春晓的古诗.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |