
1
白居易《南浦别》“南浦凄凄别,西风袅袅
秋”全诗翻译赏析
南浦别
白居易
南浦凄凄别,西风袅袅秋。
一看肠一断,好去莫回头。
翻译:
在南浦凄凉愁苦的分别,秋风萧索黯淡。
回头看一次就肝肠寸断,好好离去吧,不要再回头了。
赏析:
这首送别小诗,清淡如水,款款地流泻出依依惜别的深情。
诗的前两句,不仅点出送别的地点和时间,而且以景衬情,渲染
出浓厚的离情别绪。“南浦”,南面的水滨。古人常在南浦送别亲友。
《楚辞·九歌·河泊》:“送美人兮南浦。”江淹《别赋》:“送君南浦,伤
如之何!”故“南浦”象“长亭”一样,成为送别之处的代名词。一见“南
浦”,令人顿生离忧。而送别的时间,又正当“西风袅袅”的秋天。秋
2
风萧瑟,木叶飘零,此情此景,怎不令人倍增离愁?
这里“凄凄”、“袅袅”两个叠字,用得传神。前者形容内心的凄凉、
愁苦;后者形容秋景的萧瑟、黯淡。正由于送别时内心“凄凄”,故格
外感觉秋风“袅袅”;而那如泣如诉的“袅袅”风声,又更加烘托出离人
肝肠寸断的“凄凄”之情,两者相生相衬。而且“凄”、“袅”声调低促,
一经重迭,读来格外令人回肠咽气,与离人的心曲合拍。
后二句写得更是情意切切,缠绵悱侧。送君千里,终须一别。最
后分手,是送别的高潮。诗人捕捉住这关键时刻一个最突出的镜头:
分手后,离人虽已登舟而去,但他频频回过头来,默默而“看”。“看”,
本是很平常的动作,但此时此地,这一“看”却显得多么不寻常:离人
心中用言语难以表达的千种离愁、万般情思,都从这默默一“看”中表
露出来,真是“此时无声胜有声”啊!从这个“看”字,我们仿佛看到那
离人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛间闪动的泪花。他的每“一看”,
自然引起送行人“肠一断”,涌起阵阵酸楚。诗人连用两个“一”,把去
留双方的离愁别绪和真挚情谊都表现得淋漓尽致。
最后,诗人劝慰离人:“好去莫回头。”──你安心去吧,不要再回
头了。此句粗看似乎平淡,细细咀嚼,却意味深长。诗人并不是真要
离人赶快离去,他只是想借此控制一下双方不能自抑的情感,而内心
的悲楚恐怕已到了无以复加的地步。
这首小诗短短二十个字,诗人精心刻画了送别过程中最传情的细
节,其中的描写又似乎“人人心中所有”,如离人惜别的眼神,送别者
3
亲切而又悲凉的话语,一般人都会有亲身体验,因而能牵动读者的心
弦,产生强烈的共鸣和丰富的联想,给人以深刻难忘的印象。
本文发布于:2023-03-12 10:56:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16785898098734.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:南浦别.doc
本文 PDF 下载地址:南浦别.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |