木兰辞

更新时间:2023-03-17 19:00:09 阅读: 评论:0

毕业生自荐书-雇保姆

木兰辞
2023年3月17日发(作者:团队游戏室内活跃气氛)

木兰辞(原文+译文+注释)(《乐府诗集》)

唧唧(j)复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zh)声,唯闻女叹息。

问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,生日蛋糕的做法 可汗(khn)大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jin),南市买辔(pi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(j)鸣啾啾(ji)。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝(tu),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。”

爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊(z)闻妹来,当户理红妆。

小弟闻姊来,磨刀霍霍(huhu)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓(bn),对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。

“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”叹息声一声连着一

声,木兰对着门在织布。却听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。

木兰辞问姑娘想的是什么,又在思念什么。我没有想什么,也没有思念什么。

昨天晚上我看见征兵的文书,可汗大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每卷有父亲的名

字。父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍买马,从此替代父亲去当兵。

木兰到集市去买骏马、买马鞍和马鞍下面的垫子、买嚼子和缰绳、买鞭子。早上辞别父母

上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼金凤呈祥 唤女儿的声音,只能听到黄河溅溅的水流声。早上辞

别黄河石燕的功效与作用 ,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的嘶鸣

声。

不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着

打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍,将士们身经百战,有的壮烈牺牲,有的很

多年后才回来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上。木兰有很多的功劳,被赏赐了很多财物。天子问木

兰想要什么,木兰不愿做尚书省的官,只希望骑上能处心积虑的近义词 行一匹千里马,送木兰回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆

打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我厢房的门,坐到床上,脱

去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子不负青春不负韶华 的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜

子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊,都说我们同行多年,竟然不

知道木兰是女孩子。

兔子静卧时,雄兔两只脚时时向前爬瘙,雌兔两只眼睛时常眯着。当雄雌两兔贴着地面并

排跑的时候,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌日常周记300字 兔呢?

1.唧唧(jj):(有争议)三种:织机声、叹息声、虫鸣声。确酒店管理论文 切的还是"织布机发出的声音。"

2.机杼(zh)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(su)子。

3.惟:同“唯”。只。

4.军帖:征兵的文书。

5.可汗(khn):古代西北地区民族对君主的称呼

6.军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用

法与此相同。

7.爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。

8.愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

9.鞯(jin):马鞍下的垫子。

10.辔头:马笼头。辔(pi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。

11.溅溅(jinjin):浅浅,急水流动声。

12.朝、旦:早晨。

13.胡骑(j):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。

14.啾啾(jiji):马叫的声音。

15.万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:战争。

16.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

17.朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tu),古时军中守夜打更用的器

具。

18.策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转:不是确数,形容功大极高。

19.赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

20.问所欲:问(木兰)想要什么。

21.不用:不愿做。

22.愿驰千里足:希望骑上千里马。千里足:指善走远路。

23.郭:外城。

24.扶将:扶持。

25.姊(z):姐姐。

26.红妆(zhung):指女子的艳丽装束。

27.霍霍(huh感情的英文 u):磨刀的声音。

28.著:穿。

29.云鬓(bn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

30.31.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,

雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。

32.双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

傍地走,并排跑。

本文发布于:2023-03-17 19:00:09,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167905080911365.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:木兰辞.doc

本文 PDF 下载地址:木兰辞.pdf

上一篇:湘夫人赏析
下一篇:返回列表
标签:木兰辞
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|