
吕氏春秋《田婴善剂》原文及翻译
吕氏春秋
原文:
静郭君①善剂貌辨。剂貌辨之为人也多訾,门人弗说。士尉以证
静郭君,静郭君弗听,士尉辞而去。孟尝君窃以谏静郭君,静郭君大
怒曰:“刬②而类,揆吾家,苟可以傔③剂貌辨者,吾无辞为也!”
于是舍之上舍,令长子御,朝暮进食。
数年,宣王薨,闵王立。静郭君之交,大不善于闵王,辞而之薛,
与剂貌辨俱。留无几何,剂貌辨辞而行,请见闵王。静郭君曰:“王
之不说婴也甚,公往,必得死焉。”剂貌辨曰:“固非求生也,请必
行。”静郭君不能止。
剂貌辨行,至于齐。闵王闻之,藏怒以待之。剂貌辨见,闵王曰:
“子,静郭君之所听爱也?”剂貌辨答曰:“爱则有之,听则无有。
王方为太子之时,辨谓静郭君曰:‘太子之不仁,过颐豕视④,若是
者倍反。不若革太子,更立卫姬婴儿校师。’静郭君泣而曰:‘不可,
吾弗忍为也。’且静郭君听辨而为之也,必无今日之患也。此为一也。
至于薛,昭阳请以数倍之地易薛,辨又曰:‘必听之。’静郭君曰:
‘受薛于先王,虽恶于后王,吾独谓先王何乎?且先王之庙在薛,吾
岂可以先王吴亦凡身高 之庙予楚乎?’又不肯听辨。此为二也。”闵王太息,动
于颜色,曰:“静郭君之于寡人,一至此乎!寡人少,殊不知此。客
肯为寡人少来静郭君乎?”剂貌辨答曰:“敬诺。”
静郭人教版八年级下册英语单词表 君来,衣宣王之服,冠其冠,带其剑。闵王自迎静郭君于郊,
望之而泣。静郭君至,因请相之。静郭君辞,不得已而受,十日,谢
病强辞,三日而听。(《吕氏地理笔记 春秋知士》)
[注]①静郭君:姓田名婴,号静郭君,战国时齐相,因受封于薛,
又称薛公。②刬(chn):铲除、消灭。③傔(qi):满足。④过颐豕视:
古人个性游戏名 认为的不仁之相。
译文:
静郭君很喜爱他的门客剂貌辨。剂貌辨为人毛病很多,其他门客
都不喜欢他。士尉为此谏诤静郭君,静郭君不听。于是士尉告辞,离
开了静郭君。孟尝君私下为此劝说静郭君,静郭君大怒说:“即使把
你们都杀死,把我家拆得四分五裂,只要能让剂貌辨先生满足,我什
么也不拒绝!”于是让剂貌辨住在上等客舍,让他的长子侍奉,早晚
进献食物。
过了几年,齐宣王死了,齐闵王即位。静郭君的处世交往很不为
闵王赞许,他被迫辞官,回到封地薛,仍跟剂貌辨在一起。在薛地住
了没多久,剂貌辨辞行,请求去谒见闵王。静郭君说:“大王不喜欢
我到极点了,您去必定遭到杀害。”剂貌辨说:“我本来就不是去求
活命的。我一定要去!”静郭君劝阻不住他。
剂貌辨走了,到了齐国都城。闵王听说了,心怀恼怒等着他。剂
貌辨拜见闵王,闵王说:“你就是静郭君言听计从、非常喜爱的那个
人吧?”剂貌辨回答说:“喜爱是有的,至于言听计从根李云龙的原型是谁 本谈不上。
当初大王正做太子的时候,我对静郭君说:‘太子耳后见腮,下斜偷
视,相貌不仁,像这样的人悖理行事。不如废掉太子,改立卫姬的幼
子校师。’静郭君流着泪说:‘不行。我不忍心这样做。’如果静郭
君听从我的话这样做了,一定不会有今天的祸患。这是第一个例证。
回到薛地之后,楚相昭阳请求用大于薛几倍的土地交换薛地。我又说:
‘一定要应允他。’静郭君说:‘我从先王那里承受了薛地,现在虽
被后王所厌恶,但如果我把薛地换给别人,我怎么对先王说呢?再说
先王的宗庙在薛,我怎么英国文化 可以把先王的宗庙给楚国呢?’他又不肯听
我的话,这是第二个例证。”闵王长叹,显出很激动的神色,说:
“静郭君对我竟爱到这个地步吗?我年纪幼小,这些都不知道。您愿
意替我把静郭君请来吗?”剂貌辨回答说:“遵命。”
静郭君来到国都,穿着宣王所赐的衣服,戴着宣王所赐的帽子,
佩着宣王所赐的宝剑。闵王亲自到郊外来迎接静郭君,远远望见他就
流下泪来。静郭君到了以后闵王就请他做齐相。静郭君再三辞谢,不
得已才接受下来。十天之后,他托病辞官,极力推辞,三天之后闵王
才应允。
本文发布于:2023-03-21 11:46:36,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167937039740948.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:齐泯王.doc
本文 PDF 下载地址:齐泯王.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |