
英语文章大全
Geneticallymodifiedfoods--FeedtheWorld?
Ifyouwanttosparkaheateddebateatadinnerparty,bringupthetopicofgeneticallymodified
ypeople,theconceptofgeneticallyaltered,high-techcropproductionraisall
kindsofenvironmental,health,ularlyincountrieswithlong
agrariantraditions--andvocalgreenlobbies--theideaemsagainstnature.
如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。对许多人来说,
高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。特
别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖
自然。
Infact,ofthecorn
andmorethanhalfthesoybeansandcottongrownintheUSlastyearweretheproductof
biotechnology,an65millionacresof
eticisoutofthebottle.
事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。根据农业部的统计,美国去年所种植
玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。今年,美国将种植6500多万英
亩的转基因作物。基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。
ynewproductentering
thefoodchain,thy
countries,thedebateaboutbiotechistemperedbythefactthatwehavearicharrayoffoodsto
lopingcountriesdesperatetofeed
fast-growingandunderfedpopulations;theissueissimplerandmuchmoreurgent:Dothe
benefitsofbiotechoutweightherisks?
但是,显然还有一些非常现实的问题需要解决。就像任何一种要进入食物链的新食品一样,
转基因食品必须经过严格的检验。在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且
供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。在迫切想要养活其迅速增长而
又吃不饱的人口的发展中国家,问题比较简单,也更加紧迫:生物技术的好处是否大于风险
呢?
artheworld'spopulation
2050,theUNestimates,allthat
ametime,theworld'savailablecultivableland
landhasdeclinedsteadilysince1960andwilldeceabyhalfover
thenext50years,accordingtotheInternationalServicefortheAcquisitionofAgri-Biotech
Applications(ISAAA).
关于人口增长和饥饿的统计数字读来令人感到不安。去年,世界人口达到了60亿。联合国
预测,到2D0年,这个数字很可能将接近90亿,而增加的人口几乎都来自发展中国家。与
此同时,世界人均耕地正在减少。国际农业生物工程应用技术采购管理局(ISAAA)称,自1960
年以来,耕地面积一直持续下降,并将在今后50年减少一半。
TheUNestects
400millionwomenofchildbearingageareirondeficient,whichmeans
as100millionchildrensufferfrom
vitaminAdeficiency,millionsofpeoplesufferfromother
majorailmentsandnutritionaldeficienciescaudbylackoffood.
联合国估计,世界上有近8亿人口营养不良。它产生的效应是破坏性的。大约有4亿的育龄
妇女体内缺铁,也就是说,她们的婴儿将可能有各种天生的缺陷。数量多达1亿的儿童缺乏
维生素A,这是导致失明的主要原因。还有数千万的人患有因食物匮乏而导致的其他严重疾
病和营养不良症。
Howcanbiotechhelp?Biotechnologistshavedevelopedgeneticallymodifiedricethatisfortified
withbeta-carotene--whichthebodyconvertsintovitaminA--andadditionaliron,andtheyare
hcanalsoimprovefarming
productivityinplaceswherefoodshortagesarecaudbycropdamageattributiontopests,
drought,poorsoilandcropvirus,bacteriaorfungi.
生物技术对此能做些什么呢?生物技术专家已经培育出了含有β—胡萝卜素(身体可将之转
化为维生素A)和更多铁元素的转基因水稻,目前正在研究培育其他一些增进营养成分的农
作物。生物技术还可以帮助提高因虫害、干旱、土壤贫瘠和作物病毒、细菌或真菌导致作物
减产而出现食物匮乏的地区的农业生产率。
opeancornborer,forexample,destroys40million
tonsoftheworld'scorncropannually,about7%oratingpest-resistantgenes
lsofpest-resistantcottoninAfrica,yieldshave
,fearsthatgeneticallymodified,pest-resistantcropsmightkillgood
inctsaswellasbadappearunfounded.
虫害带来的损失令人难以置信。例如,欧洲玉米螟每年毁掉4000万吨玉米,占世界玉米总
产量的7%。把抗虫害的基因植入种子可以帮助避免这一损失。在非洲进行的抗虫害棉花试
验中,棉花的产量已大幅度提高。有人担心,抗虫害的转基因作物不仅将害虫杀死,而且有
可能连益虫也一起杀死,但到目前为止,这种担心似乎没有根据。
Virsage,Africa
lostmorcally
modified,virus-resistantcropscanreducethatdamage,ascandrought-tolerantedsinregions
hcanalsohelpsolvethe
problemofsoilthatcontainxcessaluminum,whichcandamagerootsandcaumany
hathelpsneutralizealuminumtoxicityinricehasbeenidentified.
病毒常常在发展中国家造成主要粮食作物的大面积歉收。两年前,花叶病毒使非洲损失了超
过一半的木薯,而这种作物是当地人的主要食物。转基因的抗病毒作物可以减少这种损失,
就像抗干旱种子在可耕地面积因缺水而受到限制的地区起到的作用一样。含铝过高的土壤会
损伤作物的根系并使许多主要作物歉收,对于这种问题生物技术也能帮助解决。目前,研究
人员已经识别出一种有助于中和水稻里铝的毒性的基因。
Manyscientistsbelievebiotechcouldraioverallcropproductivityindevelopingcountriesas
muchas25%andhelppreventthelossofthocropsaftertheyareharvested.
许多科学家认为,生物技术能够把发展中国家的农业总产量提高25%,并且帮助防止作物
收割后遭受损失。
Yetforallthatpromi,lopingcountries,lost
orethan1billion
peoplearoundtheglobeliveonlessthan'geneticallymodifiedcropsavailable
willnotreducehungeriffarmerscannotaffordtogrowthemorifthelocalpopulationcannot
affordtobuythefoodthofarmersproduce.
尽管具有这么多潜力,生物技术还远远不能解决全部问题。在发展中国家,作物歉收只是造
成饥饿的一个原因。贫穷才是罪魁祸首。今天,全世界有超过10亿人口每天靠不到1美元
维持生计。如果农民没钱种植转基因作物或当地人买不起农民种出的粮食,培育转基因作物
就无法减少饥饿。Norcanbiotechovercomethechallengeofdistributingfoodindeveloping
sawhole,theworldproducenoughfoodtofeedeveryone--butmuchofitis
allyincountrieswithundevelopedtransportinfrastructures,
geographyrestrictsfoodavailabilityasdramaticallyasgeneticspromistoimproveit.
此外,生物技术也无法克服在发展中国家分配粮食的难题。从整体上看,世界生产的粮食足
够养活所有人,但大部分粮食却不是在需要的地方。尤其在运输基础设施落后的国家,地理
条件对食物供给的限制正如遗传学为食物供给带来的希望一样大。
Biotechhasitsown"distribution"e-ctorbiotechcompaniesintherichcountries
roductsare
oftentoocostlyforpoorfarmersinthedevelopingworld,andmanyofthoproductswon'teven
hfirmshaveastrongfinancialincentiveto
targetrichmarketsfirstinordertohelpthemrapidlyrecoupthehighcostsofproduct
eofthecompaniesarerespondingtoneedsofpoorcountries.A
London-badcompany,forexample,hasannouncedthatitwillsharewithdevelopingcountries
technologyneededtoproducevitamin-enriched"goldenrice".
生物技术也面临自身的“分配”问题。许多转基因作物方面的尖端研究都是富国的私营生物
技术公司进行的。对发展中国家的穷苦农民来说,这些公司的产品通常显得过于昂贵,而且
这些产品中的大部分甚至无法到达最需要的地区。强大的经济刺激促使生物技术公司把富裕
国家的市场作为第一目标,以便能够尽快回收产品开发的高额成本。不过,有些公司已开始
对贫穷国家的需要做出反应。例如,一家总部在伦敦的公司已经宣布,它愿意和发展中国家
一起分享生产维生素增强型的“金水稻”所需的技术。
Mncreathe
impactofgeneticrearchonthefoodproductionofthocountries,thereisaneedforbetter
collaborationbetweengovernmentagencies--bothlocalandindevelopedcountries--andprivate
AA,forexample,issuccessfullypartneringwiththeUSAgencyfor
InternationalDevelopment,localrearchesandprivatebiotechcompaniestofindanddeliver
biotechsolutionsforfarmersindevelopingcountries.
发展中国家正在进行越来越多的生物技术研究。但是,为扩大遗传学研究对这些国家的粮食
生产的影响,政府各部门(包括当地政府部门和发达国家的政府部门)与私营生物技术公司之
间需要更好的合作。例如,国际农业生物工程应用技术采购管理局目前正与美国国际发展署、
当地的研究人员以及私营的生物技术公司进行成功的合作,以帮助发展中国家的农民寻求生
物技术方面的解决办法。
Will"Frankenfoods"feedtheworld?Biotechisnotapanacea,butitdoespromitotransform
promiisnotfulfilled,thereallorswillbe
theirpeople,whocouldsufferforyearstocome.
“弗兰肯食品”能养活世界吗?生物技术虽不是万灵药,但它确实有希望改造许多发展中国
家的农业。如果这种希望不能实现,真正的受害者将是这些国家的人民,他们可能会在未来
的岁月里遭受苦难。
RichestGetPoorer
Eventheworld'srichestpeoplefeelthestingofadepresdeconomyandshrinkingstock
portfolios.
目前,全球经济正面临不同程度的衰退,股市一蹶不振,在这样的经济环境里,即使是世界
排名前几位的亿万富翁们也吃到了苦头。
Theworld'sdistinctclubofbillionairesdropped83membersthisyearto497asrecessionand
up'scombinedworthfellto'1.54
trillionfrom'1.73trillionlastyear,accordingtoForbesmagazine's16thannualrankingof
billionairesreleadonFebruary28.
2月28日的《福布斯》杂志公布了第16次全球富翁年度排名结果。由于受9·11恐怖事件
影响,全球经济衰退导致富翁们的身价大为缩水,因此身价超过10亿美元的富翁只有497
名,比去年少了83名。而这些巨富们的财产总数也从去年的17300亿美元跌至15400亿美
元。
Amongthemissing:AOLTimeWarnerChairmanSteveCa,whocompanystockhasdeclined
byabouthalfsincelastyear,andGaryWinnick,chairmanofGlobalCrossing,whichfiledfor
bankruptcyprotectioninJanuary.
今年跌出排行榜的富翁包括:全球最大的媒体公司美国在线-时代华纳(AOLTimeWarner)
主席史蒂夫·凯斯,该公司股票自去年以来已经下跌了将近一半;美国电信公司(Global
Crossing)主席加里·温尼克,该公司今年1月份申请了破产保护。
Theyledacondyearofdeclineinthenumberofbillionairessincethetechdownturnbegan
pressuringtheworldeconomyin2000.
这是自2000年科技经济低迷给全球经济造成压力以来,持续第二年入围人数的大幅减少。
Gates,'6BillionPoorer,IsStillNo.1
损失60亿,盖茨仍位居榜首
Microsoftco-founderBillGateslost'6billionlastyear,butthatdidn'tstophimfrombeingthe
etworthof'52.8billion,Gates
remainedcomfortablyaheadofWarrenBuffet,whoheldtheNo.2spotwith'35billion.
尽管去年微软创始人之一比尔·盖茨损失了60亿美元,但他仍然是世界上最富有的人。今
年已经是他连续八年登上富翁排行榜的榜首了。盖茨在全球的净资产共528亿美元,远远超
过了排在第二位的现代投资大师华伦·巴菲特,后者的净资产为350亿美元。
GermanretailersTheoandKarlAlbrechtclimbedtwonotchestoNo.3,withanetvalueof'26.8
shedMicrosoftco-founderPaulAllen,rankedthirdlastyearwithavalueof'30.4
billion,toNo.4afterhelost'5.2billion,partlyinthestockmarketbust.
德国零售业家族TheoandKarlAlbrecht的排名上升一位排到了第三名,净资产达268亿美元。
去年TheoandKarlAlbrecht是排在微软另一位创始人保尔·艾伦的后面,位居第四。当时艾
伦的净资产达304亿美元,但是后来他的资产减少了52亿,其中一部分是在由于在股市的
投资中失败,因此今年他的排名下降了一位。
rLarryEllisonhadthefifthspot,whilefiveheirsoftheWal-Martfortune
createdbyfounderSamWaltonroundedoutthetop10.
美国最大的数据库软件制造商甲骨文公司(OracleCorp.)的创始人拉里·埃里森排在第五
位。由山姆·沃尔顿创办的全球最大的零售公司--沃尔玛公司(Wal-Mart)的五位家族继承
人排名都在前十名。
Only25onthelistareunder40,
highest-rankingrichwomanwasNo.8,AliceWalton,withastsof'20.5billion.
在这497名巨富中,有25位年龄在40岁以下,排名最前的是名列第18位的戴尔公司创始
人,现年37岁的迈克·戴尔。最富有的女性是名列第八位的爱丽丝·沃尔顿,净资产达205
亿美元。
AmongBiggestLors:TedTurner
谁是最大的输家?
Amongthecountries,theUnitedStatesledthelistwith243billionaires,downfrom272lastyear,
withacombinednetworthof'hebiggerlorswasCNNfounderTedTurner,
nowavicechairmanatAOLTimeWarner,wholost50percentofhisnetworthto'
dropped62placesonthelisttoNo.97.
在所有这些个人资产在10亿美元以上巨富中,美国人最多,共有243名,不过还是比去年
的272名减少了一些。他们的净资产加起来高达1110亿美元。即便如此,他们中也不乏2001
年的大输家,例如美国有线新闻网的创始人泰德·特纳,在过去的一年中净资产损失一半,
降至38亿美元,排行榜上的排名随之下跌了62位,跌至第97位,特纳先生目前担任美国
在线-时代华纳的副主席。
NewYorkMayorMichaelBloomberg,founderofthefinancialinformationcompanyBloomberg,
spent',hesawhis
rankingmoveup10placestoNo.72,despitelosingatotalof'100milliontohaveastsof'4.4
billion.
布隆伯格商业新闻社的创始人,现任纽约市市长的迈克·布隆伯格去年秋天为他的首次政治
竞选投入了7000万美元的个人资金。加之其它方面的损失,布隆伯格去年个人资产总共减
少了1个亿,降至44亿,但他仍排到了72位,比去年上升了10位。
Europehad121billionaires,headedbytheAlbrechtsandGermany'sJohannaQuandtandfamily,
who46percentownershipofautomakerBMWhelpedputthematNo.12.
欧洲共有121位巨头资产入围,其中德国零售商Albrechts家族和JohannaQuandt家族位居
前两位。JohannaQuandt家族因拥有汽车制造商宝马公司46%的股权而在《福布斯》排行榜
上名列第12位。
Asia,ledbySaudiArabia'sPrinceAlwaleedBinTalalAlsaudatNo.11,notched70billionaires.A
lorwasJapan'sYasuoTakeiandfamily,who'3.1billioninlossdroppedhim14placesto
No.51asthecountrybattlesdeflationandadecade-longeconomicslowdown.
亚洲则共有70位这样的富翁。其中亚洲首富沙特阿拉伯王子阿瓦里德排名第11位。日本
YasuoTakei家族31亿美元的资产因日本国内的通货紧缩和连续10多年的经济衰退而不断
缩水,导致其排名下降了14位,屈居第51名。
JapanaccountedforfiveofAsia's15formerbillionaireswhodroppedfromthelistthisyear.
此次排名共有15名资产在10亿美元之上的前亚洲富翁跌出了排名,其中仅日本就有5名。
Ofthe497totalbillionairesfrom43countries,260inheritedsomeoralloftheirwealth,andthe
-venarecollegedropouts.
这497名来自43个国家身价在10亿美元之上的富翁中有260位是继承或部分继承了家族财
产,其余的均是通过自己的努力才有了今天的成就,其中还有27位是在大学期间中途辍学
开创了今天的事业。
本文发布于:2023-03-12 12:55:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678596926138758.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:英语文章.doc
本文 PDF 下载地址:英语文章.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |