
SinglesDay光棍节由来的英语介绍
SinglesDayfallsoneveryNovember11th,andasthenameindicates,thisrelativelynewholiday
itsurpridwhenI
googled’SinglesDay’ontheInternet,tofindthatChinaistheonlycountryintheworldthat
outmoreaboutthis
celebration,readon.
每年的11月11日是“光棍节”。节如其名这个新鲜的节日是专门为那些还过着单身生活
的人们设立的。我在GOOGLE上搜索一下惊讶地发现中国是世界上唯一一个专门为光棍们
设表达思念的情话 立节日的国家。来一起了解一下这个节日吧
~OriginofSinglesDay节日起源Betting打牌
Anoldstorygoesthatoncetherewerefoursinglemen,them
weremarried,orhadlovers,stsataroundalldayandplayed
Mahjong.
故事从四个过着单调生活的单身汉说起。他们没有人结婚连女朋友都没有日子过得无精
打采终日打麻将度过。
thegame,no
matterwhowon,thewinningcardwasalwaysthe’fourcolumns’card(thecardshowsfour
independent,parallelcolumnsintwolines).Evenmoreofacoincidence,itwasNov11,or11/11.
Inordertocommemoratetheday,theynicknameditSinglesDay.
有一天他们打麻将从早上11点打到了晚上11点。奇妙的是不管谁赢都赢在了“四条”
上。更加巧合的是这一天正是11月11号。为了纪念这一天他们给它命名为“光棍节”。
Universityculture大学传统
SinglesDaywasfirstcelebratedatvariousuniversitiesinNanjing,capitalcityofJiangsuProvince
henameSinglesDaybecauthedateiscompridoffour"ones".
Thecollegestudentshavesincegraduated,andcarriedtheiruniversitytraditionintosociety.
SinglesDayisnowaspecialdayforallfashionableyouths.
光棍节最先在90年代的江苏南京各大高校兴起。之所以叫“光棍节”是因为这一天的日子
有四个光棍一样的“1”。大学生们毕业了把这个传统带到了社会上光棍节就成了时尚青
年们的一个特殊节日。
ThemainwaytocelebrateSinglesDayistohavedinnerwithyoursinglefriends,butit’s
alsohold’
blinddate’partie市场营销专员 sinanattempttobidgoodbyetotheirsinglelives.
主流的庆祝方式就是和光棍朋友们一起搓一顿而且一定要实行AA制。为了脱离单身人
们也会举办相亲会介绍单身男女认识。Creativecelebration新奇庆祝
Forbreakf垃圾分类英语 astonSinglesDay,singlesofteneatfouryoutiao(deep-frieddoughsticks)reprenting
thefour"ones"in"11.11"andonebaozi(steamedstuffedbuns)reprentingthemiddledot.
光棍节的早上单身青年们会吃四根油条代表11.11的四个“1”再吃一个包子形容悲伤的诗句 代表
11和11之间的那个点。
tend’blind
date’tiontomeaning’single’
thefour’ones’ofthedatecanalsomean’onlyone’asin’theonlyoneforme.’Some
peoplewilluthisdateandthismeaningtotelltheirspecialsomeonethattheyaretheonly’
one’intheirheart.很多单身朋友选择在这一天告别单身一些人参加相亲会一些人则
在今天结婚。四个“1”不仅可以代表单身还可以代表“唯一”这也成了一些人的爱情
告白日
光棍节的由来传说及必备英语
上传:李盛鹏更新时间:2011-11-1310:58:47
如果1是最孤单的数字,单身人士看今天的日期能够感受六次寂寞。2011年11月11日,六个“1”被网友称
为百年一遇的巨型光棍节。从事哪些职业的人最容易过这个节日呢?
我们来看一段英文报道:
thechinesinglepeople'sassociationreleadalist-11careersinchinathatprospective
partnersshunthemost-ontheeveofsingles'day.
zhangyiyi,whocalledhimlfthepresidentoftheassociation,saidthatpoets,highly-admiredin
thepast,toppedthelistofthohavingcareersthatwerebeingenasthemostundesirable.
onthelist,cretariesarerankedatnumbertwo,forthereasonthatthey"donothaveagood
reputation".lawyersfinishedatnumberthree.
中国单身者协会在光棍节前夕公布一份榜单,榜单上是最不易找到伴侣的11大职业。
该协会会长张一一称,诗人在过去备受尊崇,现在列于最不受欢迎的职业之首。
根据该榜单,秘书排名第二,因其职业带来的名声不太好。律师位列第三。
讲解:
文中的“singles'day”即“光棍节”的意思。光棍节还可以用guanggunfestival来表示。
“光棍”的英文为bachelor或singles,singles为复数形式。导语中的“百年一遇的巨型光棍
节”可以表达为theultimatesingles'dayofthecentury。转自
戏说“光棍节”英语
一年一度的光棍节到啦!还是单身的你,准备好怎么庆祝了吗?或者说,准备好怎么“脱光”(摆脱光
棍)了吗?
这个所谓的“光棍”,在英语中是怎么表达的呢!
最简单的说法是"single"。虽然“光棍”一词非常形象且喜感满满,但其实说到底就是“单身”嘛。因此平
时我们用"single"一词足以表示“光棍”了。例如:
sheremainedsingleallthelife.她一直单身。
此外,还有一个词也可以表达单身的意思,即bachelordom,是从bachelor一词发展来的。bachelor
在这里可不是“学士”的意思哦,而是我们所说的“光棍”、“单身汉”啦,这个词是指未婚男子,如果是是未
婚女子,可以用maiden(少女)一词。我们知道,“bachelor”还可以表示“获学士学位的人”。那么,为什么
这个词既是“光棍”又是“学士”的意思呢?有种说法是以前的学校都是男女分校,也就是我们常说的
“unixualschool”,导致学士都是光棍啦!不过究竟是不是这个原因就无从考证啦。例句:
heisabachelor;onceheisfed,nooneishungryinhisfamily.
他是光棍儿一条,一人吃饱全家不饿。
那么,你知道“剩女”怎么说吗?是3slady(single,venties,stuck),即single(单身),stuck(被卡住的),
venties(大多是出生于20世纪70年代)。
所以,“光棍节”的英文就是"singlesday"或者"bachelorsday"了。从语法的角度上讲这些都是正确的,
但是在西方人心目中day指所有人都可enjoy的节日,比如christmasday,但是咱们的光棍节只属于“光棍
们”所以用day表达,有些矛盾,老外也就不明白啥意思了。他们觉得singlesnight更地道一些,因为night
会让老外想到party,singlesnight不仅解决了day的不妥,而且还包含了光棍节的主题活动,“光棍节”一个
中国原创的节日,singlesnight一个可以让老外神会的译法。ifyouareasingle,enjoyyoursinglesnight,说不
定你就会遇到你的ta,就可双宿双飞喽saygoodbyetoyoursinglelife。转自:
光棍节:singlesday
givetheeye抛媚眼,送秋波
sizeup估量;符合要求
rushon迷恋某人
a:i'mhavingthishugecrushonted.i'mgoingtotryand播音稿子 eificanaskhimoutthisweekend.
a:我最近好喜欢ted喔!我想看看能不能约他这个周末出来。
butiheardthatheisalreadyeingsomebody.
b:嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的"heiingsomebody"有可能指他刚正开始和某人交往,
也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。
到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
不过,如果例句中的"...butiheardthatheisalreadyeingsomebody."改成
"...butiheardthatheisalreadyisariousrelationshipwith
somebody."就惨了。因为那表示这个叫ted的男生不但是「死会」了,而且是「非常地死会」。各位应该
可以大致抓到它的意思吧。
rd-to-get欲擒故纵
a:soshestoodyouuplastnight.
a:结果,她昨晚放你鸽子啦?
b:well,iguessshe'stryingtoplayhard-to-get.
b:嗯,大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
"standsomeoneup"是「放某人鸽子」的意思。
"playhard-to-张佳梅 get"也可以说成"playtough-to-get"。
介绍、送作堆
a:hey,
a:嘿!你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
b:whatareyoutryingtosay随机抽取 ?
b:你想说什么呢?
a:well,youcanhookmeup,maybe?
a:嗯..也许你可帮我介绍一下?
b:noway.
b:休想!
"howcome?"是口语上经常被用来代替"why"的字,是「为什么」的意思。但是"howcome"
跟"why"的用法是不同的。用"howcome"时,句子的构造很接近中文:如:"howcomeyoudidn'tcall
melastnight?"(你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式,而
成"why
didn'tyoucallmelastnight?"了。
美国人对于亲属辈份关系的区分,并不像我们那么清楚。这里的"sister"可能指「姊姊」,也可能指「妹妹」,
须要另外问才清楚。
"hookup"是"connection"的意思,相当于中文里的「介绍、认识」之类的词,
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作,他的朋友刚好认识比尔盖兹(billgates)。他就可以跟
这位朋友说"hey!
sinceyou'reafriendofbill's,whydon'tyouhookmeup?"(嘿!
既然你是比尔的朋友,帮我介绍一下吧!)
p分手
a:howarebobandpatdoing?
a:bob和pat近来如何?
b:theybrokeuplastsummer.
b:他们去年夏天分开了。
"breakup"是「关系中止」的意思,不限于男女之间的关系。"break-up"是分手的名词形。如:"theyhadan
uglybreak-up."(他们很不愉快地分手了。)
(男女间的)约会;约会对象
a:dude,didyouethatbabeoverthere?i'mdatingher.
a:老兄!看见那边那个美女没有?我正在跟她约会喔!
b:man,you'relucky.
b:你真是运气好!
"babe"是「令人垂涎」的美女或俊男。
「和某人约会」除了用"date",还可以用"romance"这个字。比如:"beckandadahavebeen
datingforyears."可以说成:"beckandadahavebeenromancingfor
years.",都是「beck跟ada爱情长跑多年的意思」。
注意名词的"date"和"appointment"不可混用?quot;appointment"是男女以外的约会,
如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"i'dliketohaveadatewithyou.",
他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
本文发布于:2023-03-18 18:24:48,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167913508835603.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:光棍节的由来.doc
本文 PDF 下载地址:光棍节的由来.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |