[雨霖铃·寒蝉凄切]《雨霖铃·寒蝉凄切》翻译及赏析

更新时间:2023-05-23 19:24:08 阅读: 评论:0

节约的英文-实践调研报告

[雨霖铃·寒蝉凄切]《雨霖铃·寒蝉凄切》翻译及赏析
2023年5月23日发(作者:合作协议合同)

[雨霖铃·寒蝉凄切]《雨霖铃·寒蝉

凄切》翻译及赏析

--情人节祝福语】

《雨霖铃·寒蝉凄切》将情人惜别时的真情实感

表达得缠绵悱恻,凄婉动人,堪称抒写别情的千古名篇,也

是柳词和婉约词的代表作。

雨霖铃·寒蝉凄切

朝代:宋代

作者:柳永

原文:

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋

处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里

烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?

杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有

千种风情,更与何人说?

《雨霖铃·寒蝉凄切》译文

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是

傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有

畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。

握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万

语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,

千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟

冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何

?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。

一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、

好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣

赏呢?

《雨霖铃·寒蝉凄切》注释

①长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行

人休息,又称"十里长亭。靠近城市的长亭往往是古人送别的

地方。

②凄切:凄凉急促。

③骤雨:急猛的阵雨。

④都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开

)

⑤帐饮:在郊外设帐饯行。

⑥无绪:没有情绪。

⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述

异记》。这里用做对船的美称。

⑧凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。

⑨去去:重复"去字,表示行程遥远。

⑩暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即"沉沉,深厚的样子。楚

天:指南方楚地的天空。

暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南

天,深厚广阔,不知尽头。

今宵:今夜。

经年:年复一年。

纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情

蜜意。情:一作"流。

更:一作"待。

《雨霖铃·寒蝉凄切》赏析

词的上片写临别时的情景,下片主要写别后情景。全词

起伏跌宕,声情双绘,是宋元时期流行的"宋金十大曲之一。

起首三句写别时之景,点明了地点和节序。《礼记

·月令》云:"孟秋之月,寒蝉鸣。可见时间大约农历

七月。然而词人并没有纯客观地铺叙自然景物,而是通过景

物的描写,氛围的渲染,融情入景,暗寓别意。秋季,暮色,

骤雨寒蝉,词人所见所闻,无处不凄凉。"对长亭晚一句,中

间插刀,极顿挫吞咽之致,更准确地传达了这种凄凉况味。

这三句景色的铺写,也为后两句的"无绪和"催发,设下伏笔。

"都门帐饮,语本江淹《别赋》"帐饮东都,送客金谷。他的

恋人都门外长亭摆下酒筵给他送别,然而面对美酒佳肴,词

人毫无兴致。接下去说:"留恋处、兰舟催发,这七个字完全

是写实,然却以精炼之笔刻画了典型环境与典型心理:一边

是留恋情浓,一边是兰舟催发,这样的矛盾冲突何其类锐!

这里的"兰舟催发,却以直笔写离别之紧迫,虽没有他们含蕴

缠绵,但却直而能纡,更能促使感情的深化。于是后面便迸

"执手相看泪眼,竟无语凝噎二句。寥寥十一字,语言通俗

而感情深挚,形象逼真,如目前。真是力敌千钧!

词人凝噎喉的就"念去去二句的内心独白。这里的去声"

念字用得特别好,读去声,作为领格,上承"凝噎而自然一转,

下启"千里以下而一气流贯。"念字后"去去二字连用,则愈益

显示出激越的声情,读时一字一顿,遂觉去路茫茫,道里修

远。"千里以下,声调和谐,景色如绘。既曰"烟波,又曰"

暮霭,更曰"沉沉,着色一层浓似一层;既曰"千里,又曰"阔,

一程远似一程。道尽了恋人分手时难舍的别情。

上片正面话别,下片则宕开一笔,先作泛论,从个别说

到一般。"多情自古伤离别意谓伤离惜别,并不自他始,自古

皆然。接以"更那堪冷落清秋节一句,则极言时当冷落凄凉的

秋季,离情更甚于常时。"清秋节一辞,映射起首三句,前后

照应,针线极为绵密;而冠以"更那堪三个虚字,则加强了感

情色彩,比起首三句的以景寓情更为明显、深刻。

"今宵三句蝉联上句而来,是全篇之警策。成为柳永光耀

词史的名句。这三句本是想象当晚旅途中的况味,遥想不久

之后一舟临岸,词人酒醒梦回,却只见习习晓风吹拂萧萧疏

柳,一弯残月高挂杨柳梢头。整个画面充满了凄清的气氛,

客情之冷落,风景之清幽,离愁之绵邈,完全凝聚这画面之

中。这句景语似工笔小帧,无比清丽。清人刘熙载《艺概》

中说:"词有点,有染。柳耆卿《雨霖铃》云:'多情自古伤

离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。

'上二句点出离别冷落,'今宵'二句乃就上二句意染之。点染

之间,不得有他语相隔,隔则警句亦成死灰矣。也就是说,

这四句密不可分,相互烘托,相互陪衬,中间若插上另外一

句,就破坏了意境的完整性,形象的统一性,而后面这两个

警句,也将失去光彩。

"此去经年四句,改用情语。他们相聚之日,每逢良辰好

景,总感到欢娱;可是别后非止一日,年复一年,纵有良辰好

景,也引不起欣赏的兴致,只能徒增枨触而已。"此去二字,

遥应上片"念去去:"经年二字,近应"今宵,时间与思绪上均

是环环相扣,步步推进。"便纵有千种风情,更与何人说,以

问句归纳全词,犹如奔马收缰,有住而不住之势;又如众流归

海,有尽而未尽之致。

此词之所以脍炙人口,是因为它艺术上颇具特色,成就

甚高。早宋代,就有记载说,以此词的缠绵悱恻、深沉婉约,

"只合十七八女郎,执红牙板,歌'杨柳岸、晓风残月'。这种

格调的形成,有赖于意境的营造。词人善于把传统的情景交

融的手法运用到慢词中,把离情别绪的感受,通过具有画面

性的境界表现出来,意与境会,构成一种诗意美的境界,绘

读者以强烈的艺术感染。全词虽为直写,但叙事清楚,写景

工致,以具体鲜明而又能触动离愁的自然风景画面来渲染主

题,状难状之景,达难达之情,而出之以自然。末尾二句画

龙点睛,为全词生色,为脍炙人口的千古名句。

小学好词好句-京口北固亭

[雨霖铃·寒蝉凄切]《雨霖铃·寒蝉凄切》翻译及赏析

本文发布于:2023-05-23 19:24:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168484104851250.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:[雨霖铃·寒蝉凄切]《雨霖铃·寒蝉凄切》翻译及赏析.doc

本文 PDF 下载地址:[雨霖铃·寒蝉凄切]《雨霖铃·寒蝉凄切》翻译及赏析.pdf

标签:力敌千钧
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|