景点的英文

更新时间:2023-03-11 18:06:40 阅读: 评论:0

醋布-疾病证明书

景点的英文
2023年3月11日发(作者:竹笋烧肉的做法)

SydneyOperaHou悉尼歌剧院

D:DebbieG:Glenn

D:WhatareyouplanningtodoonyourtriptoAustralia?

G:Therearesomanythingstoe,I''regoingtoSydneyfirst.

D:Ifyou'regoingtosydney,

architectureisoutofthisworld!

G:TellmesomemoreabouttheOperaHou,I’mabitofanAustralianovice!

D:'penedin1973butitwasn't

bulitbyanAustralian.

G:Really?I'vealwaysthoughtitwasbuiltbyalocal.

D:JoernUtzonistheDanisharchitectwhoenteredandwontheinternationalcompetition

announcedinJanuary1956todesignit.

G:Oh,rwhyI',wasthereacompetitiontolecta

designer?Whatdidhewin?

D:He'zeforthewiningdesignwas5,000Australianpounds,

thiswasbeforetheyhadAustraliandollars.

G:Afterwinningthecompetitionfortheoperahoudesign,hemusthavespentalongtime

planningtheOperaHou,beforehestartedbuildingit.

D:Actually,ittook15yearstobuildandthefinalcostwasfourteentimestheoriginalestimate.

G:Wow!Whydidittakesolongtobuild?

D:Ithinkoneofthereasonswasbecautheroofwassotop-heavyandnothingsodaringly

inclinedhadeverbeenbuiltbefore.

G:Whathappenedtohimlateron?

D:In2003,attheageof85,JoernUtzonwasrecognizedbyhispeersandawardedtheprestigious

PrizkerPrize,hapsthemostunusualthing

abouthimwasthatheneveractuallysawtheOperaHouinperson.

G:WhatifIwanttowatchsomethingthere,amusicaloranopera,uldyou

recommend?

D:VarioustheatreperformancesandotherculturaleventsareheldattheSydneyOperaHou.

YoushouldlookattheSydneyOperaHouwebsiteandcheckoutwhat'sonduringyourvisit.

G:That'sagreatidea.

D:黛比G:哥勒恩

D:这次澳大利亚之行,你计划做些什么?

G:要参观的地方太多了,我也不知道从哪儿开始。我们首先会去悉尼.

D:你们要是去悉尼的话,第一个要参观的应当是悉尼歌剧院,这是举世闻名的建筑。

G:给我多讲讲悉尼歌剧院吧,我对澳大利亚还真是不熟.

D:好的.歌剧院地处悉尼港的本纳隆角,于1973开放,但它的建筑师并不是澳大利亚本地人.

G:真实这样的吗?我一直都以为它是当地人建的.

D:丹麦建筑师杰恩·伍重参加了1956年月宣布的澳大利亚悉尼歌剧院的国际设计竞赛,并

最终获胜承担设计工作.

G:哦,是遮掩噶。我还纳闷怎么从没听说过他.这么说那时举办过一次设计师选拔赛,对吗?

他的奖品是什么?

D:他只是因为这个建筑而出名。这次设计他获得5000澳大利亚镑的奖金,这事发生在澳元

被使用之前。

G:赢得细腻歌剧院设计大赛之后,他一定花了很长时间来做设计,然后才开始建设。

D:事实上,建这个剧院共花了15年的时间,而且最后的花费是最初预算的14倍.

G:哇,怎么花了这么长的时间?

D:我想其中一个原因就是在此之前从没有建过象歌剧院那样的建筑,顶部重的出奇,倾斜度

也很大.

G:他后来怎么样了?

D:到了2003年,杰恩·伍重85随时得到了同行的认可,获得了著名的普利兹克奖.这个奖被

认为是建筑界的诺贝尔奖.但对他来说,最奇怪的是他从未亲自参观过悉尼歌剧院。

G:我要是想去歌剧院看点什么,比如音乐剧或歌剧什么的话,你有什么可推荐的吗?

D:悉尼歌剧院上演各种戏剧并举办其他文化活动。你最好到悉尼歌剧院的网站上看看,查

查在你参观期间会上演些什么节目。

G:这个主意不错。

ATriptotheGreatWall游长城

Keyntences(重点句子)

'reapproachingBadalingandyouwilletheGreatWallinashortwhile.

我们快到八达岭了,你们很快就会看到长城。

'sthelengthofGreatWall?

长城究竟有多长?

atWallmeandersfromeasttowestforabout6,000kilometersor12,000li.

长城从东到西蜿蜒约6,000公里,也就是12,000里。

asbuiltmorethan2,000yearsago?

是在2,000多年前建的吗?

391,Yes,constructionoftheWallfirstbeganduringtheWarringstatesPeriodabout2,500

yearsago.

是的,长城最早修建于约2,500年前的战国时期。

nShihuangortheFirstEmperorunifiedChinain221BC,hedecidedtohave

atwegottheGreatWall.

秦始皇于公元前221年统一中国后,决定把这些不同的城墙连起来并加长,于是我们便

有了长城。

ubquentdynasties,theGreatWallwasrebuiltmanytimes.

在后来的各个朝代,长城又被多次修建。

tmassiverebuildingoftheGreatWallwasinMingDynasty.

长城的最后一次大规模重建是在明朝。

rememberthenumberofourbus.

请大家记住汽车号码。

remembertocomeherebefore11o'clock.

请记住11点前赶回来。

ethotowersontheWallspacedatregulardistancesfromoneanother?

城墙上每隔一段就有的那些塔是什么?

ebeaconfiretowers.

那是烽火台。

restepswillbringustothetop.

再走几步我们就到顶了。

suchalovelyplace.

这地方令人心旷神恰。

ountainsrolloveroneanother.

青山层峦叠嶂。

eesdottheslopes.

绿树点缀山岗。

anttotellyouawell-knownlegend.

我还想告诉你们一个众所周知的传说。

221BC,inShanxiProvincetherewasapoorscholar.

公元前221年,山西有一位穷书生。

iscoveredbyabeautifulyounggirlnamedMengJiangnu.

一位叫孟姜女的漂亮姑娘发现了他。

heirweddingdayhewasizedbytheemperor'ssoldirsandtakentotheGreat

Walltowork.

但是在他们结婚的那天,皇帝的士兵把他抓走了,带他去修长城。

thsandmonths,MengJiangnuwaitedforherhusbandtoreturnbuttherewasno

newsofhim.

一月又一月,孟姜女等待她的丈夫归来,却杳无音信。

yshedecidedtogototheGreatWalltolookforhim.

最后,她决定到长城去找他。

tdespairshekneltbythewallandweptforthreedaysandthreenights.

在极度绝望中,她跪在长城边哭了三天三夜。

DialogueA

(A:TouristGuideHuaB:AmericanTouristC:AnotherTourist)

A:We'reapproachingBadalingandyouwilletheGreatWallinashortwhile.

B:Wonderful!We'vebeenwaitingforitsolong.

C:Hua,what'sthelengthoftheGreatWall?

A:TheGreatWallmeandersfromeasttowestforabout6,000kilometersor12,'s

whywecallitinChine“WanLiChangCheng”,Whichliterallymeans“TenThousandLiLong

Wall”。

B:Anditwasbuiltmorethan2,000yearsago?

A:Yes,constructionoftheWallfirstbeganduringtheWar-ringStatesperiodabout2,500

nShihuang

ortheFirstEmperorunifiedChinain221BC,hedecidedtohavethevariousctionsofthewalls

atwegottheGreatWall.

B:Andthat'swhatwe'regoingtoe,right?

A:No,GreatWallhasn'ubquentdynasties,

tmassiverebuildingoftheGreatwallwasinMing

yougoastrayfromthegroup'asIknowsomeyounger

membersofourgroupwouldliketohaveaquickclimbtothetop,plearemembertocomehere

before11o'clock.

B:Hua,whatarethotowersonthewallspacedatregulardistancesfromoneanother?

A:enttimes,ifattackedbyenemiestheguardswouldt

offsmokeintheday-timeandbonfireatnighttoalarmtroopsstationedalongthewall.

B:'squickenoursteps.

A:'sverysteephereandthesurfaceisalittleslippery.

B:Inowunderstandwhyyoutoldustowearnohighheeledshoes.

A:ShallIgiveyouahand,Catherine?

C:No,no.I'mdoingfinewiththehelpofthebanisters.

B:restepswillbringustothetop.

A:Now,here,thewallhasnotbeenrestored

'twesitdownandrestforawhilebeforeweturnback?

C:Thisissuchalovelyplace!eesdotthe

ebreezecaressusandtheGreatWallwindsitswaylikeagiantrpent.

A:221B.C.,inShanXiProvincetherewasa

thesoldierscametohisvillageandizedeverymaninsight,butthe

iscoveredbyabeautifulyoung

heirweddingdayhewas

izedbytheemperor'thsandmonths,

yshedecided

longandhardjourney,shearrivedatthebeginning

ofthewall,earchingforhimformanyweeks,shefinallygaveup

l,

weakenedbyhertears,collapedaroundhereandthere,wheregreatstoneshadoncebeen,laythe

ewherlfintotheaand

etthechancetogotoShanhaiguanyou'lleatemplededicatedtohermemory

over-lookingthea.

B:Well,Wang,youarenotonlyknowlegeableabouthistory,butalsohavethegiftofthe

gab!

WordsandExpressions

meanderv.迂回曲折地前进

territoryn.领土,领域

linkup连结起来

subquenta.随后的

slipperya.滑的,狡猾的

banistersn.楼梯栏杆

lusha.葱翠的

dotv.点缀

caressv.爱抚,抚摸

legendn.传奇,传说

dedicatev.奉献、献(身)……

be~dto献身于……

OntheHuangshanMountain

在黄山

KeySentences(重点句子)

reathtakingsight!

多么神奇的景色啊!

rightisTianduFeng,oneofthethreemainpeaksofHuangshanandalsothe

steepest.

在你们的右边是黄山三大主峰之一的天都峰,也是最陡的一座山峰。

1,810metershigh.

它的高度是1,810米。

ayup,youcaneacliffcalledJiyuBei.

往上去,你们会看到一道被称作“鲫鱼背”的悬崖。

thecliffwascalledJiyuBei,whichmeansCarp'sBackbone.

他说那座悬崖叫作“鲫鱼背”,意思就是鲫鱼的脊背。

leftisLianhuaFeng,ortheLotusFlowerPeak,ataheightof1,860meters.

在你们的左边是莲花峰,高度是1,860米。

ehighestpeakofHuangshan.

它是黄山的最高峰。

ummitisarockonlyaboutsixmetersacross.

峰顶是一块仅仅6米见方的岩石。

pinetreesuchasthe“FlyingDragon”andthe“TwinDragons”arefoundthere.

在莲花峰,还能看到一些名闻遐迩的松树,如“飞龙松”和“双龙松”。

undsveryexciting.

听起来真带劲!

eclimbupthehighestpeakfirst,Sam?

萨姆,我们先去登最高峰好吗?

returnhereby10∶30,willyou?

请您在10点半之前回到这儿,好吗?

DialogueA

TouristA:Whatabreathtakingsight!

TouristB:Itis,isn'tit?

Guide:Plea,rightisTianduFeng,oneofthethreemainpeaksofHuangshan

1,ayup,youcaneacliffcalledJiyuBei.

TouristA:Bob,Ididn'tquitecatchwhathesaidaboutthecliff.

TouristB:HesaidthecliffwascalledJiyuBei,whichmeansCarp'sBackbone.

TouristA:Oh,ou.

Guide:…onyourleftisLianhuaFeng,ortheLotusFlowerPeak,ataheightof1,860

ummitisarockonlyaboutsixmeters

pinetreessuchasthe“FlyingDragon”andthe“TwinDragons”arefoundthere.

TouristB:Thatsoundsveryexciting,Shallweclimbupthehighestpeakfirst,Sam?

TouristA:That''sgo.

Guide:Pleareturnhereby10∶30,willyou?We'llhaveourlunchatYupingLou

Guesthou.

TouristB:later.

WordsandExpressions

breathtakinga.惊心动魄的

peakn.山峰

cliffn.悬崖,峭壁

carpn.鲫鱼

lotusn.莲

summitn.顶,顶点

dragonn.龙

One-daySighteingTouraroundSuzhou

苏州一日游

KeySentences(重点句子)

me,isthistheGusuTravelAgency?

对不起,这里是姑苏旅行社吗?

nIdoforyou,sir?

先生,要我为您做什么吗?

oupleatellmesomethingaboutthecity?

你能告诉我有关这个城市的一些情况吗?

lledtheVeniceoftheEastbecauofitsnetworko

fcanals.

它河道密布,被称为东方的“威尼斯”。

rld-famouspeciallyforitslandscapedgardens.

它尤其以它的园林闻名于世。

ardensarenotlargebutcuriousintheirde-signs.

这些庭园规模不大,但设计巧妙。

ingtogetherthebeautiesofnature,architectureand

painting.

这些庭园,集自然美、建筑美和绘画美于一体。

434.I'dliketotakeaone-daysighteingtouraroundthecity.

我想参加苏州一日游。

ngiveyoufurtherinformation.

他们能给您提供更详尽的说明。

ywanttoetheplaces:ZhuozhengYuanGarden,Sh

iziLinGarde,HanshanSiTempleandHuqiu(TigerHill)。

我很想去看看这些地方:拙政园、狮子林、寒山寺和虎丘。

aveanytoursthatincludeallofthem?

你们有没有包括这些地方的一日游?

gdoesthetourtake?

这趟旅行要花多长时间?

thecostofthetour?

这趟旅行费用要多少?

'sninetyyuan,includinglunch.

90元,包括午餐。

DialogueA

Tourist:Excume,isthistheGusuTravelAgency?

Agent:Yes,whatcanIdoforyou,sir?

Tourist:I'myfirsttriptoSu

oupleatellmesomethingaboutthecity?

Agent:Certainly,lle

dtheVeniceoftheEastbecauofitsnetworkofcanals,anditis

world-reabout15

themaremorethan1,

gardensarenotlargebutcuriousintheirdesigns,andtheybringto

getherthebeautiesofnature,architectureandpainting.

Tourist:That'swonderful.I'dliketotakeaone-daysighteing

touraroundthecity.

Agent:Fine,ngive

youfurtherinformation.

Tourist:,Ireallywanttoetheplaces:Zhuozhe

ngYuanGarden,ShiziLinGarden,HanshanSiTempleandHuqiu(Tiger

Hill)。Doyouhaveanytoursthatincludeallofthem?

Agent:Yes,itZhuozhengYuanGardenandShiz

fterlunch,thetourmakesastop

erestoftheafternoonisspentatHuqi

u.

Tourist:Howlongdoesthetourtake?

Agent:startsfromhereat8∶30inthe

uldbebackby4∶30intheafternoon.

Tourist:Whatisthecostofthetour?

Agent:It'sninetyyuan,includinglunch.

Tourist:ArethereanyEnglish-speakingguides?

Agent:No,I't

hinEnglishandChine,andtellsallabouttheplacesyou'llbe

takeit,freeofcharge.

Tourist:Oh,that'ouverymuch.

WordsandExpressions

landscap

evt.使自

然美化(如加铺草

地、加栽树木等)

architecturen.建

brochur

en.小册

templ

e

n.庙,寺

AVisittothepalaceMuum

参观故宫

KeySentences(重点句子)

ingtoourtravellingschedule,todaywe'regoingtovisitthePalaceMuum.

根据我们旅游日程安排,今天我们去故宫。

'stoffrightaway.

让我们马上就动身吧。

ringcabiswaitingattheoppositeparkingground.

旅游车正等在对面的停车站。

,wearestandingonthegroundsoftheimperialpalace.

我们现在是站在宫殿的广场上。

,Itisgorgeousandelaborate,indeed.

嗬,真是华丽精致。

theworld-famousForbiddencitywhereonceemperors,empressandtheir

familieslived.

这就是举世闻名的紫禁城,曾经是帝王、后妃和他们亲族居住的地方。

,itlooksverylovelyandPicturesque.

是的,看起来真是可爱而且美丽如画。

quisitecarvings!

雕刻多么精致呀!

'sgoupthestairs.

我们上台阶去。

379.I'mbeginningtogetabetterideaofthesizeoftheplace,asI'monahigherplane.

现在我站在高处开始领会到这地方有多大了。

oneismountedonastage-likeplatform.

御座是放在像戏台一样的台上。

nze-animalsaroundtheplatformareallhollow.

周围青铜铸成的动物都是中空的。

llintirelydifferentfromanyoftheroyalcourtsIhaveeninthewest.

过去我在西方看到的宫殿和这个大殿很不相同。

erethatthefeudalemperorshandledtheirdailyaffairs.

这里是封建王朝处理朝政的地方。

fulandtranquilatmospherepermeatestheplace.

这地方充满着一种宁静的气氛。

lybanquetsandroyalexamationswereheldhere.

它在明朝建造的。从前御宴和御试都是在这里举行的。

ciateverymuchyourexquisitehistoricalculture.

我欣赏到贵国许多精彩的历史文化。

DialogueA

(A:GuideB:Guest)

A:Goodmorning,ingtoourtravellingschedule,todaywe'regoingtovisit

readynow?

B:Goodmorning,.I'slikerain,soI

oment,I'llbeback.

A:Don'illearlynow.I'llbewaitingforyou.

B:'stoffrightaway.

A:'

careplea.(Afterawhile,theyreachthePalaceMuum)

A:Now,wearestandingonthegroundsoftheimperiapalace.

B:Oh!Itisgorgeousandelaborate,indeed.

A:Thisistheworld-famousForbiddenCitywhereonceemperors,empressandtheir

familieslived.

B:Yes,itlooksverylovelyandpicturesque.

A:Let'sgoahead.

B:,what'sthatwhiteterrace?

A:That'sthemarbleterraceonwhichthethreemainhallsofthefrontpartofthepalacewere

built.

B:I'meagertoewhattheylooklike.

A:'sgoupthestairs.

B:Now,I'mbeginningtogetabetterideaofthesizeoftheplace,asI'monahigherplane.

A:,ormerlyudonsuchoccasionsasanew

emperor'saccession,theemperor'sbirthdayandtheannouncementofimportantedicts.

B:Thethroneismountedonastage-likeplatform.

A:Yes,eincensories.

B:Icanwell!imaginethesolemnandetherealatmosphereofthescenewhenthemagnificent

hallwasrenderedmistyandfragrantbythesmokeofsandalwoodrisingfromtheincensories

withtheemperorinfullattireonthethroneandofficialsstandingonbothsidesinreverenceand

deference.

A:Yes,suchwasdevidtogiveamystictouchtotheper-sonoftheemperorsoastoinspire

aweandwonder.

B:

hinkitisall

rightformetodoso?

A:Ofcour,goahead.

B:Shallweproceedtothenexthall?

A:'theZhongHeDian.

B:Oh,howsplendid!Whatwasitbuiltfor?

A:Itwasherethatthefeudalemperorshandledtheirdailyaffairs.

B:Yes,apeacefulandtranquilatmospherepermeatestheplace.

A:ly

banquetsandroyalexaminationswereheldhere.

B:Today,foryour

accompanyingme.

A:It',oufeellike

havingarest?

B:Icertainlydonotmind.

AttheSummerpalaceinBeijing

在北京颐和园

Keyntences(重点句子)

etakeatourtotheSummerPalace,?

我们去颐和园游览好吗?

357.I'llputmylfcompletelyinyourhand.

我一切听从你的安排。

ougivemesomeinformationaboutit,MissLi?

李小姐,你能给我们介绍一下吗?

merPalaceisthelargestandthebestpre-

rvedoftheimperialgardensinChina.

颐和园是中国最大也是保存得最好的皇家花园。

rsanareaof290hectares,andhashalls,pavilions,corridorsandbridgesalmost

everywhere.

它占地290公顷,亭台楼阁和回廊小桥比比皆是。

'smarvellous!

太好了!

'mafraidonedayisnotenoughtoealltheintetestingplaces.

可是要看遍所有景观恐怕一天时间是不够的。

ouptotheLongevityHillandhaveabroadviewofallthefascinatingscenes

fromthere.

我们可以上万寿山,在那儿所有的迷人景色都能一览无遗。

'saverygoodidea.

真是个好主意。

,wecometothetopoftheLongevityHill.

现在我们到了万寿山的山顶。

,thatisKunmingLake.

瞧,那就是昆明湖。

ovelyview!

多美的景色!

eisapictureitlf.

这片湖泊风景如画。

oufeellikehavingarestinthatpavilion?

您想到那个亭子里去休息一下吗?

DialogueA

LiMing:Goodmorning,.

:Goodmorning,'safineday,isn'tit?

LiMing:Yes,etakeatourtotheSummerPalace,?

:Allright.I'llputmylfcompletelyinyourhand.

LiMing:'sstartoffnow.

:(AttheSummerPalace)Oh,whatawonderfulplace!Couldyougivemesome

informationaboutit,MissLi?

LiMing:merPalaceisthelargestandthebestprervedoftheimperial

rsanareaof290hectares,andhashalls,pavilions,corridorsandbridges

almostevery-where.

:Oh,that'smarvellous!ButI'mafraidonedayisnotenoughtoeallthe

interestingplaces.

LiMing:Itdoesn'ouptotheLongevityHillandhaveabroadviewofall

thefascinatingscenesfromthere.

:That'sverygoodidea.

LiMing:Now,,

man-madeandtakesupthree-fourthsofthispalacegarden.

:Whatalovelyview!Thelakeisapictureitlf.

LiMing:,wouldyoufeellikehavingarestinthatpavilion?

:Good.

本文发布于:2023-03-11 18:06:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167852920024694.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:景点的英文.doc

本文 PDF 下载地址:景点的英文.pdf

下一篇:返回列表
标签:景点的英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|