清明团子english

更新时间:2023-05-22 23:52:57 阅读: 评论:0

感情淡了的句子-五岳独秀

清明团子english
2023年5月22日发(作者:团圆梦)清明时节品青团,“青团”英语怎么说?





小编摘要:“青团”的英文表达是Qing dumpling。清明节是我国传统节日,此时春光明媚,草木吐绿,正是人们春游的好时候,香糯的青团成为最时令的点心。



清明节是我国传统节日,此时春光明媚,草木吐绿,正是人们春游的好时候,香糯的青团成为最时令的点心。



我们来看一段相关的英文报道



According to the record, the custom of making Qing dumplings dates back to the Zhou Dynasty over 2,000 years ago.

Qing dumpling is a kind of Qingming Festival food popular in the south of the Yangtze River, which is also a must-have offering at ancestral rituals.

Qing dumplings, or literally Green Dumplings, are made of glutinous rice flour. With grass juice inside them, the dumplings appear green and bright with aromatic taste.



据记载,做青团的风俗可以追溯到两千多年前的周朝。

清明时节,江南一带的人们有吃青团的习俗,而且,青团也是祭祖时的一种必备品。

用糯米粉做成的青团,由于里面加入了青草汁,所以看上去色泽碧绿,并且带有清香的味道。











【讲解】

文中的Qing dumpling就是“青团”的意思,其中dumpling是名词,意为“饺子,汤圆”,是中国特有的美食,如:boiled dumpling(水饺),rice dumpling(粽子或汤圆),相关的美食还有:馄饨(wonton),面条(noodles),馒头(steamed bun)等。

文中最后一段的aromatic用作形容词,意为“芳香的”,如:I was fascinated by the aromatic smell of ros.(玫瑰的芬芳令我陶醉。)



公司邀请函模板-公元1年

清明团子english

本文发布于:2023-05-22 23:52:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168477077749673.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:清明团子english.doc

本文 PDF 下载地址:清明团子english.pdf

标签:清明团子
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|