颜氏家训卷一 治家第五原文及翻译

更新时间:2023-05-21 09:54:05 阅读: 评论:0

和衷共济的意思-爸爸的胡子

颜氏家训卷一 治家第五原文及翻译
2023年5月21日发(作者:爱路护路)

颜氏家训卷一 治家第五原文及翻译

颜氏家训 卷一 治家第五【原文】

夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈那么子不孝,兄不友

那么弟不恭,夫不义那么妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,犬义而妇陵,那么天

之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。

【注释】风化:风俗,教化。是以:因此。是〞,前置宾语,即以是〞。友:友

爱,亲近。陵:通凌〞,欺侮。摄:通慑〞,使人畏惧。移:改变。【译文】教

育感化的事,是从上向下推行延续,前人影响后人。所以,父亲不慈祥,子女就不可能孝顺;

哥哥不友爱,弟弟就不可能恭敬;丈夫不仁义,妻子就不可能和顺。父亲慈祥而子女杵逆,

哥哥友爱而弟弟倨傲,丈夫仁义而妻凶悍,那便是天生的凶民,只有靠刑罚杀戮来让他们畏

惧,而不是靠训导能够加以改变的。【原文】笞怒废于家,那么竖子之过立见刑罚不中,

那么民无所措手足。治家之宽猛,亦犹国焉。【注释】竖子:童仆。也用作对人的蔑

称,可译为小子〞。过:错误,过失。见:出现。刑罚不中,那么民无所措手足:意思

是刑罚不能恰如其分,老百姓就会不知如何行为才好。中:适宜,确当。措:安放。【译文】

家庭内部取消体罚,孩子们的过失立刻就会出现;刑罚施用不当,老百姓就不知如何是好。

治家的宽严、标准也与治国一样。【原文】孔子曰:奢那么不孙,俭那么固;与其不

孙也,宁固。〞又云:如有周公之才之美,使骄且吝,其余缺乏观也已。〞然那么

可俭而不可吝已。俭者,省约为礼之谓也;吝者,穷急不恤之谓也。今有施那么奢,俭那么

吝;如能施而不奢,俭而不吝,可矣。【注释】孙:同逊〞,恭顺。固:鄙陋。

公:姓姬,名旦,亦称叔旦,周文王姬昌的第四个儿子。因封地在周〔今陕西岐山北〕,故

称周公或周公旦。是西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人,孔子一

生最崇敬的古代圣人之一。足:足以,值得。【译文】孔子说:奢侈就显得不恭顺,俭

朴就显得鄙陋;与其不恭顺,宁可鄙陋。〞孔子又说:假设有一个人有周公那样好的才能,

但只要他既骄傲又吝啬,那其他方面也是缺乏道的。〞如其这么说来就应该节俭而不应该吝

啬了。节俭,即是减省节约以符合礼数;吝啬,即是对穷困急难的人也不救济。现在愿意施

舍的却也奢侈,能节俭的却又吝啬,例如能做到肯施舍而不奢侈,能节俭而不吝啬,那就可

以了。【原文】生民之本,要当稼穡而食,桑麻以衣。蔬果之畜,园场之所产;

鸡豚之善,埘圈之所生。爰及栋宇器械,樵苏脂烛,莫非种殖之物也。至能

守其业者,闭门而为生之具以足,但家无盐井耳。今北土风俗,率能躬俭节用,以赡衣

食;江南奢侈,多不逮焉。【注释】生民:人民。稼穡而食:种植五谷以获取食物。

稼:播种谷物;穡:收获谷物。桑麻:指农事。畜:积聚,储藏。豚:本指小猪,

此处泛指猪。埘〔shí:墙壁上挖洞做成的鸡窠。栋宇:房屋。器械:泛指用具。

樵苏:打柴割草以充燃料,此处指充当燃料用的柴草。脂烛:用油脂做的蜡烛。莫非:

没有不是。殖:通植〞。为生之具:维持生活的必需品。盐井:产盐的井。此处是说家

里不能产盐。赡:供应。江南:泛指长江以南。和江左〞一词常互用。【译文】人民生活的

根本,就是要靠春种秋收来获取食物,种桑纺麻得到衣服。蔬菜水果的聚积,是靠果园菜圃

里出产;鸡肉猪肉等美味,是靠鸡窝猪圈里产生。直到房屋器用、柴草脂烛,无不是耕种养

殖的产物。那些最善于管理家业的人,不出门而各种维持生计的物品已经充足了,只不过家

里还缺少一口产盐的井罢了。现在北方地区的风俗,一般能做到减省节约,以保障衣食之用;

江南地区风气奢侈,在节俭持家方面大多不如北方。【原文】梁孝元世,有中书舍人,治

家失度,而过严刻,妻妾遂共货刺客,伺醉而杀之。【注释】梁孝元:即梁元帝萧

绎。严刻:严厉苛刻。货:贿赂。【译文】梁朝孝元帝的时候,有位中书舍人,治家

缺乏一定的法度,待家人过于严厉苛刻。妻妾就共同买通刺客,乘他喝醉不防时杀了他。【原

文】世间名士,但务宽仁;至于饮食饷馈,僮仆减损,施惠然诺,妻子节量

狎侮宾客,侵耗乡党:此亦为家之巨蠹矣。【注释】名士:旧时指以学术诗文等

著称的知名士人。务:追求,讲究。然诺:应允诺言。节量:节制数量。侵耗:

侵吞克扣。乡党:泛指乡里。蠹〔:蛀虫。这里指危害家庭的人或事。【译文】世

上的一些名士,只知道讲究宽厚仁慈,以致款待客人馈赠的食品,被童仆减损,承诺接济亲

友的东西,由妻子把持控制,甚至发生狎弄侮辱宾客,侵吞克扣扰乱乡里的事,这也是家里

的一大弊害。【原文】齐吏部侍郎房文烈,未尝嗔怒,经霖雨绝粮,遣婢籴米,因尔逃窜,

三四许日,方复擒之。房徐曰:举家无食,汝何处来?〞竟无捶挞。尝寄人宅,

奴婢彻屋为薪略尽,闻之颦蹙,卒无一言。【注释】籴〔:买。许:左右。

徐:慢,缓。举家:全家。寄:借。彻:通撤〞,拆毁。略:大概,大概。

颦蹙〔n cù:皱眉蹙额,不快乐的样子。【译文】齐朝的吏部侍郎房文烈,从来都不生

气发怒,一次由于连续几天降雨家中断缺了粮食,房文烈派一名婢女出去买米,婢女乘机逃

跑了,过了三四天,才把她抓住。房文烈只是语气平和地对她说:一家人都没吃的了,你

跑哪里去啦?〞竟然没有痛打。房文烈曾经把房子借给别人居住,奴婢们把房子拆了当柴烧,

差不多都要拆光了,他听到后皱了皱眉头,但始终没说一句话。【原文】太公曰:养女

太多,一费也。〞陈蕃曰:不过五女之门。〞女之为累,亦以深矣。然天生蒸

民,先人传体,其如之何?世人多不举女,贼行骨肉,岂当如此,而望福于天乎?吾

有疏亲,家饶妓媵,诞育将及,便遣阍竖守之。体有不安,窥窗倚户,假设生女者,辄

持将去;母随号泣,使人不忍闻也。【注释】太公:姜太公。西周开国名臣。陈蕃:

汉代人。字仲举,汝南平舆〔今河南省平舆县〕人,祖上曾为河东太守。盗:盗窃的人。

蒸:众多。如之何:如……何,把……怎么样。贼行:残害。阍〔hūn〕竖:守门

的童仆。辄:就。【译文】姜太公说:女儿养得太多,实为一种消耗。〞陈蕃说:盗贼

也不光临有五个女儿的家庭。〞女儿带来的拖累,也太深重了。但天生众民,先辈传下的骨

肉,你拿她怎么办呢?一般人通常都不愿抚养女儿,生下的亲骨肉对其也要加以残害,难道

这样做,还期望老天赐福给你吗?我有一个远亲,家中多有姬妾,有谁产期快要到的时候,

就派看门人去监守。一旦产妇身体不安,就从门窗往里窥视,如果生下的是女孩,就立即抱

走;母亲随之号啕大哭,真让人不忍心听下去。【原文】妇人之性,率宠子婿而虐儿妇

宠婿,那么兄弟之怨生焉;虐妇,那么姊妹之谗行焉。然那么女之行留,皆得罪于

其家者,母实为之。至有谚云:落索阿姑餐。〞此其相报也。家之常弊,可不诫哉!【注

释】率:通常。子婿:女婿。兄弟:此处指女儿的兄弟。姊妹:此处指儿子的姊妹。

行:此处指女儿出嫁。留:这里指娶进儿媳妇。落索阿姑餐:意思是婆婆吃顿饭都要

受到冷落。落索,冷落萧索。阿姑,指婆婆。【译文】女人的秉性,多为宠爱女婿而虐待儿

媳。宠爱女婿,那么儿子的不满就由此而产生;虐待儿媳,那么女儿的谗言就随之而至。那

么不管是嫁女儿还是娶儿媳,都要得罪家人,这实在是当母亲的造成的。以致有谚语说:

姑吃饭好冷清。〞这是对她的报应啊。这是家庭中经常出现的弊端,能不警戒吗!【原文】

婚姻素对,靖侯成规。近世嫁娶,遂有卖女纳财,买妇输绢,比量父祖,计

较锱铢,责多还少,市井无异。或猥婿在门,或傲妇擅室,贪荣求利,反招

羞耻,可不慎欤?【注释】对:对当。指婚姻门当户对〞的对〞。靖侯:颜之推的

九世祖颜含死后加封的称号。颜含,字宏都,东晋人。卖女纳财:在嫁女时收受财礼,

就等于出卖女儿。买妇输绢:在娶儿媳妇向女方送厚礼,就等于买进媳妇。比量:比

拟。锱铢:锱、铢都是旧时很小的重量单位。比喻极微小的数量。责:责求,索取。

市井:旧时指做买卖的地方。此处是做买卖。猥:卑污,下流。擅:独揽。【译文】

男女婚配要挑选对当,这是先祖靖侯立下的规矩。近来嫁女儿娶媳妇,竟然有卖女儿捞钱财,

用财礼买媳妇的。为子女选择配偶时,比拟算计对方父辈祖辈的权势地位,斤斤计较对方财

礼的多寡;女方要求得多,男方应允得少,与商人没有差异。结果,招的女婿猥琐鄙贱,娶

来媳妇凶悍擅权。他们贪荣求利,反而招来羞耻,对此能够不慎重吗?【原文】吾家巫觋

祷请,绝于言议;符书章醮,亦无祈焉,并汝曹所见也。勿为妖妄之费。【注释】

巫觋〔:旧时称女巫为巫,男巫为觋,合称巫觋〞。符书:道士用墨笔或朱笔在纸上

画的用于驱使鬼神、治病延年的符,纯属骗人的迷信活动。章醮:醮〞本是一种祷神的祭

礼,后来僧道称给天曹上奏章作祈祷的活动为章醮〞。【译文】我家从来不提请巫婆神汉求

鬼神消灾赐福的事,也不祈求道士用符书章醮弄法,这些都是你们看到的。可不能为这类妖

妄之事破费。【评析】?治家?篇主要探讨了治家的一些根本理论和方法,并对此作了一些总

结。作者站在历史的角度,通过考察研究认为:治理家庭必须自上而下,也就是说父母在子

女面前必须率先垂范,做出典范。另外,对于家庭的治理要做到勤俭,对子女的教育要宽严

适度,要有仁慈宽厚之心。子女的婚嫁影响到他们的一生,父母更要有正确的态度和立场,

不可贪荣求利而毁了他们的幸福。同时作者还特别强调:治家要从小事做起,不能有一丝一

毫的马虎。

ais-宝宝猪肝粥怎么做

颜氏家训卷一 治家第五原文及翻译

本文发布于:2023-05-21 09:54:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168463404515666.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:颜氏家训卷一 治家第五原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:颜氏家训卷一 治家第五原文及翻译.pdf

上一篇:鼎字组词100个
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
  • 爆笑的笑话
    绿豆荚-三帮车视2023年3月16日发(作者:森林运动会)1幽默笑话大全爆笑经典短信幽默笑话大全爆笑1、口误伤不起呀:一次坐公交车,到某站台时,司机突然问到:有人下车么,没人我下啦!顿时车上笑做一团。2、听说你工作疯狂,难道是爱共产党,领导大家人人夸,能明白多么恨你,可否痴心改一改。(请看每句第三个字。)3、工作是苦是累,我们积极面对,干好职属分内,与同事友好相对,拿到工资问心无愧;花得自在,用得
  • 729℃五儿孝母
  • 643℃恋爱说说
  • 589℃幽默笑话段子
  • 478℃陈大惠老师
  • 379℃汤姆索亚历险记梗概
  • 368℃银行印鉴卡
  • 345℃分门别类
  • 331℃译林小学英语
  • 321℃联想思维
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|