
《上三峡》原文翻译及赏析
《上三峡》原文翻译及赏析
上三峡
唐代:李白
巫山夹青天,巴水流若兹。
巴水忽可尽,青天无到时。
三朝上黄牛,三暮行太迟。
三朝又三暮,不觉鬓成丝。
「译文」
巴水穿过巫山,巫山夹着青天。
巴水忽然像是到了尽头,而青天依然夹在上面。
三个早晨行在黄牛峡,三个晚上还在黄牛峡打转。
这样的三天三夜出不了黄牛峡。怎能不使人愁得两鬓斑斑?
「注释」
⑴三峡:指长江之瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
⑵巫山:在今重庆巫山县南,山势高峻,景色秀美,有著名的巫
山十二峰。
⑶巴水:指长江三峡的流水。重庆东面长江水曲折三回如巴字,
故曰“巴江”。传说巴子国由此得名。古渝、涪、忠、万等州均属
巴国地,故此段长江常称巴水。
⑷黄牛:指黄牛山,又称黄牛峡,在今湖北宜昌西北。《水经
注·江水》:“江水又东,径黄牛山,下有滩,名曰‘黄牛滩’。
南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成
就分明;既人迹所绝,莫得究焉。此岩既高,加以江湍纡回,虽途
径信宿,犹望见此物。故行者谣曰:‘朝发黄牛,暮宿黄牛。三朝
三暮,黄牛如故。’言水路纡深,回望如一矣。”
创作背景
安史之乱爆发后,永王李璘以平定叛乱为号召出师,曾三次派遣
使者聘请李白参加他的幕府,李白出自报国立功的良好愿望应聘入
幕。至德二载(757年)唐肃宗李亨和永王李璘发生夺权内讧,李
亨消灭了李璘的军队。李白因此获罪,被投入浔阳监狱。后来又流
放夜郎。此诗是李白在唐肃宗乾元二年(759年)二月流放夜郎途
径三峡时创作的。当时李白59岁。他58岁时从九江到宜昌逆流而
上,走了快一年,接着便进入三峡。三峡是长江最为险峻、最难走
的一段,在此行程更慢,妻子宗氏和妻弟也已经告别回南昌了,因
此就更加孤独,情绪更坏。
鉴赏
此诗表现了当时诗人逆境难熬,情绪郁闷状况。前四句,诗人运
用大胆夸张的.手法,极力描绘了巫山高入云天、巴水急流滚滚的壮
丽景色。“巫山夹青天”,“夹”字用得极其到位,既写出了巫山
险峻,遮天蔽日的形势,也包含着诗人喟叹青天的形象。“巴水流
若兹”,含有无奈之意。三、四两句,并非说巴水可以行到尽头,
而是写出了巴水纡曲,舟行迟迟的情景。“巴水忽可尽”,著一
“忽”字,山回水转,尽在眼前;“青天无到时”,既写实又在写
情。这两句诗由对客观景物的描写逐渐过渡到诗人的主观抒情,即
由景入情,融情于景,达到情景交融。
诗的后半部分对三、四两句诗意作了进一步阐发。“三朝上黄牛,
三暮行太迟”,明写逆水行船艰难,船行缓慢,实际表达的是诗人
的感受和心态。五、六两句既用互文笔法写朝暮赶路,又暗含时间
的承续:早起赶路到晚上也没能走多远。“不觉鬓成丝”,写出诗
人因船行缓慢而愁白了头,包含着时光难度,逆境难熬的感受。末
两句情景交融,既在描写景象,又在抒发感情,从中可体味出诗人
悲愁愤懑的心境。诗中连续重复“三朝三暮”,极有船工号子的感
觉。古时有歌谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛。三朝三暮,黄牛如
故。”最后四句是从这首民间歌谣脱胎而来的。但古歌谣指提到舟
行的缓慢,而李白的诗除了说“三暮行太迟”外,还有“不觉鬓成
丝”,旅途艰辛和心情忧郁使诗人在不知不觉中鬓发都愁白了。这
就把客观叙事和主观抒情巧妙地结合了起来,含蓄委婉地映衬出诗
人当时愁苦的心情。
学者王国维在《人间词话》中说:“昔人论诗词,有景语、情语
之别,不知一切景语皆情语也。”李白诗里《上三峡》相映成趣的
是《下江陵》(《早发白帝城》),后者是诗人流放途中忽闻赦书,
旋即乘舟东返时写下的名篇。《上三峡》写于诗人流放途中,诗中
描写巫山险峻,巴水纡曲,舟行迟迟,愁令发白。流放者唯觉逆境
难熬,心情愤懑,壮丽风光为之减色。《下江陵》是诗人流放途中
忽闻赦书,旋即乘舟东返时写下的,城高入云,晨光初灿,气象开
朗,舟行轻快。“一日千里”是诗人心态轻松的主观感受,喜悦心
情渲染得淋漓尽致。同一位诗人,同一处景致,却气象迥异,正是
“融情入景”的鲜明写照。
本文发布于:2023-03-13 18:21:50,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167870291028304.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:三峡赏析.doc
本文 PDF 下载地址:三峡赏析.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |