周公诫子文言文翻译

更新时间:2023-03-12 23:41:46 阅读: 评论:0

上班迟到了-王者荣耀碎片商店多久更新一次

周公诫子文言文翻译
2023年3月12日发(作者:葱油挂面)

周公诫子注释及原文

周公诫子注释及原文

作者陈师道因家境贫寒,无力养活妻儿。其岳父在元丰七年携师

道之妻及三子同赴四川,陈师道因母老,不能同往,待生活好转,一

家人始得重聚。下面是小编整理的周公诫子翻译及原文,欢迎来参考!

【原文】

成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾文

王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。

然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守

之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;

人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守

之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此

德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”

【注释】

恭:肃敬,谦逊有礼.

荣:荣华显贵.

俭:行为约束而有节制,不放纵.

尊盛:位高势盛.

卑:低下。

贵:地位显要。

畏:同“威”,威严。

聪明:指明察事理.

睿智:聪慧,明智.

愚:愚拙,不巧伪.

哲:明智,聪明.

博闻强记:见闻广博,记忆力强。

由:奉行,遵从.

慎:谨慎,慎重.

【翻译】

周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子

说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。

我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,

我在天下的地位也不算轻的了。可是,一次沐浴,要多次停下来,握

着自己已散的头发。吃一顿饭,要多次停下来,以接待宾客,(即使这

样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,道德品行宽容,并用谦逊的品行

来保有它的'人,必会得到荣耀;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来

保有它的人,他的封地必定安定;官职显赫,并用谦卑来保有它的人,

必定高贵;人口众多、军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;

用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;见识广博,并用浅陋来保有它的人,

必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵如天子,富裕得拥

有天下,便是因为拥有这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导

致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。(你)能不谨慎吗?”

本文发布于:2023-03-12 23:41:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167863570626926.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:周公诫子文言文翻译.doc

本文 PDF 下载地址:周公诫子文言文翻译.pdf

下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|