
经典唐诗宋词三百首赏析
---------------------------------------
古诗《静夜思》作品信息【名称】《静夜思》【年代】盛唐【作者】李白【体裁】
诗歌作品原文【明代版本】床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。【宋
代版本】牀前看月光,疑是地上霜;举头望山月,低头思故乡。注释译文【注释】()
静夜思:在静静的夜晚所引起的思念。()床:有五种说法。指井台。已经有学者撰文
考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友防火知识内容 创作了《静
夜思诗意图》。指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数
米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古
代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上
的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即韩字。《说文》释韩为井垣也,即井墙之
意。床即窗的通假字。取本义,即坐卧的器具,《诗经小雅斯干》有载寐之牀,《易
剥牀王犊注》亦有在下而安者也。之说,讲得即是卧具。马未都等认为,床应解释为胡
床。胡床,亦称交床、交椅、绳床。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小
板凳,但人所坐的面非文稿写作 木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代
文献中或诗词中的胡床或床所误。至迟在唐时,床仍然是胡床(即马扎,一种坐
具)。()疑:怀疑,以为。()举头:抬头。【译文】那透过窗户映照在床前的月
光,起初以为是一层层的白霜。仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念
自己的故乡。【韵译】皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。仰头观看那床前明
月,低头不禁又思乡联翩。版本说明明代版本:这一版本是我国广为流传的版本。该版本
虽然可能不完全是李白的原作,有个别字词后世或有所修改,但是在我国流传广泛,并被收
录于各版本的小学语文教科书中。宋代版本:这个一版本与人们常说的床前明月光明显
不一致,其实并非是错误,而是流传版本不同。一般认为,这一版本比明版本更接近李白的
原作,但仍有学者认为可能存在更早的版本。宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所编的
《乐府诗集》、洪迈所编《万首唐人绝句》中,《静夜思》的第一句均为床前看月光,第三
句也均作举头望山月。元萧士赟《分类补注李太白集》、明高棅《唐诗品汇》,也是如此。
宋人一直推崇唐蒸春饼的做法 诗,其收录编辑甚有规模,加之距唐年代相近,误传差错相对较少,故宋代
乃至元代所搜集的《静夜思》应该是可靠准确的;在清朝玄烨皇帝亲自钦定的权威刊本《全
唐诗》中,也并没有受到前面同时代不同刊本的影响而对此诗作任何修改。在此之前《静
夜思》已传入日本(日本静嘉堂文库藏有宋刊本《李太白文集》册),因日本人对唐诗崇尚,
在后世流传过程中并未对其作出任何修改歌曲高原红 。但在中国情况就不一样了,到了明代赵宦光、黄
习远对宋人洪迈的《唐人万首绝句》进行了整理与删补,《静夜思》的第三句被改成举头望
明月,但是第一句床前看月光没有变化。清朝康熙年间沈德潜编选的《唐诗别裁》,《静
夜思》诗的第一句是床前明月光,但第三句却是举头望山月。直到年(清乾隆二十八
年)蘅塘退士所编的《唐诗三百首》里,吸纳了明刊《唐人万首绝句》与清康熙年《唐诗别
裁》对《静夜思》的两处改动,从此《静夜思》才成为在中国通行至今的版本:床前明月
光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡。但是这也不是清朝流行的唯一版本,就在《唐
诗三百首》问世前年的年(康熙四十四年),康熙钦定的《全唐诗》中的《静夜思》就是
与宋刊本《李太白文集》完全相同的床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡,
后来中华书局出版的《全唐诗》也沿用着这一表述。这一表述是明朝以后为普及诗词而改
写的。经过改动了的《静夜思》比原版要更加朗朗上口却是不争的事实,这也解释了为
什么床前明月光版比床前看月光版在中国民间更受欢迎的原因。中国李白研究会会长、
新疆师范大学教授薛天纬先生在《漫说静夜思》(《文史知识》年第期)一文中专门对两
个版本的差异发表了如下看法:仔细体味,第一句如作床前看月光,中间嵌进一个动词,
语气稍显滞重;再说,月
光是无形的东西,不好特意去看,如果特意看,也就不会错当成霜了。而说明
月光,则似不经意间月光映入眼帘,下句逗出疑字,便觉得很自然;何况,明字还增
加了月夜的亮色。第三句,望明月较之望山月不但摆脱了地理环境的限制,而且,山
月的说法不免带点文人气文人诗中,往往将月亮区分为山罂粟花 月海月等,明月则全然是
老百姓眼中的月亮了。所谓篡改说、山寨说实在是言过其实。有学者认为,《静夜思》
四句诗,至少有种不同版本,并且你很难知道哪一种抄本更接近原本。我们现在熟知的举
头望明月版本是在明代确定下来的。莫砺锋在《百家讲坛》进行唐诗普及时,选取的也是
大家熟知的版本,所谓的篡改不是一个人任意妄为的,而是长久以来的集体选择。古诗
流传的历史,也是读者参与创造的过程,大家觉得这样更美,更朗朗上口,是千万百读者共
同选择了这个版本。今人读到的《静夜思》已经不仅仅是一首唐诗,它其实凝结了多年
来一代又一代人的审美创造,后人应该抱以尊重的态度。近年来有关版本争议源于对李白诗
歌版本众多这一常识普及不够。因此,有学者表示,国人对文史知识的缺失应引起深思,要
意识到普及文史知识的必要,对博大精深的五千年中华文明存有敬畏之心。创作背景李白
《静夜思》一诗的写作时间是公元年(唐玄宗开元十四年)旧历九月十五日左右。李白时
年岁,其写作地点当在扬州旅舍。其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地
所作。李白在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这
首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。作品鉴赏这首诗写的是在寂静的月夜思念家乡的
感受。诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。一个独处
他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵
阵思念故乡的波澜。何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。疑是地上霜中的疑字,
生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。而
霜字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤
寂凄凉之情。诗的后两句,则是通过动作神态的刻画,深化思乡之情。望字照应了前句
的疑字,表明诗人已从迷朦转为清醒,他翘首凝望着月亮,不禁想起,此刻他的故乡也正
处在这轮明月的照耀下。于是自然引出了低头思故乡的结句。低头这一动作描画出诗人
完全处于沉思之中。而思字又给读者留下丰富的想象:那家乡的父老兄弟、亲朋好友,那
家乡的一山一水、一草一木,那逝去的年华与往事无不在思念之中。一个思字所包涵的
内容实在太丰富了。明人胡应麟说:太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者。
(《诗薮内编》卷六)王世懋认为:(绝句)盛唐惟青莲(李白)、龙标(王昌龄)二家诣
极。李更自然,故居王上。(《艺圃撷馀》)怎样才算自然,才是无意于工而无不工呢?
这首《静夜思》就是个样榜。所以胡氏特地把它提出来,说是妙绝古今。这首小诗,既
没有奇特新颖的想象,更没有精工华美的辞藻;它只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然
而它却意味深长,耐人寻绎,千百年来,如此广泛地吸引领导述职报告 着读者。一个作客他乡的人,大
概都会有这样的感觉吧:白天倒还罢了,到了夜深人静的时候,思乡的情绪,就难免一阵阵
地在心头泛起波澜;何况是月明之夜,更何况是明月如霜的秋夜!月白霜清,是清秋夜景;
以霜色形容月光,也是古典诗歌中所经常看到的。例如梁简文帝萧纲《玄圃纳凉》诗中就有
夜月似秋霜之句;而稍早于李白的唐代诗人张若虚在《春江花月夜》里,用空里流霜不觉
飞来写空明澄澈的月光,给人以立体感,尤见构思之妙。可是这些都是作为一种修辞的手
段而在诗中word大纲 出现的。这诗的疑是地上霜,是叙述,而非摹形拟象的状物之辞,是诗人在特
定环境中一刹那间所产生的错觉。为什么会有这样的错觉呢?不难想象,这两句所描写的是
客中深夜不能成眠、短梦初回的情景。这时庭院是寂寥的,透过窗户的皎洁月光射到床前,
带来了冷森森的秋宵寒意。诗人朦胧地乍一望去,在迷离恍惚的心情中,真好象是地上铺了
一层白皑皑的浓霜;可是再定神一看贾平凹的散文 ,四周围的环境告诉他,这不是霜痕而是月色。月色不
免吸引着他抬头一看,
一轮娟娟素魄正挂在窗前,秋夜的太空是如此的明净!这时,他完全清醒了。秋月
是分外光明的,然而它又是清冷的。对孤身远客来说,最容易触动旅思秋怀,使人感到客况
萧条,年华易逝。凝望着月亮,也最容易使人产生遐想,想到故乡的一切,想到家里的亲人。
想着,想着,头渐渐地低了下去,完全浸入于沉思之中。从疑到举头,从举头到低
头,形象地揭示了诗人内心活动,鲜明地勾勒出一幅生动形象的月夜思乡图。短短四句诗,
写得清新朴素,明白如话。它的内容是单纯的,但同时却又是丰富的。它是容易理解的,却
又是体味不尽的。诗人所没有说的比他已经说出来的要多得多。它的构思是细致而深曲的,
但却又是脱口吟成、浑然无迹的。从这里,读者不难领会到李白绝句的自然、无意于工
而无不工的妙境。
感谢阅读,欢迎大家下载使用!

本文发布于:2023-04-12 08:41:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1681260100127235.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:古诗宋词.doc
本文 PDF 下载地址:古诗宋词.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |