
唐 雎 不 辱 使 命
秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没谓:对…说。
有称皇帝。 怫(fú)然:盛怒的样子。怫:盛怒;
使:派遣 然:……的样子
安陵君:安陵国的国君。 公:相当于“先生”,古代对人的客
易:交换。 气称呼。
其:加重语气的助词。 布衣:平民。
加惠:给予恩惠。 亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)
虽然:虽然这样。虽,虽然。然,这地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,
样。 把头往地上撞罢了。抢,撞。徒:光
弗:不。 着。
秦灭韩亡魏:秦国灭了韩国和魏国。 跣(xiǎn):赤足。
以君为长者,故不错意也:把安陵君庸夫:平庸无能的人。
看作忠厚长者,所以不打他的主意。士:这里指有才能有胆识的人。
错意,置意。错,通“措”,安放,专诸之刺王僚也,彗星袭月:专诸刺
安置。 杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫
请广于君:让安陵君扩大领土。广,过月亮。聂政之刺韩傀(guī)也,白
扩充。 虹贯日:聂政刺杀韩傀(的时候),
逆:违背。 一道白光直冲上太阳。
与:疑问语气助词。 要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上:要
非若是也:不是这样的。非,不是。离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫
是,代词,指秦王说的情况。 殿上。仓,通“苍”。
直:只,仅仅。
怀怒未发,休祲(jìn)降于天:心里的愤缟(gǎo)素:白色的丝织品,这里指
怒还没发作出来,上天就降示了征兆。穿丧服。
休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,是:这样,代词
不祥。 秦王色挠:秦王变了脸色。挠,屈服。
与臣而将(jiāng)四矣:(专诸、聂长跪而谢之:直身而跪,向唐雎道歉。
政、要离)加上我,将成为四个人了。谢,道歉。
这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、谕:明白,懂得。
聂政、要离三人,刺杀秦王。 说:通‘悦’,高兴、愉快。
若:如果。
必:将要。
怒:发怒,动词。

本文发布于:2023-11-02 04:44:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/169887148479048.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:唐雎不辱使命 注释.doc
本文 PDF 下载地址:唐雎不辱使命 注释.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |