杜牧《赤壁》原文及翻译

更新时间:2023-05-24 12:22:20 阅读: 评论:0

给亲人的一封信-辽阔对什么

杜牧《赤壁》原文及翻译
2023年5月24日发(作者:辗转反侧)

杜牧?赤壁?原文及翻译

【原文】

赤壁

杜牧折戟沉沙铁未销, 自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便, 铜雀春深锁二乔。

【译文】

一只古老的断戟沉落江底,流逝的岁月也未使它销蚀,

拿起磨出洗净的断戟,我认出是东吴破曹时的遗物。

假设东风不给周瑜以方便。那美丽的大乔、小乔,就只有永远锁在铜雀台里了。

【名句赏析】

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔〞——这两句是议论,是说周瑜的获胜是偶然的机遇所

致,不是靠的安邦定国之策。假假设不是东风骤起,蜀军相助,周瑜的火攻之计就不会大显

神威,那么,东吴政权就必然为曹操所灭。诗人即物感兴,托物咏史,点明赤壁之战关系到

国家存亡,社稷安危;同时暗指自己胸怀大志不被重用,以小见大。

【赏析】

赤壁 杜牧

折戟沉沙铁未销, 自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便, 铜雀春深锁二乔。

这首诗是作者经过赤壁 后来的诗论家对于杜牧在这首诗中所发表的议论,也有一番议

论。宋人许?彦周诗话?云:杜牧之作?赤壁?诗,……意谓赤壁不能纵火,为曹公夺二乔置

之铜雀台上也。孙氏霸业,系此一战。社稷存亡,生灵涂炭都不问,只恐被捉了二乔,可见

措大不识好恶。〞这一既浅薄而又粗暴的批评,曾经引起许多人的反对。如?四库提要?云:

〔许〕讥杜牧?赤壁?诗为不说社稷存亡,惟说二乔,不知大乔乃孙策妇,小乔为周瑜妇,

二人入魏,即吴亡可知。此诗人不欲质言,故变其词耳。〞这话说得很对。正因为这两位女

子,并不是平常的人物,而是属于东吴统治阶级中最高阶层的贵妇人。大乔是东吴前国主孙

策的夫人,当时国主孙权的亲嫂,小乔那么是正在带着东吴全部水陆兵马和曹操决一死战的

军事统帅周瑜的夫人。她们虽与这次战役并无关系,但她们的身分和地位,代表着东吴作为

一个独立政治实体的尊严。东吴不亡,她们决不可能归于曹操;连她们都受到凌辱,那么东

吴社稷和生灵的遭遇也就可想而知了。所以诗人用铜雀春深锁二乔〞这样一句诗来描写在

东风不与周郎便〞的情况之下,曹操胜利后的骄恣和东吴失败后的屈辱,正是极其有力的

反跌,不独以美人衬托英雄,与上句周郎互相辉映,显得更有情致而已。

诗的创作必须用形象思维,而形象性的语言那么是形象思维的直接现实。如果按照许

种意见,我们也可以将铜雀春深锁二乔〞改写成国破人亡在此朝〞,平仄、韵脚虽然无一

不合,但一点诗味也没有了。用形象思维观察生活,别出心裁地反映生活,乃是诗的生命。

杜牧在此诗里,通过铜雀春深〞这一富于形象性的诗句,即小见大,这正是他在艺术处理

上独特的成功之处。

另外,有的诗论家也注意到了此诗过分强调东风的作用,又不从正面歌颂周瑜的胜利,

从反面假想其失败,如何文焕?历代诗话考索?云:牧之之意,正谓幸而成功,几乎家国不

保。〞王尧衢?古唐诗合解?也说:杜牧精于兵法,此诗似有缺乏周郎处。〞这些看法,都

是值得加以考虑的。杜牧有经邦济世之才,通晓政治军事,对当时中央与藩镇、汉族与吐蕃

的斗争形势,有相当清楚的了解,并曾经向朝廷提出过一些有益的建议。如果说,孟轲在战

国时代就已经知道天时不如地利,地利不如人和〞的原那么,而杜牧却还把周瑜在赤壁战

役中的巨大胜利,完全归之于偶然的东风,这是很难想象的。他之所以这样地写,恐怕用意

还在于自负知兵,借史事以吐其胸中抑郁不平之气。其中也暗含有阮籍登广武战场时所发出

时无英雄,使竖子成名〞那种慨叹在内,不过出语非常隐约,不容易看出来罢了。

支付宝提现收费-绩效预算

杜牧《赤壁》原文及翻译

本文发布于:2023-05-24 12:22:20,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168490214052581.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:杜牧《赤壁》原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:杜牧《赤壁》原文及翻译.pdf

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|