
高一劝学原文及翻译
高一劝学原文及翻译
原文:
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,
而寒于水。木直中绳,輮(róu)以为轮,其曲中规。虽有(yòu)槁暴(p
ù),不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学
而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高
之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾
也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水
也,而绝江河。君子生(xìng)非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自
得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;
锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄
泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
《劝学》译文:
有道德品行的人说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草里提
取出来的,但是比蓝草的颜色更深;冰,是由水凝结而成的,但却比
水还要寒冷。木材笔直得可以符合拉直的墨线,如果用火烤把它弯曲
成车轮,那么木材的弯度(就)符合圆规的标准了,假如又被风吹日晒
而干枯了,它也不会再挺直,是因为经过加工,所以使它成为这样的。
因此木材用墨线量过,再经过辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在
磨刀石上磨过也就能变得锋利了,君子广泛地学习,而且每天检查并
反省自己,那么他就会变得聪明机智,而行为就不会有过错了。
我以前整天地思考,却没有片刻学习的收获大;我曾经提起脚后
跟眺望远方,却不如登上高处看的更为广阔。登上高处招手,手臂并
没加长,但是人们在远处也可以看见;顺着风向呼喊,声音并没增强,
但是听的人却听得更清楚。借助车马的人,脚步并不快,却能到达千
里之外;借助船舶楫桨的人,不一定逗善于游水,却能横渡长江黄河。
君子的本性并没有差别,只是善于借助外物罢了。
堆积土石变成了高山,风雨就从这里兴起了;水流汇积成为深渊,
蛟龙就从这儿诞生了;积累善行从而养成高尚的品德,精神就可以达
到很高的境界,圣人的思想也就具备了。因此不积累一步半步的行程,
就没有办法实现千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇聚成江
河大海。千里马一跨越,也不足十步之远;劣马拉车走十天,也可以
走得很远,它的成功就在于不停的走。雕刻一件物品但最后放弃了,
腐烂的木头也刻不断。若不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯
蚓没有锋利的爪牙和强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到泉水,
这是因为它用心专一啊。蟹有六条腿与两个蟹钳,但是若没有蛇、鳝
的洞穴,它就无处藏身,这就是因为它用心浮躁啊。

本文发布于:2023-05-22 06:55:27,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168470972748307.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:高一劝学原文及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:高一劝学原文及翻译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |