
诗经《桑中》原文|译文|赏析
《国风鄘风桑中》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首
诗,一般认为这是男子所写的一首描写男女约会的情诗,那么下面就
和儿童网小编一起来欣赏这首诗吧打饱嗝怎么办 。
《桑中》原文
先秦:佚名
爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎
上宫,送我乎淇之上矣。
爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎
上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎
上宫,送我乎淇之上矣。
译文及注释
译文
到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她
姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。
到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北怎样包包子 。我的心中在想谁?漂亮大姐她
姓弋。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。
到哪儿清纯美女头像 去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她
姓庸。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。
注释
1.鄘(yng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
2.爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生
蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。
3.沬(mi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:
郊外。
4.云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。
5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。
6.桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树
林中。
7.要(yo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。
8.淇:水名。淇水在今河南浚县东北。
9.弋(y):姓。
10.葑(fng):芜菁,即蔓菁菜。
11.庸:姓。
赏析
此诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期吟咏爱情、婚
嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植
物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为
何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作
详论。但若从现代美学角度来看,以采摘植物起兴爱情等题材,在审
美上和爱情上倒也有一定的同构同形关系,因为炽热的情欲与绿意葱
茏牛肉炒苦瓜 的草木都可给人带来勃然的欣悦。所以,以“采唐”“采麦”“采
葑”起兴,在含蓄中有深情,形象中有蕴意。
“兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂欢后的甜蜜回忆里。
除每章改换所欢爱者外,三章竟然完全相同,反覆咏唱在“桑中”、
“上宫”里的销魂时刻以及相送淇水的缠绵,写来又直露无碍,如数
家珍。似乎以与多位情人幽会为荣乐,表现了一位多情浪子渔色后的
放荡、得意心态,其句式由四言而五言而七言,正是这种心态的表露,
尤其每章句末的四个“矣”字,俨然是品咂、回忆狂欢之情时的感叹
口吻奶酪是什么 。近人或认为孟姜、孟弋、孟庸当是一人,若如此,似不合《诗
经》中运用复沓的家法。《诗经》中用复沓虽只更换个别词汇,但无
论更换的是动词、名词,诗意上多有所递进或拓展,比较典型的如
《周南芣苢》中的“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之辞别 ”“襭
之”,一字之差,却记叙了一个完整的劳动过程;若此诗中三姓实指一
人,一者整首诗三章全为重复,不免过于臃肿拖沓,毫无意味;二者也
与“群婚性的男女欢会”的诗意不合。
此诗若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一
首热烈活泼的情歌来看,也无不可。它的一个最大特色,是自言自语,
反复咏唱,每章的前半段只换了两三个字,采集对象换了,地点变换
了,美女的姓氏换了,而后半段一字不易。无论是等待、幽会还是送
别分手的地方,都没有变换。主人公完全沉浸于自己和美女约会的美
好回忆之中。
本文发布于:2023-03-21 04:27:38,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167934405840365.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:绿意葱茏.doc
本文 PDF 下载地址:绿意葱茏.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |