
中华文化海外传播研究 总第四辑
“通”与“不通”,如何打通?
———文化通约性与变异性对国产动画海外传播的影响探析
张 越
∗
摘 要:
国产动画的海外传播问题首先在于其自身体现的文化
属性。近年来国产动画存在的问题与所受的批评直指国产动画在
“文化混种”上的争议,它反映出文化通约性问题所带来的心理隔
阂,这种心理隔阂也是国产动画海外传播出现困境的诱因之一。变
异性关注不同文化或不同文明文学之间的异动与变形。而专注于研
究文化变异性的比较文学变异学不应只限于比较文学领域,它对文
化异质性与变异性的研究或可有助于解决国产动画海外传播中因文
化通约性争议而产生的困境。国产动画应从“通”与“不通”的
选择困境中走出,转而关注如何在文化异质性基础上打造和传播具
有本土文化特质的动画。
关键词:
通约性 变异性 国产动画 文化属性 海外传播
国产动画的海外传播本质上也是文化的跨文化传播,并依托于不同文
化语境此消彼长的关系。它与文学的传播相似,却比文学的传播更依托
①
于时代和媒介变迁。在全球化时代,文化的交流与融通似乎是无可否认的
存在,但文化差异以及话语权问题使文化融通的存在受到质疑。文化的
并一度成为讨论的焦点。
“可通约/不可通约”之辩也被从自然科学领域借用到人文社会科学领域,
∗
张越,北京大学博士研究生,研究方向为电影传播。本文为2017年度北京师范大学青年教
师基金项目“跨文化传播中的文化差异与沟通纽带”(项目编号:310422108)阶段性成果。
本文所论“国产动画”,指在中国制作、出品并具有知识产权的动画片。
①
150
“通”与“不通”,如何打通?
中国动画曾经历从计划生产向产业化生产的过程,但无论在何种阶
段,文化的“通”与“隔”问题其实一直都是国产动画创作与研究中的隐
性问题,不同文化间“通/隔”之辩本质上是寻找其“同”与“异”之间
的可能性。国产动画的海外传播研究一直侧重于关注动画的营销、接受和
传播途径等具体环节的问题,从中寻求打通与拓宽传播渠道的途径。但国
产动画的海外传播问题不仅是渠道的问题,动画作品自身承载的文化特质
在根本上主导着动画的传播。
本文认为,对文化通约关系的研究可以有助于厘清国产动画海外传播
中基于文化关系的规律。具体而言,我们可以从文化通约性角度研究它对
于国产动画跨文化传播的影响,以及文化异质性和变异性对解决国产动画
跨文化传播难题的启发。比较文学变异学强调不同文化、不同文明文学在
交流过程中的异动与变形,它所探讨的文明和文化间的关系,对于国产动
画减少文化异质性造成的沟通阻力有补益作用。因此,变异学的应用不应
仅限于比较文学领域,国产动画的跨文化传播问题也应先明确如何在
“通”与“不通”的选择困境中进行取舍,关注如何在文化异质性基础上
打通与拓宽文化产品的传播渠道。
一 国产动画的“文化混种”现象及争议
当代不同文化间必须进行交流是不可避免的事实,但交流只是在传播
过程中起到连接不同文化语境的作用,对国产动画而言,如何交流、如何
传播的问题在本质上仍受到其自身特质及文化语境特质的主导。尽管作品
本身的本土特质和“文化混种”现象共存是多元文化时代的必然产物,但
在国产动画发展进程中,动画的“民族化”问题和“文化混种”现象一直
都是一个“剪不断,理还乱”的尴尬存在。
外国动画的影响,典型作品有以欧美人物为主人公的《马丁的早晨》《鸭
子侦探》《精灵世纪》等,更有《封神榜传奇》《隋唐英雄传》等与日本
少女向动画美型画风相似的作品。但近二十年的国产动画并非缺少以中国
为叙事背景、以中国人为主人公并且在叙事和人设上精雕细琢的精品动
151
20世纪90年代开始,国产动画无论在题材上还是在作画上逐渐受到

本文发布于:2023-05-27 14:02:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1685167332177500.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:“通”与“不通”,如何打通?.doc
本文 PDF 下载地址:“通”与“不通”,如何打通?.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |