独坐敬亭山 翻译

更新时间:2023-05-24 06:38:07 阅读: 评论:0

小学生童谣-库房管理

独坐敬亭山 翻译
2023年5月24日发(作者:争做文明小学生)

独坐敬亭山 翻译

独坐敬亭山

[] 李白

【原文】

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。

【翻译】

山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最后一片白云也悠

然飘走。

敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来理解我

的只有这敬亭山了。

【注释】

敬亭山:在今安徽宣城市北。

尽:没有了。

孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。

独去闲:独去,独自去。 闲:形容云彩飘来飘去,悠

闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。

两不厌:指诗人和敬亭山而言。

厌:满足。

【赏析】

此诗前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”,看似写眼前之

景,其实,把伤心之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至

无影无踪;寥廓的长空还有一片白云,却也不愿停留,慢慢地

越飘越远,似乎世间万物都在厌弃诗人。“尽”、“闲”两个

字,把读者引入一个“静”的境界:仿佛是在一群山鸟的喧闹

声消除之后格外感到清静;在翻滚的厚云消失之后感到特别的

清幽平静,尽既有消失的意思,又有慢慢消失在天际的感觉。

闲,主要是为了表达闲适的感情,是以孤云的闲适衬托心境的

闲适。这两个词对“独”有意境上的烘托作用。主要是为了写

此刻独坐但情意悠然,很符合李白本人的仙道思想。

因此,这两句是写“动”见“静”,以“动”衬“静”。

这种“静”,正烘托出诗人心灵的孤独和寂寞。这种生动形象

的写法,能给读者以联想,并且暗示了诗人在敬亭山游览观望

之久,勾画出他“独坐”出神的形象,为下联“相看两不厌”

作了铺垫。

这两句的意象以“众星拱月”式并置,前句中心词“鸟”

是中心意象,加上“飞”字形成一个复合意象,强化动态表现

意义。“众鸟”原可以让读者联想到山中闲静宁谧的场景,群

鸟儿在空山中婉转鸣啼,有一种格外的逸趣,而眼前,众鸟高

飞,离人越来越远,“高”字起到一个拓展空间的作用,抬头

仰望,空阔的蓝天上,鸟儿在远走高飞,直至看不见。一个

“尽”字,增强了此句的表现力度,表现出李白此时的万般惆

怅。后句“云”为中心词,与“去”复合,默默的云也在渐渐

飘走。而云并非满天白云,原本就只是“孤云”无伴,偏偏还

悠闲地慢慢地飘离。诗人以“闲”写出了孤云的状态,突出了

离去的过程,让读者在品味孤云离去的状态时,感知诗人内心

的不忍和无奈。

“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境界:

仿佛是在一群山鸟的喧闹声消除之后格外感到清静;在薄云离

散之后感到特别的清幽平静。它们都似乎有灵性,不愿与诗人

为伴,远离诗人而去,只留下一个阔大茫茫的空间,诗人坐在

这样的空间之中,更显孤独和渺小。其实,山林的鸟是飞不尽

的,云也不会飘游到天外。在诗中,众鸟孤云都离诗人而去,

这是诗人情感外射的结果,是诗人有意创造为表现自己的孤独

情感的茫茫空间。这种生动形象的写法,能给读者以联想:李

白坐在那里已经有一段时间了,他眼看着众鸟、孤云渐渐飞

去,众鸟和孤云都离开了敬亭山,只有他自己依旧坐在那里欣

赏着它,勾画出他“独坐”出神的形象,为下联“相看两不

厌”作了铺垫。

三、四两句“相看两不厌,只有敬亭山”用浪漫主义手

法,将敬亭山人格化、个性化。尽管鸟飞云去,诗人仍没有回

去,也不想回去,他久久地凝望着幽静秀丽的敬亭山,觉得敬

亭山似乎也正含情脉脉地看着他自己。他们之间不必说什么

话,已达到了感情上的交流。“相看两不厌”表达了诗人与敬

亭山之间的深厚感情。“相”、“两”二字同义重复,把诗人

与敬亭山紧紧地联系在一起,表现出强烈的感情。同时,“相

看”也点出此时此刻唯有“山”和“我”的孤寂情景与“两”

字相重,山与人的相依之情油然而生。结句中“只有”两字也

是经过锤炼的,更突出诗人对敬亭山的喜爱。“人生得一知己

足矣”,鸟飞云去对诗人来说不足挂齿。这两句诗所创造的意

境仍然是“静”的,表面看来,是写了诗人与敬亭山相对而

视,脉脉含情。实际上,诗人愈是写山的“有情”,愈是表现

出人的“无情”;而他那横遭冷遇,寂寞凄凉的处境,也就在

这静谧的场面中透露出来了。

“众鸟”、“孤云”这种动的意象与“敬亭山”这种静的

意象相反并置,时间和空间的维度里仅仅出现了量的变化,而

心理的维度却产生着质的变化:有理想、有才能而在政治上遭

受压抑的士大夫往往对“逝去”,对“消散”有着特殊的敏

感,人事短暂,宇宙永恒,常常是他们不遇时发出的慨叹。诗

人引恒久的山为知己,可能是“长安不得见”后,不得已而为

之的一种方式了。就算长安招引他,他也不知道自己会不会随

“众鸟高飞”而去。

诗人笔下,不见敬亭山秀丽的山色、溪水、小桥,并非敬

亭山无物可写,因为敬亭山“东临宛溪,南俯城闉,烟市风

帆,极目如画”。从诗中来看,无从知晓诗人相对于山的位

置,或许是在山顶,或许在空阔地带,然而这些都不重要了。

这首诗的写作目的不是赞美景物,而是借景抒情,借此地无言

之景,抒内心无奈之情。诗人在被拟人化了的敬亭山中寻到慰

藉,似乎少了一点孤独感。然而,恰恰在这里,诗人内心深处

的孤独之情被表现得更加突出。人世间的深重的孤独之情,诗

人人生悲剧的气氛充溢在整首诗中。全诗似乎全是景语,无一

情语,然而,由于景是情所造,因而,虽句句是景,却句句是

情,就像王夫之所说,是“情中景,景中情”。

【介绍】

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主

义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于

西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余

篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在

今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

动词的英文-形容惊慌的成语

独坐敬亭山 翻译

本文发布于:2023-05-24 06:38:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168488148752134.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:独坐敬亭山 翻译.doc

本文 PDF 下载地址:独坐敬亭山 翻译.pdf

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|