
SydneyOperaHou悉尼歌剧院
D:DebbieG:Glenn
D:WhatareyouplanningtodoonyourtriptoAustralia?
G:Therearesomanythingstoe,I''regoingtoSydneyfirst.
D:Ifyou'regoingtosydney,
architectureisoutofthisworld!
G:TellmesomemoreabouttheOperaHou,I’mabitofanAustralianovice!
D:'penedin1973butitwasn't
bulitbyanAustralian.
G:Really?I'vealwaysthoughtitwasbuiltbyalocal.
D:JoernUtzonistheDanisharchitectwhoenteredandwontheinternationalcompetition
announcedinJanuary1956todesignit.
G:Oh,rwhyI',wasthereacompetitiontolecta
designer?Whatdidhewin?
D:He'zeforthewiningdesignwas5,000Australianpounds,
thiswasbeforetheyhadAustraliandollars.
G:Afterwinningthecompetitionfortheoperahoudesign,hemusthavespentalongtime
planningtheOperaHou,beforehestartedbuildingit.
D:Actually,ittook15yearstobuildandthefinalcostwasfourteentimestheoriginalestimate.
G:Wow!Whydidittakesolongtobuild?
D:Ithinkoneofthereasonswasbecautheroofwassotop-heavyandnothingsodaringly
inclinedhadeverbeenbuiltbefore.
G:Whathappenedtohimlateron?
D:In2003,attheageof85,JoernUtzonwasrecognizedbyhispeersandawardedtheprestigious
PrizkerPrize,hapsthemostunusualthing
abouthimwasthatheneveractuallysawtheOperaHouinperson.
G:WhatifIwanttowatchsomethingthere,amusicaloranopera,uldyou
recommend?
D:VarioustheatreperformancesandotherculturaleventsareheldattheSydneyOperaHou.
YoushouldlookattheSydneyOperaHouwebsiteandcheckoutwhat'sonduringyourvisit.
G:That'sagreatidea.
D:黛比G:哥勒恩
D:这次澳大利亚之行,你计划做些什么?
G:要参观的地方太多了,我也不知道从哪儿开始。我们首先会去悉尼.
D:你们要是去悉尼的话,第一个要参观的应当是悉尼歌剧院,这是举世闻名的建筑。
G:给我多讲讲悉尼歌剧院吧,我对澳大利亚还真是不熟.
D:好的.歌剧院地处悉尼港的本纳隆角,于1973开放,但它的建筑师并不是澳大利亚本地人.
G:真实这样的吗?我一直都以为它是当地人建的.
D:丹麦建筑师杰恩·伍重参加了1956年月宣布的澳大利亚悉尼歌剧院的国际设计竞赛,并
最终获胜承担设计工作.
G:哦,是遮掩噶。我还纳闷怎么从没听说过他.这么说那时举办过一次设计师选拔赛,对吗?
他的奖品是什么?
D:他只是因为这个建筑而出名。这次设计他获得5000澳大利亚镑的奖金,这事发生在澳元
被使用之前。
G:赢得细腻歌剧院设计大赛之后,他一定花了很长时间来做设计,然后才开始建设。
D:事实上,建这个剧院共花了15年的时间,而且最后的花费是最初预算的14倍.
G:哇,怎么花了这么长的时间?
D:我想其中一个原因就是在此之前从没有建过象歌剧院那样的建筑,顶部重的出奇,倾斜度
也很大.
G:他后来怎么样了?
D:到了2003年,杰恩·伍重85随时得到了同行的认可,获得了著名的普利兹克奖.这个奖被
认为是建筑界的诺贝尔奖.但对他来说,最奇怪的是他从未亲自参观过悉尼歌剧院。
G:我要是想去歌剧院看点什么,比如音乐剧或歌剧什么的话,你有什么可推荐的吗?
D:悉尼歌剧院上演各种戏剧并举办其他文化活动。你最好到悉尼歌剧院的网站上看看,查
查在你参观期间会上演些什么节目。
G:这个主意不错。
ATriptotheGreatWall游长城
Keyntences(重点句子)
'reapproachingBadalingandyouwilletheGreatWallinashortwhile.
我们快到八达岭了,你们很快就会看到长城。
'sthelengthofGreatWall?
长城究竟有多长?
atWallmeandersfromeasttowestforabout6,000kilometersor12,000li.
长城从东到西蜿蜒约6,000公里,也就是12,000里。
asbuiltmorethan2,000yearsago?
是在2,000多年前建的吗?
391,Yes,constructionoftheWallfirstbeganduringtheWarringstatesPeriodabout2,500
yearsago.
是的,长城最早修建于约2,500年前的战国时期。
nShihuangortheFirstEmperorunifiedChinain221BC,hedecidedtohave
atwegottheGreatWall.
秦始皇于公元前221年统一中国后,决定把这些不同的城墙连起来并加长,于是我们便
有了长城。
ubquentdynasties,theGreatWallwasrebuiltmanytimes.
在后来的各个朝代,长城又被多次修建。
tmassiverebuildingoftheGreatWallwasinMingDynasty.
长城的最后一次大规模重建是在明朝。
rememberthenumberofourbus.
请大家记住汽车号码。
remembertocomeherebefore11o'clock.
请记住11点前赶回来。
ethotowersontheWallspacedatregulardistancesfromoneanother?
城墙上每隔一段就有的那些塔是什么?
ebeaconfiretowers.
那是烽火台。
restepswillbringustothetop.
再走几步我们就到顶了。
suchalovelyplace.
这地方令人心旷神恰。
ountainsrolloveroneanother.
青山层峦叠嶂。
eesdottheslopes.
绿树点缀山岗。
anttotellyouawell-knownlegend.
我还想告诉你们一个众所周知的传说。
221BC,inShanxiProvincetherewasapoorscholar.
公元前221年,山西有一位穷书生。
iscoveredbyabeautifulyounggirlnamedMengJiangnu.
一位叫孟姜女的漂亮姑娘发现了他。
heirweddingdayhewasizedbytheemperor'ssoldirsandtakentotheGreat
Walltowork.
但是在他们结婚的那天,皇帝的士兵把他抓走了,带他去修长城。
thsandmonths,MengJiangnuwaitedforherhusbandtoreturnbuttherewasno
newsofhim.
一月又一月,孟姜女等待她的丈夫归来,却杳无音信。
yshedecidedtogototheGreatWalltolookforhim.
最后,她决定到长城去找他。
tdespairshekneltbythewallandweptforthreedaysandthreenights.
在极度绝望中,她跪在长城边哭了三天三夜。
DialogueA
(A:TouristGuideHuaB:AmericanTouristC:AnotherTourist)
A:We'reapproachingBadalingandyouwilletheGreatWallinashortwhile.
B:Wonderful!We'vebeenwaitingforitsolong.
C:Hua,what'sthelengthoftheGreatWall?
A:TheGreatWallmeandersfromeasttowestforabout6,000kilometersor12,'s
whywecallitinChine“WanLiChangCheng”,Whichliterallymeans“TenThousandLiLong
Wall”。
B:Anditwasbuiltmorethan2,000yearsago?
A:Yes,constructionoftheWallfirstbeganduringtheWar-ringStatesperiodabout2,500
nShihuang
ortheFirstEmperorunifiedChinain221BC,hedecidedtohavethevariousctionsofthewalls
atwegottheGreatWall.
B:Andthat'swhatwe'regoingtoe,right?
A:No,GreatWallhasn'ubquentdynasties,
tmassiverebuildingoftheGreatwallwasinMing
,
yougoastrayfromthegroup'asIknowsomeyounger
membersofourgroupwouldliketohaveaquickclimbtothetop,plearemembertocomehere
before11o'clock.
B:Hua,whatarethotowersonthewallspacedatregulardistancesfromoneanother?
A:enttimes,ifattackedbyenemiestheguardswouldt
offsmokeintheday-timeandbonfireatnighttoalarmtroopsstationedalongthewall.
B:'squickenoursteps.
A:'sverysteephereandthesurfaceisalittleslippery.
B:Inowunderstandwhyyoutoldustowearnohighheeledshoes.
A:ShallIgiveyouahand,Catherine?
C:No,no.I'mdoingfinewiththehelpofthebanisters.
B:restepswillbringustothetop.
A:Now,here,thewallhasnotbeenrestored
'twesitdownandrestforawhilebeforeweturnback?
C:Thisissuchalovelyplace!eesdotthe
ebreezecaressusandtheGreatWallwindsitswaylikeagiantrpent.
A:221B.C.,inShanXiProvincetherewasa
thesoldierscametohisvillageandizedeverymaninsight,butthe
iscoveredbyabeautifulyoung
heirweddingdayhewas
izedbytheemperor'thsandmonths,
yshedecided
longandhardjourney,shearrivedatthebeginning
ofthewall,earchingforhimformanyweeks,shefinallygaveup
l,
weakenedbyhertears,collapedaroundhereandthere,wheregreatstoneshadoncebeen,laythe
ewherlfintotheaand
etthechancetogotoShanhaiguanyou'lleatemplededicatedtohermemory
over-lookingthea.
B:Well,Wang,youarenotonlyknowlegeableabouthistory,butalsohavethegiftofthe
gab!
WordsandExpressions
meanderv.迂回曲折地前进
territoryn.领土,领域
linkup连结起来
subquenta.随后的
slipperya.滑的,狡猾的
banistersn.楼梯栏杆
lusha.葱翠的
dotv.点缀
caressv.爱抚,抚摸
legendn.传奇,传说
dedicatev.奉献、献(身)……
be~dto献身于……
OntheHuangshanMountain
在黄山
KeySentences(重点句子)
reathtakingsight!
多么神奇的景色啊!
rightisTianduFeng,oneofthethreemainpeaksofHuangshanandalsothe
steepest.
在你们的右边是黄山三大主峰之一的天都峰,也是最陡的一座山峰。
1,810metershigh.
它的高度是1,810米。
ayup,youcaneacliffcalledJiyuBei.
往上去,你们会看到一道被称作“鲫鱼背”的悬崖。
thecliffwascalledJiyuBei,whichmeansCarp'sBackbone.
他说那座悬崖叫作“鲫鱼背”,意思就是鲫鱼的脊背。
leftisLianhuaFeng,ortheLotusFlowerPeak,ataheightof1,860meters.
在你们的左边是莲花峰,高度是1,860米。
ehighestpeakofHuangshan.
它是黄山的最高峰。
ummitisarockonlyaboutsixmetersacross.
峰顶是一块仅仅6米见方的岩石。
pinetreesuchasthe“FlyingDragon”andthe“TwinDragons”arefoundthere.
在莲花峰,还能看到一些名闻遐迩的松树,如“飞龙松”和“双龙松”。
undsveryexciting.
听起来真带劲!
eclimbupthehighestpeakfirst,Sam?
萨姆,我们先去登最高峰好吗?
returnhereby10∶30,willyou?
请您在10点半之前回到这儿,好吗?
DialogueA
TouristA:Whatabreathtakingsight!
TouristB:Itis,isn'tit?
Guide:Plea,rightisTianduFeng,oneofthethreemainpeaksofHuangshan
1,ayup,youcaneacliffcalledJiyuBei.
TouristA:Bob,Ididn'tquitecatchwhathesaidaboutthecliff.
TouristB:HesaidthecliffwascalledJiyuBei,whichmeansCarp'sBackbone.
TouristA:Oh,ou.
Guide:…onyourleftisLianhuaFeng,ortheLotusFlowerPeak,ataheightof1,860
ummitisarockonlyaboutsixmeters
pinetreessuchasthe“FlyingDragon”andthe“TwinDragons”arefoundthere.
TouristB:Thatsoundsveryexciting,Shallweclimbupthehighestpeakfirst,Sam?
TouristA:That''sgo.
Guide:Pleareturnhereby10∶30,willyou?We'llhaveourlunchatYupingLou
Guesthou.
TouristB:later.
WordsandExpressions
breathtakinga.惊心动魄的
peakn.山峰
cliffn.悬崖,峭壁
carpn.鲫鱼
lotusn.莲
summitn.顶,顶点
dragonn.龙
One-daySighteingTouraroundSuzhou
苏州一日游
KeySentences(重点句子)
me,isthistheGusuTravelAgency?
对不起,这里是姑苏旅行社吗?
nIdoforyou,sir?
先生,要我为您做什么吗?
oupleatellmesomethingaboutthecity?
你能告诉我有关这个城市的一些情况吗?
lledtheVeniceoftheEastbecauofitsnetworko
fcanals.
它河道密布,被称为东方的“威尼斯”。
rld-famouspeciallyforitslandscapedgardens.
它尤其以它的园林闻名于世。
ardensarenotlargebutcuriousintheirde-signs.
这些庭园规模不大,但设计巧妙。
ingtogetherthebeautiesofnature,architectureand
painting.
这些庭园,集自然美、建筑美和绘画美于一体。
434.I'dliketotakeaone-daysighteingtouraroundthecity.
我想参加苏州一日游。
ngiveyoufurtherinformation.
他们能给您提供更详尽的说明。
ywanttoetheplaces:ZhuozhengYuanGarden,Sh
iziLinGarde,HanshanSiTempleandHuqiu(TigerHill)。
我很想去看看这些地方:拙政园、狮子林、寒山寺和虎丘。
aveanytoursthatincludeallofthem?
你们有没有包括这些地方的一日游?
gdoesthetourtake?
这趟旅行要花多长时间?
thecostofthetour?
这趟旅行费用要多少?
'sninetyyuan,includinglunch.
90元,包括午餐。
DialogueA
Tourist:Excume,isthistheGusuTravelAgency?
Agent:Yes,whatcanIdoforyou,sir?
Tourist:I'myfirsttriptoSu
oupleatellmesomethingaboutthecity?
Agent:Certainly,lle
dtheVeniceoftheEastbecauofitsnetworkofcanals,anditis
world-reabout15
themaremorethan1,
gardensarenotlargebutcuriousintheirdesigns,andtheybringto
getherthebeautiesofnature,architectureandpainting.
Tourist:That'swonderful.I'dliketotakeaone-daysighteing
touraroundthecity.
Agent:Fine,ngive
youfurtherinformation.
Tourist:,Ireallywanttoetheplaces:Zhuozhe
ngYuanGarden,ShiziLinGarden,HanshanSiTempleandHuqiu(Tiger
Hill)。Doyouhaveanytoursthatincludeallofthem?
Agent:Yes,itZhuozhengYuanGardenandShiz
fterlunch,thetourmakesastop
erestoftheafternoonisspentatHuqi
u.
Tourist:Howlongdoesthetourtake?
Agent:startsfromhereat8∶30inthe
uldbebackby4∶30intheafternoon.
Tourist:Whatisthecostofthetour?
Agent:It'sninetyyuan,includinglunch.
Tourist:ArethereanyEnglish-speakingguides?
Agent:No,I't
hinEnglishandChine,andtellsallabouttheplacesyou'llbe
takeit,freeofcharge.
Tourist:Oh,that'ouverymuch.
WordsandExpressions
landscap
evt.使自
然美化(如加铺草
地、加栽树木等)
architecturen.建
筑
brochur
en.小册
子
templ
e
n.庙,寺
AVisittothepalaceMuum
参观故宫
KeySentences(重点句子)
ingtoourtravellingschedule,todaywe'regoingtovisitthePalaceMuum.
根据我们旅游日程安排,今天我们去故宫。
'stoffrightaway.
让我们马上就动身吧。
ringcabiswaitingattheoppositeparkingground.
旅游车正等在对面的停车站。
,wearestandingonthegroundsoftheimperialpalace.
我们现在是站在宫殿的广场上。
,Itisgorgeousandelaborate,indeed.
嗬,真是华丽精致。
theworld-famousForbiddencitywhereonceemperors,empressandtheir
familieslived.
这就是举世闻名的紫禁城,曾经是帝王、后妃和他们亲族居住的地方。
,itlooksverylovelyandPicturesque.
是的,看起来真是可爱而且美丽如画。
quisitecarvings!
雕刻多么精致呀!
'sgoupthestairs.
我们上台阶去。
379.I'mbeginningtogetabetterideaofthesizeoftheplace,asI'monahigherplane.
现在我站在高处开始领会到这地方有多大了。
oneismountedonastage-likeplatform.
御座是放在像戏台一样的台上。
nze-animalsaroundtheplatformareallhollow.
周围青铜铸成的动物都是中空的。
llintirelydifferentfromanyoftheroyalcourtsIhaveeninthewest.
过去我在西方看到的宫殿和这个大殿很不相同。
erethatthefeudalemperorshandledtheirdailyaffairs.
这里是封建王朝处理朝政的地方。
fulandtranquilatmospherepermeatestheplace.
这地方充满着一种宁静的气氛。
lybanquetsandroyalexamationswereheldhere.
它在明朝建造的。从前御宴和御试都是在这里举行的。
ciateverymuchyourexquisitehistoricalculture.
我欣赏到贵国许多精彩的历史文化。
DialogueA
(A:GuideB:Guest)
A:Goodmorning,ingtoourtravellingschedule,todaywe'regoingtovisit
readynow?
B:Goodmorning,.I'slikerain,soI
oment,I'llbeback.
A:Don'illearlynow.I'llbewaitingforyou.
B:'stoffrightaway.
A:'
careplea.(Afterawhile,theyreachthePalaceMuum)
A:Now,wearestandingonthegroundsoftheimperiapalace.
B:Oh!Itisgorgeousandelaborate,indeed.
A:Thisistheworld-famousForbiddenCitywhereonceemperors,empressandtheir
familieslived.
B:Yes,itlooksverylovelyandpicturesque.
A:Let'sgoahead.
B:,what'sthatwhiteterrace?
A:That'sthemarbleterraceonwhichthethreemainhallsofthefrontpartofthepalacewere
built.
B:I'meagertoewhattheylooklike.
A:'sgoupthestairs.
B:Now,I'mbeginningtogetabetterideaofthesizeoftheplace,asI'monahigherplane.
A:,ormerlyudonsuchoccasionsasanew
emperor'saccession,theemperor'sbirthdayandtheannouncementofimportantedicts.
B:Thethroneismountedonastage-likeplatform.
A:Yes,eincensories.
B:Icanwell!imaginethesolemnandetherealatmosphereofthescenewhenthemagnificent
hallwasrenderedmistyandfragrantbythesmokeofsandalwoodrisingfromtheincensories
withtheemperorinfullattireonthethroneandofficialsstandingonbothsidesinreverenceand
deference.
A:Yes,suchwasdevidtogiveamystictouchtotheper-sonoftheemperorsoastoinspire
aweandwonder.
B:
hinkitisall
rightformetodoso?
A:Ofcour,goahead.
B:Shallweproceedtothenexthall?
A:'theZhongHeDian.
B:Oh,howsplendid!Whatwasitbuiltfor?
A:Itwasherethatthefeudalemperorshandledtheirdailyaffairs.
B:Yes,apeacefulandtranquilatmospherepermeatestheplace.
A:ly
banquetsandroyalexaminationswereheldhere.
B:Today,foryour
accompanyingme.
A:It',oufeellike
havingarest?
B:Icertainlydonotmind.
AttheSummerpalaceinBeijing
在北京颐和园
Keyntences(重点句子)
etakeatourtotheSummerPalace,?
我们去颐和园游览好吗?
357.I'llputmylfcompletelyinyourhand.
我一切听从你的安排。
ougivemesomeinformationaboutit,MissLi?
李小姐,你能给我们介绍一下吗?
merPalaceisthelargestandthebestpre-
rvedoftheimperialgardensinChina.
颐和园是中国最大也是保存得最好的皇家花园。
rsanareaof290hectares,andhashalls,pavilions,corridorsandbridgesalmost
everywhere.
它占地290公顷,亭台楼阁和回廊小桥比比皆是。
'smarvellous!
太好了!
'mafraidonedayisnotenoughtoealltheintetestingplaces.
可是要看遍所有景观恐怕一天时间是不够的。
ouptotheLongevityHillandhaveabroadviewofallthefascinatingscenes
fromthere.
我们可以上万寿山,在那儿所有的迷人景色都能一览无遗。
'saverygoodidea.
真是个好主意。
,wecometothetopoftheLongevityHill.
现在我们到了万寿山的山顶。
,thatisKunmingLake.
瞧,那就是昆明湖。
ovelyview!
多美的景色!
eisapictureitlf.
这片湖泊风景如画。
oufeellikehavingarestinthatpavilion?
您想到那个亭子里去休息一下吗?
DialogueA
LiMing:Goodmorning,.
:Goodmorning,'safineday,isn'tit?
LiMing:Yes,etakeatourtotheSummerPalace,?
:Allright.I'llputmylfcompletelyinyourhand.
LiMing:'sstartoffnow.
:(AttheSummerPalace)Oh,whatawonderfulplace!Couldyougivemesome
informationaboutit,MissLi?
LiMing:merPalaceisthelargestandthebestprervedoftheimperial
rsanareaof290hectares,andhashalls,pavilions,corridorsandbridges
almostevery-where.
:Oh,that'smarvellous!ButI'mafraidonedayisnotenoughtoeallthe
interestingplaces.
LiMing:Itdoesn'ouptotheLongevityHillandhaveabroadviewofall
thefascinatingscenesfromthere.
:That'sverygoodidea.
LiMing:Now,,
man-madeandtakesupthree-fourthsofthispalacegarden.
:Whatalovelyview!Thelakeisapictureitlf.
LiMing:,wouldyoufeellikehavingarestinthatpavilion?
:Good.
本文发布于:2023-03-11 18:06:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167852920024694.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:景点的英文.doc
本文 PDF 下载地址:景点的英文.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |