
谏逐客书原文、翻译及赏析
谏逐客书原文、翻译及赏析
朝代:先秦作者:李斯 原文: 臣闻吏议逐客,窃
以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,
迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,
而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风
易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、
魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之
地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,
东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,
功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,
蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,
客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国
无富利之实,而秦无强大之名也。
今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿
之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,
秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则
是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女
不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹
青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出
于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之
饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。夫
声了。
“由余”,亦作“繇余”,戎王的臣子,是晋人的后裔。穆
公屡次使人设法招致他归秦,以客礼待之。入秦后,受到秦
穆公重用,帮助秦国攻灭西戎众多小国,称霸西戎。“戎”,
古代中原人多称西方少数部族为戎。此指秦国西北部的西
戎,活动范围约在今陕西西南、甘肃东部、宁夏南部一带。
“百里奚”,原为虞国大夫。晋灭虞被俘,后作为秦穆公夫人
的陪嫁臣妾之一送往秦国。逃亡到宛,被楚人所执。秦穆公
用五张黑公羊皮赎出,用上大夫,故称“五羖大夫”。是辅佐
秦穆公称霸的重臣。“宛”(yuān),楚国邑名,在今河南南
阳市。“蹇(jiǎn)叔”,百里奚的好友,经百里奚推荐,秦
穆公把他从宋国请来,委任为上大夫。百里奚对穆公说:“臣
不及臣友蹇叔,蹇叔贤而世莫知”。“宋”,国名,或称“商”、
“殷”,子姓,始封君为商纣王庶兄微子启,西周初周公平定
武庚叛乱后将商旧都周围地区封给微子启,都于商丘(今河
南商丘县南),约有今河南东南部及所邻山东、江苏、安徽
接界之地。公元前三世纪中叶,大臣剔成肸(即司城子罕)
逐杀宋桓侯,戴氏代宋。公元前年被齐国所灭。“邳豹”,晋
国大夫邳郑之子,邳郑被晋惠公杀死后,邳豹投奔秦国,秦
穆公任为大夫。“公孙支”,“支”或作“枝”,字子桑,秦人,
曾游晋,后返秦任大夫。“晋”,国名,姬姓,始封君为周成
王之弟叔虞,建都于唐(今陕西翼城县西),约有今山西西
南部之地。春秋时,晋献公迁都于绛,亦称“翼”(今山西翼
城县东南),陆续攻灭周围小国;晋文公成为继齐桓公之后
的霸主;晋景公迁都新田(今山西侯马市西),亦称“新绛”,
兼并赤狄,疆域扩展到今山西大部、河北西南部、河南北部
和陕西一角。春秋后期,公室衰微,六卿强大。战国初,被
执政的韩、赵、魏三家所瓜分。公元前年,最后一位国君晋
桓公被废为庶人,国灭祀绝。“产”,生,出生。“并”,吞并。
“并国二十,遂霸西戎”,《秦本纪》云秦缪公”益国十二,开
地千里,遂霸西戎”。这里的“二十”当是约数。“孝公”,即秦
孝公。“商鞅”,卫国公族,氏公孙,亦称公孙鞅,初为魏相
公叔座家臣,公叔座死后入秦,受到秦孝公重用,任左庶长、
大良造,因功封于商(今山西商县东南)十五邑,号称商君。
于公元前年和前年两次实行变法,奠定秦国富强的基础。公
元前年,秦孝公去世,被车裂身死。“殷”,多,众多。“殷盛”,
指百姓众多而且富裕。“魏”,国名,始封君魏文侯,系晋国
大夫毕万后裔,于公元前年与韩景侯、赵烈侯联合瓜分晋国,
被周威烈王封为诸侯,建都安邑(今山西夏县西魏文侯任用
李悝改革内政,成为强国。梁惠王时迁都大梁(今河南开封
市),因亦称”梁”。后国势衰败,公元前年被秦国所灭。“获
楚、魏之师”,指战胜楚国、魏国的军队。公元前年,商鞅设
计诱杀魏军主将公子昂,大败魏军。同年又与楚战,战况不
详,据此,当也是秦军获胜。“惠王”,即秦惠王,名驷,秦
孝公之子,公元前年至前年在位。于公元前年称王。“张仪”,
魏人,秦惠王时数次任秦相,鼓吹“连横”,游说各国诸侯事
奉秦国,辅佐秦惠文君称王,封武信君。秦武王即位,入魏
为相。于公元前年去世。此句以下诸事,并非都是张仪之计,
因为张仪曾经作为宰相,就把功劳归功到他身上了。“三川之
地”,指黄河、雒水、伊水三川之地,在今河南西北部黄河以
南的洛水、伊水流域。韩宣王在此设三川郡。公元前年秦武
王派兵攻取三川大县宜阳(今河南宜阳县西)。公元前年秦
灭东周,取得韩三川全郡,重设三川郡。“巴”,国名,周武
王灭商后被封为子国,称巴子国,在今四川东部、湖北西部
一带。战国中期建都于巴(今四川重庆节)。公元前年秦惠
王派张仪、司马错等领兵攻灭巴国,在其地设置巴郡。“蜀”,
国名,周武王时曾参加灭商的盟会,有今四川中部偏西地区。
战国中期建都于成都(今四川成都市)。公元前年秦惠文王
派张仪、司马错等领兵灭蜀,在其地设置蜀郡。“上郡”,郡
名,本来是楚地,在现在的陕西的榆林。魏文侯时置,辖境
有今陕西洛河以东,黄梁河以北,东北到子长县、延安市一
带。公元前年魏割上郡十五县给秦,前年又将整个上郡献秦。
秦国于公元前年于此设置上郡。“汉中”,郡名,在现在的陕
西汉中。楚怀王时置,辖境有陕西东南和湖北西北的汉水流
域。公元前年,被秦将魏章领兵攻取,秦于此重置汉中郡。
“包”,这里有并吞的意思。“九夷”,此指楚国境内西北部的
少数部族,在今陕西、湖北、四川三省交界地区。“鄢”,音
yān,楚国别都,在今湖北宜城县东南。春秋时楚惠王曾都
于此。“郢”(yǐng),楚国都城,在今湖北江陵市西北纪南城。
公元前年秦将白起攻取鄢,翌年又攻取郢。“成皋”,邑名,
在今河南荥阳县汜水镇,地势险要,是著名的军事重地。春
秋时属郑国称虎牢,公元前年韩国灭郑属韩,公元前年被秦
军攻取。“六国”,韩、魏、燕、赵、齐、楚。“施”,音yì,
蔓延,延续。“昭王”,即秦昭王,名稷,一作侧或则,秦惠
王之子,秦武王异母弟,公元前年至前年在位。“范雎jū”,
一作“范且”,亦称范叔,魏人,入秦后改名张禄,受到秦昭
王信任,为秦相,对内力主废除外戚专权,对外采取远交近
攻策略,封于应(今河南宝丰县西南),亦称应侯,死于公
元前年。“穰”,音ráng。“穰侯”,即魏冉,楚人后裔,秦昭
王母宣太后之异父弟,秦武王去世,拥立秦昭王,任将军,
多次为相,受封于穰(今河南邓县),故称穰侯,后又加封
陶(今山东定陶县西北)。因秦昭王听用范雎之言,被免去
相职,终老于陶。“华阳”,即华阳君芈戎,楚昭王母宣太后
之同父弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,先受封于华阳
(今河南新郑县北),故称华阳君,后封于新城(今河南密
县东南),故又称新城君。公元前年,与魏冉同被免职遣归
封地。“蚕食”,比喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞食侵占。“向使”,
假使,倘若。“内”,同“纳”,接纳。 今陛下致昆山之玉,
有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠
凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,
何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀
象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实
外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充
下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,
傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳
冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜
呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、
《武》、《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,
退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而
已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为
客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。
此非所以跨海内、制诸侯之术也。
陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣
饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是
名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是
蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,
而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出
产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装
饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;
郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方
的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为
陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广
充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、
生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉
坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;
那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于
陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能
快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌
声,《韶虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛
下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡
悦耳之音,不要秦筝而要《韶虞》,这是为什么呢?难道不
是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可
陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡
不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,
陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民
士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
“陛下”,对帝王的尊称,“致”,求得,收罗。“昆山”,
即昆仑山。“随、和之宝”,即所谓“随侯珠”和“和氏璧”,传
说中春秋时随侯所得的夜明珠和楚人卞和来得的美玉。“明
月”,宝珠名。“太阿(ē)”,亦称“泰阿”,宝剑名,相传为
春秋著名工匠欧冶子、干将所铸。“纤离”,骏马名。“翠凤之
旗”,用翠凤羽毛作为装饰的旗帜。“鼍”(tuó)亦称扬子鳄,
俗称猪婆龙,皮可蒙鼓。“说”,通“悦”,喜悦,喜爱。“犀象
之器”,指用犀牛角和象牙制成的器具。“郑”,国名,姬姓,
始封君为周宣王弟友,公元前年分封于郑(今陕西华县东)。
春秋时建都新郑(今河南新郑县),有今河南中部之地,公
元的年被韩国所灭。“卫”,国名,姬姓,始封君为周武王弟
康叔,初都朝歌(今河南淇县),后迁都楚丘(今河南滑县)、
帝丘(今河南濮阳县),有今河南北部、山东西部之地。公
元前年被魏国所灭。“郑、卫之女”,此时郑、卫已亡,当指
郑、卫故地的女子。“后宫”,嫔妃所居的宫室,也可用作嫔
妃的代称。“駃騠”,音jué tí,骏马名。“外厩(jiù)”,宫外
的马圈。“江南”,长江以南地区。此指长江以南的楚地,素
以出产金、锡著名。“丹”,丹砂,可以制成红色颜料。“青”,
青,可以制成青黑色颜料。“西蜀丹青”,蜀地素以出产丹青
矿石出名。“采”,彩色,彩绘。“下陈”,殿堂下陈放礼器、
站立傧从的地方。“充下陈”,此泛指将财物、美女充买府库
后宫。“宛”,宛转,缠绕。”宛珠之簪”,缀绕珍珠的发簪。
或以“宛”为地名,指用宛(今河南南阳市)地出产的珍珠所
作装饰的发簪。“傅”,附着,镶嵌。“玑”,不圆的珠子。此
泛指珠子。“珥”,音er,耳饰。“阿”,细缯,一种轻细的丝
织物。或以“阿”为地名,指齐国东阿(今山东东阿县)。“缟”,
音gǎo,未经染色的绢。“随俗雅化”,随合时俗而雅致不凡。
“佳”,美好,美丽。“冶”,妖冶,艳丽。“窈窕”,音yǎo tiǎo,
美好的样子。“赵”,国名,始封君赵烈侯,系晋国大夫赵衰
后裔,于公元前年与魏文侯、韩景侯联合瓜分晋国,被周威
烈王封为诸侯,建都晋阳(今山西太原市东南),有今山西
中部、陕西东北角、河北西南部。公元前三八六年迁都邯郸
(今河北邯郸市)。公元前二二二年被秦国所灭。古人多以
燕、赵为出美女之地。“瓮”,音wèng,陶制的容器,古人
用米打水。“缶”,音fǒu,一种口小腹大的陶器。秦人将瓮、
缶作为打击乐器。“搏”,击打,拍打。“髀”,音bì,大腿。“搏
髀”,拍打大腿,以此掌握音乐唱歌的节奏。“《郑》”,指郑
国故地的音乐。“《卫》”,指卫国故地的音乐。“《桑间》”,
桑间为卫国濮水边上地名,在今河南濮阳县南,有男女聚会
唱歌的风俗。此指桑间的音乐,即本书《乐书》的“桑间濮上
之音”。“《昭》”,通“韶”,《史记集解》引徐广曰:“昭,一
作‘韶’。”歌颂虞舜的舞乐。”《虞》”,按《史记会注考证校
补》引南化本、枫山本、三条本等作“护”,当为歌颂商汤的
舞乐。“《武》”,歌颂周武王的舞乐。“《象》”,歌颂周文
王的舞乐。 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其
深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,
四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔
首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,
裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,
可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损
民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
(泰山 一作:太山)
我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将
士就骁勇。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;
江河湖海不舍弃细流,所以能成就它的深邃;有志建立王业
的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东
西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,
天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。抛
弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去事奉诸侯,使天下
的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫做“借武
器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。物品中不出产在秦国,而宝贵
的却很多;贤士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驱逐
宾客来资助敌国,减损百姓来充实对手,内部自己造成空虚
而外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可
能的啊。
“让”,辞让,拒绝。“择”,舍弃,抛弃。细流,小水。“却”,
推却,拒绝。“五帝”,指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。“三王”,
指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤、周文王和周武
王。“黔首”,无爵平民不能服冠,只能以黑巾裹头,故称黔
首。此泛指百姓。秦始皇统一六国后正式称百姓为黔首。《史
记·秦始皇本纪》载:二十六年,“更名民曰黔首”。“资”,资
助,供给。“业”,从业,从事,事奉。“赍”(jī)送,送给。
这句是说,把武器粮食供给寇盗。“益”,增益,增多。“雠”,
通“仇”,仇敌。减少该国的人口而增加敌国的人力。“外树怨
于诸侯”,指宾客被驱逐出外必投奔其它诸侯,从而构树新怨。
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,
东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五
子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公
用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,
诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张
仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,
包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国
之纵,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐
华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,
皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不
内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误
的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛
地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公
孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并
国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移
风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,
诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,
至今政治安定,国力强盛。秦惠王采纳张仪的计策,攻下三
川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉
中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,
割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉
秦国,功烈延续到今天。昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华
阳君,加强·巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,
蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。这四位君主,都依靠
了客卿的功劳。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方
呢!倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任
用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名
声了。
“由余”,亦作“繇余”,戎王的臣子,是晋人的后裔。穆
公屡次使人设法招致他归秦,以客礼待之。入秦后,受到秦
穆公重用,帮助秦国攻灭西戎众多小国,称霸西戎。“戎”,
古代中原人多称西方少数部族为戎。此指秦国西北部的西
戎,活动范围约在今陕西西南、甘肃东部、宁夏南部一带。
“百里奚”,原为虞国大夫。晋灭虞被俘,后作为秦穆公夫人
的陪嫁臣妾之一送往秦国。逃亡到宛,被楚人所执。秦穆公
用五张黑公羊皮赎出,用上大夫,故称“五羖大夫”。是辅佐
秦穆公称霸的重臣。“宛”(yuān),楚国邑名,在今河南南
阳市。“蹇(jiǎn)叔”,百里奚的好友,经百里奚推荐,秦
穆公把他从宋国请来,委任为上大夫。百里奚对穆公说:“臣
不及臣友蹇叔,蹇叔贤而世莫知”。“宋”,国名,或称“商”、
“殷”,子姓,始封君为商纣王庶兄微子启,西周初周公平定
武庚叛乱后将商旧都周围地区封给微子启,都于商丘(今河
南商丘县南),约有今河南东南部及所邻山东、江苏、安徽
接界之地。公元前三世纪中叶,大臣剔成肸(即司城子罕)
逐杀宋桓侯,戴氏代宋。公元前年被齐国所灭。“邳豹”,晋
国大夫邳郑之子,邳郑被晋惠公杀死后,邳豹投奔秦国,秦
穆公任为大夫。“公孙支”,“支”或作“枝”,字子桑,秦人,
曾游晋,后返秦任大夫。“晋”,国名,姬姓,始封君为周成
王之弟叔虞,建都于唐(今陕西翼城县西),约有今山西西
南部之地。春秋时,晋献公迁都于绛,亦称“翼”(今山西翼
城县东南),陆续攻灭周围小国;晋文公成为继齐桓公之后
的霸主;晋景公迁都新田(今山西侯马市西),亦称“新绛”,
兼并赤狄,疆域扩展到今山西大部、河北西南部、河南北部
和陕西一角。春秋后期,公室衰微,六卿强大。战国初,被
执政的韩、赵、魏三家所瓜分。公元前年,最后一位国君晋
桓公被废为庶人,国灭祀绝。“产”,生,出生。“并”,吞并。
“并国二十,遂霸西戎”,《秦本纪》云秦缪公”益国十二,开
地千里,遂霸西戎”。这里的“二十”当是约数。“孝公”,即秦
孝公。“商鞅”,卫国公族,氏公孙,亦称公孙鞅,初为魏相
公叔座家臣,公叔座死后入秦,受到秦孝公重用,任左庶长、
大良造,因功封于商(今山西商县东南)十五邑,号称商君。
于公元前年和前年两次实行变法,奠定秦国富强的基础。公
元前年,秦孝公去世,被车裂身死。“殷”,多,众多。“殷盛”,
指百姓众多而且富裕。“魏”,国名,始封君魏文侯,系晋国
大夫毕万后裔,于公元前年与韩景侯、赵烈侯联合瓜分晋国,
被周威烈王封为诸侯,建都安邑(今山西夏县西魏文侯任用
李悝改革内政,成为强国。梁惠王时迁都大梁(今河南开封
市),因亦称”梁”。后国势衰败,公元前年被秦国所灭。“获
楚、魏之师”,指战胜楚国、魏国的军队。公元前年,商鞅设
计诱杀魏军主将公子昂,大败魏军。同年又与楚战,战况不
详,据此,当也是秦军获胜。“惠王”,即秦惠王,名驷,秦
孝公之子,公元前年至前年在位。于公元前年称王。“张仪”,
魏人,秦惠王时数次任秦相,鼓吹“连横”,游说各国诸侯事
奉秦国,辅佐秦惠文君称王,封武信君。秦武王即位,入魏
为相。于公元前年去世。此句以下诸事,并非都是张仪之计,
因为张仪曾经作为宰相,就把功劳归功到他身上了。“三川之
地”,指黄河、雒水、伊水三川之地,在今河南西北部黄河以
南的洛水、伊水流域。韩宣王在此设三川郡。公元前年秦武
王派兵攻取三川大县宜阳(今河南宜阳县西)。公元前年秦
灭东周,取得韩三川全郡,重设三川郡。“巴”,国名,周武
王灭商后被封为子国,称巴子国,在今四川东部、湖北西部
一带。战国中期建都于巴(今四川重庆节)。公元前年秦惠
王派张仪、司马错等领兵攻灭巴国,在其地设置巴郡。“蜀”,
国名,周武王时曾参加灭商的盟会,有今四川中部偏西地区。
战国中期建都于成都(今四川成都市)。公元前年秦惠文王
派张仪、司马错等领兵灭蜀,在其地设置蜀郡。“上郡”,郡
名,本来是楚地,在现在的陕西的榆林。魏文侯时置,辖境
有今陕西洛河以东,黄梁河以北,东北到子长县、延安市一
带。公元前年魏割上郡十五县给秦,前年又将整个上郡献秦。
秦国于公元前年于此设置上郡。“汉中”,郡名,在现在的陕
西汉中。楚怀王时置,辖境有陕西东南和湖北西北的汉水流
域。公元前年,被秦将魏章领兵攻取,秦于此重置汉中郡。
“包”,这里有并吞的意思。“九夷”,此指楚国境内西北部的
少数部族,在今陕西、湖北、四川三省交界地区。“鄢”,音
yān,楚国别都,在今湖北宜城县东南。春秋时楚惠王曾都
于此。“郢”(yǐng),楚国都城,在今湖北江陵市西北纪南城。
公元前年秦将白起攻取鄢,翌年又攻取郢。“成皋”,邑名,
在今河南荥阳县汜水镇,地势险要,是著名的军事重地。春
秋时属郑国称虎牢,公元前年韩国灭郑属韩,公元前年被秦
军攻取。“六国”,韩、魏、燕、赵、齐、楚。“施”,音yì,
蔓延,延续。“昭王”,即秦昭王,名稷,一作侧或则,秦惠
王之子,秦武王异母弟,公元前年至前年在位。“范雎jū”,
一作“范且”,亦称范叔,魏人,入秦后改名张禄,受到秦昭
王信任,为秦相,对内力主废除外戚专权,对外采取远交近
攻策略,封于应(今河南宝丰县西南),亦称应侯,死于公
元前年。“穰”,音ráng。“穰侯”,即魏冉,楚人后裔,秦昭
王母宣太后之异父弟,秦武王去世,拥立秦昭王,任将军,
多次为相,受封于穰(今河南邓县),故称穰侯,后又加封
陶(今山东定陶县西北)。因秦昭王听用范雎之言,被免去
相职,终老于陶。“华阳”,即华阳君芈戎,楚昭王母宣太后
之同父弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,先受封于华阳
(今河南新郑县北),故称华阳君,后封于新城(今河南密
县东南),故又称新城君。公元前年,与魏冉同被免职遣归
封地。“蚕食”,比喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞食侵占。“向使”,
假使,倘若。“内”,同“纳”,接纳。 今陛下致昆山之玉,
有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠
凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,
何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀
象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实
外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充
下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,
傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳
冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜
呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、
《武》、《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,
退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而
已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为
客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。
此非所以跨海内、制诸侯之术也。
陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣
饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是
名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是
蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,
而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出
产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装
饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;
郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方
的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为
陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广
充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、
生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉
坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;
那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于
陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能
快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌
声,《韶虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛
下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡
悦耳之音,不要秦筝而要《韶虞》,这是为什么呢?难道不
是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可
陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡
不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,
陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民
士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
“陛下”,对帝王的尊称,“致”,求得,收罗。“昆山”,
即昆仑山。“随、和之宝”,即所谓“随侯珠”和“和氏璧”,传
说中春秋时随侯所得的夜明珠和楚人卞和来得的美玉。“明
月”,宝珠名。“太阿(ē)”,亦称“泰阿”,宝剑名,相传为
春秋著名工匠欧冶子、干将所铸。“纤离”,骏马名。“翠凤之
旗”,用翠凤羽毛作为装饰的旗帜。“鼍”(tuó)亦称扬子鳄,
俗称猪婆龙,皮可蒙鼓。“说”,通“悦”,喜悦,喜爱。“犀象
之器”,指用犀牛角和象牙制成的器具。“郑”,国名,姬姓,
始封君为周宣王弟友,公元前年分封于郑(今陕西华县东)。
春秋时建都新郑(今河南新郑县),有今河南中部之地,公
元的年被韩国所灭。“卫”,国名,姬姓,始封君为周武王弟
康叔,初都朝歌(今河南淇县),后迁都楚丘(今河南滑县)、
帝丘(今河南濮阳县),有今河南北部、山东西部之地。公
元前年被魏国所灭。“郑、卫之女”,此时郑、卫已亡,当指
郑、卫故地的女子。“后宫”,嫔妃所居的宫室,也可用作嫔
妃的代称。“駃騠”,音jué tí,骏马名。“外厩(jiù)”,宫外
的马圈。“江南”,长江以南地区。此指长江以南的楚地,素
以出产金、锡著名。“丹”,丹砂,可以制成红色颜料。“青”,
青,可以制成青黑色颜料。“西蜀丹青”,蜀地素以出产丹青
矿石出名。“采”,彩色,彩绘。“下陈”,殿堂下陈放礼器、
站立傧从的地方。“充下陈”,此泛指将财物、美女充买府库
后宫。“宛”,宛转,缠绕。”宛珠之簪”,缀绕珍珠的发簪。
或以“宛”为地名,指用宛(今河南南阳市)地出产的珍珠所
作装饰的发簪。“傅”,附着,镶嵌。“玑”,不圆的珠子。此
泛指珠子。“珥”,音er,耳饰。“阿”,细缯,一种轻细的丝
织物。或以“阿”为地名,指齐国东阿(今山东东阿县)。“缟”,
音gǎo,未经染色的绢。“随俗雅化”,随合时俗而雅致不凡。
“佳”,美好,美丽。“冶”,妖冶,艳丽。“窈窕”,音yǎo tiǎo,
美好的样子。“赵”,国名,始封君赵烈侯,系晋国大夫赵衰
后裔,于公元前年与魏文侯、韩景侯联合瓜分晋国,被周威
烈王封为诸侯,建都晋阳(今山西太原市东南),有今山西
中部、陕西东北角、河北西南部。公元前三八六年迁都邯郸
(今河北邯郸市)。公元前二二二年被秦国所灭。古人多以
燕、赵为出美女之地。“瓮”,音wèng,陶制的容器,古人
用米打水。“缶”,音fǒu,一种口小腹大的陶器。秦人将瓮、
缶作为打击乐器。“搏”,击打,拍打。“髀”,音bì,大腿。“搏
髀”,拍打大腿,以此掌握音乐唱歌的节奏。“《郑》”,指郑
国故地的音乐。“《卫》”,指卫国故地的音乐。“《桑间》”,
桑间为卫国濮水边上地名,在今河南濮阳县南,有男女聚会
唱歌的风俗。此指桑间的音乐,即本书《乐书》的“桑间濮上
之音”。“《昭》”,通“韶”,《史记集解》引徐广曰:“昭,一
作‘韶’。”歌颂虞舜的舞乐。”《虞》”,按《史记会注考证校
补》引南化本、枫山本、三条本等作“护”,当为歌颂商汤的
舞乐。“《武》”,歌颂周武王的舞乐。“《象》”,歌颂周文
王的舞乐。 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其
深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,
四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔
首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,
裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,
可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损
民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
(泰山 一作:太山)
我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将
士就骁勇。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;
江河湖海不舍弃细流,所以能成就它的深邃;有志建立王业
的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东
西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,
天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。抛
弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去事奉诸侯,使天下
的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫做“借武
器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。物品中不出产在秦国,而宝贵
的却很多;贤士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驱逐
宾客来资助敌国,减损百姓来充实对手,内部自己造成空虚
而外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可
能的啊。
“让”,辞让,拒绝。“择”,舍弃,抛弃。细流,小水。“却”,
推却,拒绝。“五帝”,指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。“三王”,
指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤、周文王和周武
王。“黔首”,无爵平民不能服冠,只能以黑巾裹头,故称黔
首。此泛指百姓。秦始皇统一六国后正式称百姓为黔首。《史
记·秦始皇本纪》载:二十六年,“更名民曰黔首”。“资”,资
助,供给。“业”,从业,从事,事奉。“赍”(jī)送,送给。
这句是说,把武器粮食供给寇盗。“益”,增益,增多。“雠”,
通“仇”,仇敌。减少该国的人口而增加敌国的人力。“外树怨
于诸侯”,指宾客被驱逐出外必投奔其它诸侯,从而构树新怨。
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,
东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五
子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公
用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,
诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张
仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,
包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国
之纵,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐
华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,
皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不
内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误
的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛
地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公
孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并
国家二十多个,于是称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移
风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,
诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,
至今政治安定,国力强盛。秦惠王采纳张仪的计策,攻下三
川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉
中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,
割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉
秦国,功烈延续到今天。昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华
阳君,加强·巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,
蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。这四位君主,都依靠
了客卿的功劳。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方
呢!倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任
用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名
声了。
“由余”,亦作“繇余”,戎王的臣子,是晋人的后裔。穆
公屡次使人设法招致他归秦,以客礼待之。入秦后,受到秦
穆公重用,帮助秦国攻灭西戎众多小国,称霸西戎。“戎”,
古代中原人多称西方少数部族为戎。此指秦国西北部的西
戎,活动范围约在今陕西西南、甘肃东部、宁夏南部一带。
“百里奚”,原为虞国大夫。晋灭虞被俘,后作为秦穆公夫人
的陪嫁臣妾之一送往秦国。逃亡到宛,被楚人所执。秦穆公
用五张黑公羊皮赎出,用上大夫,故称“五羖大夫”。是辅佐
秦穆公称霸的重臣。“宛”(yuān),楚国邑名,在今河南南
阳市。“蹇(jiǎn)叔”,百里奚的好友,经百里奚推荐,秦
穆公把他从宋国请来,委任为上大夫。百里奚对穆公说:“臣
不及臣友蹇叔,蹇叔贤而世莫知”。“宋”,国名,或称“商”、
“殷”,子姓,始封君为商纣王庶兄微子启,西周初周公平定
武庚叛乱后将商旧都周围地区封给微子启,都于商丘(今河
南商丘县南),约有今河南东南部及所邻山东、江苏、安徽
接界之地。公元前三世纪中叶,大臣剔成肸(即司城子罕)
逐杀宋桓侯,戴氏代宋。公元前年被齐国所灭。“邳豹”,晋
国大夫邳郑之子,邳郑被晋惠公杀死后,邳豹投奔秦国,秦
穆公任为大夫。“公孙支”,“支”或作“枝”,字子桑,秦人,
曾游晋,后返秦任大夫。“晋”,国名,姬姓,始封君为周成
王之弟叔虞,建都于唐(今陕西翼城县西),约有今山西西
南部之地。春秋时,晋献公迁都于绛,亦称“翼”(今山西翼
城县东南),陆续攻灭周围小国;晋文公成为继齐桓公之后
的霸主;晋景公迁都新田(今山西侯马市西),亦称“新绛”,
兼并赤狄,疆域扩展到今山西大部、河北西南部、河南北部
和陕西一角。春秋后期,公室衰微,六卿强大。战国初,被
执政的韩、赵、魏三家所瓜分。公元前年,最后一位国君晋
桓公被废为庶人,国灭祀绝。“产”,生,出生。“并”,吞并。
“并国二十,遂霸西戎”,《秦本纪》云秦缪公”益国十二,开
地千里,遂霸西戎”。这里的“二十”当是约数。“孝公”,即秦
孝公。“商鞅”,卫国公族,氏公孙,亦称公孙鞅,初为魏相
公叔座家臣,公叔座死后入秦,受到秦孝公重用,任左庶长、
大良造,因功封于商(今山西商县东南)十五邑,号称商君。
于公元前年和前年两次实行变法,奠定秦国富强的基础。公
元前年,秦孝公去世,被车裂身死。“殷”,多,众多。“殷盛”,
指百姓众多而且富裕。“魏”,国名,始封君魏文侯,系晋国
大夫毕万后裔,于公元前年与韩景侯、赵烈侯联合瓜分晋国,
被周威烈王封为诸侯,建都安邑(今山西夏县西魏文侯任用
李悝改革内政,成为强国。梁惠王时迁都大梁(今河南开封
市),因亦称”梁”。后国势衰败,公元前年被秦国所灭。“获
楚、魏之师”,指战胜楚国、魏国的军队。公元前年,商鞅设
计诱杀魏军主将公子昂,大败魏军。同年又与楚战,战况不
详,据此,当也是秦军获胜。“惠王”,即秦惠王,名驷,秦
孝公之子,公元前年至前年在位。于公元前年称王。“张仪”,
魏人,秦惠王时数次任秦相,鼓吹“连横”,游说各国诸侯事
奉秦国,辅佐秦惠文君称王,封武信君。秦武王即位,入魏
为相。于公元前年去世。此句以下诸事,并非都是张仪之计,
因为张仪曾经作为宰相,就把功劳归功到他身上了。“三川之
地”,指黄河、雒水、伊水三川之地,在今河南西北部黄河以
南的洛水、伊水流域。韩宣王在此设三川郡。公元前年秦武
王派兵攻取三川大县宜阳(今河南宜阳县西)。公元前年秦
灭东周,取得韩三川全郡,重设三川郡。“巴”,国名,周武
王灭商后被封为子国,称巴子国,在今四川东部、湖北西部
一带。战国中期建都于巴(今四川重庆节)。公元前年秦惠
王派张仪、司马错等领兵攻灭巴国,在其地设置巴郡。“蜀”,
国名,周武王时曾参加灭商的盟会,有今四川中部偏西地区。
战国中期建都于成都(今四川成都市)。公元前年秦惠文王
派张仪、司马错等领兵灭蜀,在其地设置蜀郡。“上郡”,郡
名,本来是楚地,在现在的陕西的榆林。魏文侯时置,辖境
有今陕西洛河以东,黄梁河以北,东北到子长县、延安市一
带。公元前年魏割上郡十五县给秦,前年又将整个上郡献秦。
秦国于公元前年于此设置上郡。“汉中”,郡名,在现在的陕
西汉中。楚怀王时置,辖境有陕西东南和湖北西北的汉水流
域。公元前年,被秦将魏章领兵攻取,秦于此重置汉中郡。
“包”,这里有并吞的意思。“九夷”,此指楚国境内西北部的
少数部族,在今陕西、湖北、四川三省交界地区。“鄢”,音
yān,楚国别都,在今湖北宜城县东南。春秋时楚惠王曾都
于此。“郢”(yǐng),楚国都城,在今湖北江陵市西北纪南城。
公元前年秦将白起攻取鄢,翌年又攻取郢。“成皋”,邑名,
在今河南荥阳县汜水镇,地势险要,是著名的军事重地。春
秋时属郑国称虎牢,公元前年韩国灭郑属韩,公元前年被秦
军攻取。“六国”,韩、魏、燕、赵、齐、楚。“施”,音yì,
蔓延,延续。“昭王”,即秦昭王,名稷,一作侧或则,秦惠
王之子,秦武王异母弟,公元前年至前年在位。“范雎jū”,
一作“范且”,亦称范叔,魏人,入秦后改名张禄,受到秦昭
王信任,为秦相,对内力主废除外戚专权,对外采取远交近
攻策略,封于应(今河南宝丰县西南),亦称应侯,死于公
元前年。“穰”,音ráng。“穰侯”,即魏冉,楚人后裔,秦昭
王母宣太后之异父弟,秦武王去世,拥立秦昭王,任将军,
多次为相,受封于穰(今河南邓县),故称穰侯,后又加封
陶(今山东定陶县西北)。因秦昭王听用范雎之言,被免去
相职,终老于陶。“华阳”,即华阳君芈戎,楚昭王母宣太后
之同父弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,先受封于华阳
(今河南新郑县北),故称华阳君,后封于新城(今河南密
县东南),故又称新城君。公元前年,与魏冉同被免职遣归
封地。“蚕食”,比喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞食侵占。“向使”,
假使,倘若。“内”,同“纳”,接纳。 今陛下致昆山之玉,
有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠
凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,
何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀
象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实
外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充
下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,
傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳
冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜
呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、
《武》、《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,
退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而
已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为
客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。
此非所以跨海内、制诸侯之术也。
陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣
饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是
名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是
蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,
而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出
产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装
饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;
郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方
的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为
陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广
充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、
生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉
坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;
那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于
陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能
快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌
声,《韶虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛
下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡
悦耳之音,不要秦筝而要《韶虞》,这是为什么呢?难道不
是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可
陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡
不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,
陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民
士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
“陛下”,对帝王的尊称,“致”,求得,收罗。“昆山”,
即昆仑山。“随、和之宝”,即所谓“随侯珠”和“和氏璧”,传
说中春秋时随侯所得的夜明珠和楚人卞和来得的美玉。“明
月”,宝珠名。“太阿(ē)”,亦称“泰阿”,宝剑名,相传为
春秋著名工匠欧冶子、干将所铸。“纤离”,骏马名。“翠凤之
旗”,用翠凤羽毛作为装饰的旗帜。“鼍”(tuó)亦称扬子鳄,
俗称猪婆龙,皮可蒙鼓。“说”,通“悦”,喜悦,喜爱。“犀象
之器”,指用犀牛角和象牙制成的器具。“郑”,国名,姬姓,
始封君为周宣王弟友,公元前年分封于郑(今陕西华县东)。
春秋时建都新郑(今河南新郑县),有今河南中部之地,公
元的年被韩国所灭。“卫”,国名,姬姓,始封君为周武王弟
康叔,初都朝歌(今河南淇县),后迁都楚丘(今河南滑县)、
帝丘(今河南濮阳县),有今河南北部、山东西部之地。公
元前年被魏国所灭。“郑、卫之女”,此时郑、卫已亡,当指
郑、卫故地的女子。“后宫”,嫔妃所居的宫室,也可用作嫔
妃的代称。“駃騠”,音jué tí,骏马名。“外厩(jiù)”,宫外
的马圈。“江南”,长江以南地区。此指长江以南的楚地,素
以出产金、锡著名。“丹”,丹砂,可以制成红色颜料。“青”,
青,可以制成青黑色颜料。“西蜀丹青”,蜀地素以出产丹青
矿石出名。“采”,彩色,彩绘。“下陈”,殿堂下陈放礼器、
站立傧从的地方。“充下陈”,此泛指将财物、美女充买府库
后宫。“宛”,宛转,缠绕。”宛珠之簪”,缀绕珍珠的发簪。
或以“宛”为地名,指用宛(今河南南阳市)地出产的珍珠所
作装饰的发簪。“傅”,附着,镶嵌。“玑”,不圆的珠子。此
泛指珠子。“珥”,音er,耳饰。“阿”,细缯,一种轻细的丝
织物。或以“阿”为地名,指齐国东阿(今山东东阿县)。“缟”,
音gǎo,未经染色的绢。“随俗雅化”,随合时俗而雅致不凡。
“佳”,美好,美丽。“冶”,妖冶,艳丽。“窈窕”,音yǎo tiǎo,
美好的样子。“赵”,国名,始封君赵烈侯,系晋国大夫赵衰
后裔,于公元前年与魏文侯、韩景侯联合瓜分晋国,被周威
烈王封为诸侯,建都晋阳(今山西太原市东南),有今山西
中部、陕西东北角、河北西南部。公元前三八六年迁都邯郸
(今河北邯郸市)。公元前二二二年被秦国所灭。古人多以
燕、赵为出美女之地。“瓮”,音wèng,陶制的容器,古人
用米打水。“缶”,音fǒu,一种口小腹大的陶器。秦人将瓮、
缶作为打击乐器。“搏”,击打,拍打。“髀”,音bì,大腿。“搏
髀”,拍打大腿,以此掌握音乐唱歌的节奏。“《郑》”,指郑
国故地的音乐。“《卫》”,指卫国故地的音乐。“《桑间》”,
桑间为卫国濮水边上地名,在今河南濮阳县南,有男女聚会
唱歌的风俗。此指桑间的音乐,即本书《乐书》的“桑间濮上
之音”。“《昭》”,通“韶”,《史记集解》引徐广曰:“昭,一
作‘韶’。”歌颂虞舜的舞乐。”《虞》”,按《史记会注考证校
补》引南化本、枫山本、三条本等作“护”,当为歌颂商汤的
舞乐。“《武》”,歌颂周武王的舞乐。“《象》”,歌颂周文
王的舞乐。 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其
深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,
四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔
首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,
裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,
可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损
民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
(泰山 一作:太山)
我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将
士就骁勇。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;
江河湖海不舍弃细流,所以能成就它的深邃;有志建立王业
的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东
西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,
天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。抛
弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去事奉诸侯,使天下
的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫做“借武
器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。物品中不出产在秦国,而宝贵
的却很多;贤士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驱逐
宾客来资助敌国,减损百姓来充实对手,内部自己造成空虚
而外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可
能的啊。
“让”,辞让,拒绝。“择”,舍弃,抛弃。细流,小水。“却”,
推却,拒绝。“五帝”,指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。“三王”,
指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤、周文王和周武
王。“黔首”,无爵平民不能服冠,只能以黑巾裹头,故称黔
首。此泛指百姓。秦始皇统一六国后正式称百姓为黔首。《史
记·秦始皇本纪》载:二十六年,“更名民曰黔首”。“资”,资
助,供给。“业”,从业,从事,事奉。“赍”(jī)送,送给。
这句是说,把武器粮食供给寇盗。“益”,增益,增多。“雠”,
通“仇”,仇敌。减少该国的人口而增加敌国的人力。“外树怨
于诸侯”,指宾客被驱逐出外必投奔其它诸侯,从而构树新怨。
译注参考:1、人教版《高中语文读本》第二册 43 谏逐客
书

本文发布于:2023-05-21 22:52:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168468076016015.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:谏逐客书原文、翻译及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:谏逐客书原文、翻译及赏析.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |