
山猫与雄鸽文言文翻译
1.【文言文
译文:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。
中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。
过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他
父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。
我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我
的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没
有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为
什么要把那猫赶走呢?补充:赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。
猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。
吾之患在鼠,不在乎于鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用。吾将饥寒
焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。
若之何而去夫猫也?”。
2.记鸽文言文管同翻译
原文
叶侯之家,获二鸽,缚其翅而畜之野。狸者知其不能飞也,攫而
食其雌。雄者怒,奋其喙啄狸。狸嗥而去。
不数日,复获一雌焉。狸至而又食之。然以前被喙故,若惮雄不
敢近。雄自恃其强,不为备。居无何,竟为所食。
译文
叶侯家得到两只鸽子,绑住它们的翅膀养在野外。狐狸知道它们
不能飞,抓了其中母的吃了。公的愤怒,奋起用它的喙啄狐狸,狐狸
嗥叫着逃开。
没过几天,又得到一只母鸽子。狐狸过来又吃了它。但是因前面
被啄的原因,好象害怕公鸽子,不敢靠近它。公鸽子自恃强悍,没有
防备。过了不久,最后(还是)被狐狸所吃。
3.《中山猫》翻译
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。
这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没
有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲
说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,
就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥
寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离
开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?
补充:
赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠
尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若
所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿
吾垣墉,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡
则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也?”
4.文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)
【解释】
斗:争斗。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。
【出处】
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。今两
虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”
【示例】
~,陛下但默观动静。明·郭勋《英烈传》第29回
【用法】
作宾语、定语、分句;用于处事
【故事】
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干
涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,
得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的
计策,等待时机再消灭这两国
【原文】①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,
争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之
名."卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄
子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
【注释】?
①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为
鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:
一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
【译文】?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们
会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到
那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站
立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了
伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【题旨】
利用矛盾,方能互解敌人.
5.狼子野心文言文翻译
狼子野心文言文翻译:
有个有钱人家偶然得到两只小狼,将狼和家狗混在一起圈养。两
只狼渐渐地长大了,很驯服。
竟忘了它们是狼。一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗发出发
怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次准备睡觉,狗又像
前面一样吼叫。
便假睡来观察情况。发现两只狼等到他没醒,要咬他的喉咙,狗
及时阻止它们,不让它们上前。富人就杀了狼取它们的皮。
道理:
狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本
性难改。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而
言)。
我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。江山易改本性
难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有
机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?
扩展资料:
狼子野心是一个成语,读音是lángzǐyěxīn,意思是狼崽子虽幼,
却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。
寓意启示
1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。
要警惕像狼一样阴险狠毒的人,
凶残者本性难移。
2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然
是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏
人又何尝不是呢?
搜狗百科—狼子野心
本文发布于:2023-03-12 06:35:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678574131138231.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:两虎相争.doc
本文 PDF 下载地址:两虎相争.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |