薤露(曹植作品)原文、翻译及赏析

更新时间:2023-05-23 13:26:00 阅读: 评论:0

尊重英文-管理书

薤露(曹植作品)原文、翻译及赏析
2023年5月23日发(作者:长安月)

薤露

魏晋:曹植

天地无穷极,阴阳转相因。

人居一世间,忽若风吹尘。

愿得展功勤,输力于明君。

怀此王佐才,慷慨独不群。

鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。

虫兽犹知德,何况于士人。

孔氏删诗书,王业粲已分。

骋我径寸翰,流藻垂华芬。

标签

人生、乐府、理想

译文

天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。

人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。

愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。

怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。

鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗。

自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。

孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。

我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。

注释

天地无穷极:指天地永恒存在,没有终极的时候。阴阳转相因:寒暑阴阳相互更

迭。

忽若风吹尘:这里指人生短促,好像风吹起尘土。

展:舒展,发挥。输力:尽力。

王佐才:足够辅佐帝王的才能。慷慨独不群:指卓越不凡,不同流俗。

鳞介:指长有鳞甲的鱼和虫。这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。

粲:鲜明。

骋:发挥才能。径寸翰:形容大手笔。

赏析

这首诗主要写人生短促,应该及时建功立业,传名后世。在诗中曹植不但对自己

的政治才能很自信,也颇想在文学上一展自己的才华。

关于作者

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学

家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去

世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕

合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”

的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼

三人耳。

陪伴是最好的教育-形容秋天的句子

薤露(曹植作品)原文、翻译及赏析

本文发布于:2023-05-23 13:26:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168481956050786.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:薤露(曹植作品)原文、翻译及赏析.doc

本文 PDF 下载地址:薤露(曹植作品)原文、翻译及赏析.pdf

标签:陈思王
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|