汉语与日语中介词的对比分析

更新时间:2023-11-12 00:36:25 阅读: 评论:0

送目-十八岁成人礼祝福语

汉语与日语中介词的对比分析
2023年11月12日发(作者:你是我的唯一用英语怎么说)

文化长廊CulturalCorridor

汉语与日语中介词的对比分析

/王沈君

摘要:任何一种语言,都会有自己的语言特色,现代语言学家经常将汉语和日语进行比较,这是因为日语的起源和汉语是息息相关的。当汉语进入

到日本国土之后,经过长时间的演变,逐渐有了其特色。介词可以说是在日常用语和写作中很常见,但是关于汉语和日语中介词的对比分析,仍然属于

尚未被开发的研究领域,所以对两者介词的研究,有着极大的教育意义。且对两国语言学习者突破学习的难点具有一定的贡献。

关键词:汉语介词;日语介词;对比分析

随着人们对于文化的重视,语言已经成为很多人比较愿意探索的一

个领域。尤其是全球化的到来,人们除了学习本土语言之外,还会对其他

语言进行学习。在众多外来语言中,对日语的热爱者可以说是非常多,所

以对日语和汉语进行对比,也是一个迫在眉睫的事情。虽然之前已经有很

多学者对此进行分析,但大都未进行深入了解,并且对于介词领域也很少

有人涉及,因此,对于此空白区域需要更多的人去进行研究,本文主要研

究日语和汉语中对介词的界定,从语义、数量和种类上进行区分,发现两

者之间的异同。

1 汉语和日语中对介词的界定

1.1 汉语中对介词的界定

在汉语中一共将介词分为三大类,分别是前置介词、后置介词和框

架介词。现代汉语将前置介词表示为位置在前的虚词,能够独立在NP(名

词性成分)前与之构成短语的介词,一般常用的介词有于、以、自、在、

从、到、向等。后置介词表示为位置在后面,能够独立在NP(名词性成分)

后与之构成一个短语,一般常用的后置介词有上、下、前、后、中、里、外、

间、旁、边等。这类型的介词,经常会在汉语中被虚化,特别是一些单音

节的方位词。框架介词主要是前置和后置的结合体,对于这一类介词主要

有在......上、从......里、向.......外、自......起等。

1.2 日语中对介词的界定

虽然日语介词在很大程度上和汉语具有一样的意义,但是经过更多

的本土化之后,日语中的介词和汉语中逐渐出现了差别。在很多时候,日

语中的介词,已经有了另外一种名称,那就是格助词。根据语义格理论,

名词性成分都会被赋予一定的语义角色,当很多名词在一起的时候,需要

使用一些词汇对其进行分类,这类词一般就是格助词。由于日语是黏着语,

所以在这个时候格助词就显得尤为重要。但是和汉语中的介词相比,日语

中的格助词还是相当之少。

2 日语和汉语中介词的分类对比

语法上汉语和日语之间存在很多不同,介词经过不断演变,也已经

出现了不同的表现形式。汉语是我们经常会使用的一种语言,它属于SVO

型语言(主·谓·宾),并且前文的叙述中,我们知道其可以分为是三种

类型,这三种类型主要是使用“格”进行标记。大概的分类如下表1所示

1󰀁汉语中介词的时间格和语义格的分类

语义格前置介词后置介词框架介词

时间格从、自从、打从来、以来、以后......起、自......

日语和汉语虽然本质上存在很多相同点,但是适应日本本土化之后,

日语的语言形式已经成为了SOV(主·宾·谓)型语言,“格”的标记形

式完全由后置词来担当,没有汉语中的前置介词和框架介词。日语中的介

词分为两大类,一类后置词是指格助词二类后置词指的是复合格助词。

这样分类之后,在日语中介词的种类就比较少一些,汉语中有些介

词可能在日语中都不会被使用,长时间的语言融合,可能会出现两极分化

的现象,日语中介词的数量会逐渐消失,或者也可能会变得更多一些。毕

竟对于介词而言,并不是一句话的主要成分,所以很多时候存在的必要性

不大。

3 汉语和日语中介词的数量对比

由于汉语和日语的语言类型已经存在很大不同,所以在这个时候两

12

教育前沿

Cutting Edge Education

者对于介词的使用量肯定也存在一定的差别。介词的总量差别主要如下表

2所示

2󰀁汉语和日语中介词数量差别

语义格

汉语前置汉语后置汉语框架日语Ⅰ类日语Ⅱ类

介词介词介词后置词后置词

数量

134271371070

29880

从上表中的数据可以看出,汉语中的介词数量将近有300个,但是

日语中仅仅只有80个,这足以证明在长时间的演变过程中,很多介词在

日语中已经被省略,而且语言结构的不同,导致很多介词已经没有使用的

必要性,所以在这种情况下介词的数量存在差异是很常见的一种现象,但

是这种现象并不是不会改变,随着时间的推移,数量可能会变得多一些。

4 汉语和日语中介词语义差异

4.1 介词语义上的对比分析——以方向介词为例

汉语方向介词“向﹑朝﹑往”翻译成日语的对应词均是同一个格助

词に。日语里的格助词有表示方向、目的地、对象、位置、场所、目的、

原因、结果、时间、条件等多达十四种的意义和用法。正因为其意义和用

法众多,日语母语者在习得汉语方向介词“向、朝、往”的过程中,极易

出现偏误。下表3是方向介词“向、朝、往”的介词意义比较

3󰀁方向介词“向、朝、往”的介词意义比较

介词意义

动作的移动方向(方位词、方位短语﹑处

所名词)

X-1C-1W-1

动作的指向方向(无处所以名词)X-2C-2×

动作的指向对象(人称代词)X-3C-3×

动作的言谈对象X-4××

动作的给予对象X-5××

VP+/+NP(NP是方位名词)X-6×W-6

+/+××W-7

上表中X表示向,C表示朝,W表示往,1表示移动方向,2表示

指向方向。3表示指向对象,4表示言谈对象,5表示给予对象,6表示

VP+/+NP(NP是方位名词),7表示往+/+里。

在汉语中,方向介词比较多一些,但是在日语中方向介词的种类可

以说是相当之少,所以当人们在学习的时候,经常会给人们造成一种假性,

他们经常会把自己本土语言特色带进去,所以这个时候难免就会出现一些

误差,这个是两者语义上存在的差异。

4.2 抽象性的差异

其实在语言表达的过程中,会使用到很多词语,词语之间相互关联,

会让其表达更加完整。和其他词语相比,介词一般是处于一种抽象的位置,

但是很多时候介词可以被省略。但是为了可以让语义更加通畅,所以这个

时候就会使用介词,虽然抽象,但是在汉语中大家都可以理解,但是对于

日语并不是如此,很多比较抽象的介词,在文章中一旦被使用就会让人们

觉得文章比较晦涩,所以一般情况下,在日语中介词的使用情况比较少一

些,而且一般使用的时候都是具有形态的介词,当语句中少了介词的存在,

CulturalCorridor文化长廊

就会觉得句子的流畅性出现了问题。

两者之间进行对比,汉语中使用的介词单独来看会更加抽象,但是

使用在句子中就会更加易懂。日语中使用的介词经常是形态介词,其对日

语来说是一种必不可少的存在。在每次进行意思表达的时候,需要使用形

态介词来加强自己想要表达的含义,可以让倾听者和阅读者有更深刻的感

受。

4.3 用于表达参与者和情境的对比

汉语介词中标记“情境”语义格的介词数量远远超过标记“参与者”

语义格的介词,情境”语义格介词与“参与者”语义格介词的比例是1:2,

和前置介词的比例正好相吻合,而后置介词和框式介词儿乎都集中在“情

境”语义格部分。而日语的情况则不同,“参与者”语义格和“情境”语

义格部分的后置词比例基本上为各占一半。在表达参与者语义的时候,汉

语使用介词的频率会更多一些,主要原因还是和汉语的表达方式存在很大

联系,在汉语中经常会将主语放在开始的位置,所以对于表达参与者的语

义需要更多一些。

汉语中的语义变化比较多一些,但是当词语搭配在一起的时候,就

可以理解其含义,这个时候语境的存在并不是很重要,所以对于表达语境

的介词不是很多。在日语中,在使用语言表达含义的时候,还是需要与语

境结合,所以日语中语境显得尤为重要,所以表达语境的介词较多一些。

上述情况之所以会出现,主要是日语在长期发展的过程中,希望能

参考文献

形成一种自主语言,需要逐渐脱离汉语的印记,但是这是长时间的事情,

所以之后的日语和汉语差别应该会更大,目前本文的研究还是停留在表面,

所以还需要进行更深入的研究。

5 结语

汉语和日语之间的联系相当紧密,对两者之间进行对比,是需要给

研究者一个更好的研究方向,或者是给学习者带来一定的便利。虽然两者

之间的区别并不仅仅是体现在介词上,但是对于介词的研究比较少,所以

本文主要从介词方向出发,进行研究,虽然仅仅是从数量、分类和语义上

判断区别,但是还是具有一定的参考意义,希望可以给之后的研究带来价

值。

[1] 邱研.汉语的介词与日语格助词之比较——以“从“から为例[J].

中国多媒体与网络教学学报上旬刊,2019(09).

[2] 肖婧.中日场所表现形式的对比研究——汉语介词“在”“に/で/

を”[J].科教导报中旬刊,2013(11).

姓名王沈君(1975—)󰀁,辽宁沈阳人,讲师,研究方向主要从事

日语和对日汉语教学。

(作者单位辽阳职业技术学院)

(上接11页)

另外对于一些考古器物的修复,3D扫描对此有很多大的辅助作用,

通过对原有数据的采集,进行数据的分析,可以对碎片化器物进行模拟重

组以及通过形体的曲率来模拟计算残缺部分(如图四图五所示),这对考

古工作有很大的帮助作用。3󰀁文化遗产的保护与发展

随着社会的发展,文化遗产的保护仅靠简单的去保护已有的文化遗

产样式是不够的,文化要想流传下来,不仅要靠保护,而且还需要文化的

创新,需要把已有的文化进行一个当代文化环境的创作,这样也就给文化

注入了活的灵魂,使其永远的发展壮大下去。

3.1 保护

首先在文化遗产保护方面,往往采取的是文字记录、拍照记录、视

频记录和通过3D扫描对文化遗产进行造型的扫描存档等形式,如对一些

历史文物进行全方位的数据采集,如上文所讲到的,对器物造型进行数字

化的记录,构建文化遗产的数字档案库,为后续研究保留材料。通过现代

科学技术的力量,把保存的数据进行最合理的利用,创新的去构建虚拟真

实的文化遗产场景,让观众有一种身临其境的感受,也为人们了解文化遗

产的现状与环境提供了很好的参考作用。不过要使这一切都能达到预计的

效果,不仅需要个人的努力,最大的还是需要国家对文化遗产的重视,加

大文化遗产的保护力度,对文化遗产保护进行人员的培训,成立相关的研

究机构,招收相关的专业人员,开设文化遗产保护的相关课程,动员全社

会参与其中。

3.2 发展

文化遗产仅靠保护还是不够的,文化遗产要想经久不衰,还需要进

行文化创新。前面有谈到文化保护需要国家加大保护力度,对文化保护加

大人力和资金的投入。文化的发展需要注入新的活力,它的传播形式也需

要与时俱进,深挖文化遗产背后的文化底蕴,用现代大家喜闻乐见的形式

进行传播,如开发表情包、游戏场景和人物设计以及开发文创小公仔等等

一些形式,并加大对文化遗产的宣传力度,以及定期开展文化遗产的相关

活动,使人们在寓教于乐中学习了解文化遗产的知识,也弘扬和发展了文

化。

4 结语

综上所述,文化遗产的保护既要积极的运用新的科学技术进行保护,

又要充分利用科学技术,用新的思维方式去理解和讲述文化,从而使得文

化遗产进一步发展壮大。新技术的在各个领域应用,从而也拓宽科学技术

的在某些陌生领域的深度,也加快了科学技术的发展。随着5G时代的到来,

科学技术也将加快进步的步伐,从而也会促进文化的传播能力。3D数字

技术只是现阶段科技对文化传播保护的一个途径,在未来,会有更好更全

面的传播技术的出现,将会更好的传承文化的魅力所在。

参考文献

[1] 李小丽,马剑雄,李萍,陈琪,周伟民.3D打印技术及应用趋势[J].自动化

仪表,2014(01).

[2] 高利峰,李滨,廖子敬.三维激光扫描技术在文化遗产保护中的应用[J].

山西科技,2015(02).

[3] 何微.试论数字技术对非物质文化遗产保护与传承的积极作用 ——

以VR与AR技术为例[J].国高新区,2019(18).

[4] 宗白华.美学散步[M].上海:上海人民出版社,1987.

[5] 王晓煜,杨丽.数字重构技术在文化遗产保护与传播中的应用研

究——以数字敦煌为例[J].信息与电脑(理论版),2018(20).

[6] 邓抒扬,许旸.非物质文化遗产雕版印刷技艺的数字化保护研究[J].出

版广角,2019(20).

[7] 戴俭,朱兆阳.现代科技与文化遗产保护[J].国文化遗产,2015(05).

[8] 铁钟,朱翔.文化遗产保护的混合现实设计和实现[J].实验室研究与探

索,2018(01).

基金项目福建省教育科学规划课题“闽台地区城市雕塑的育人功

能研究”立项批准号(编号FJJKCGZ18-784)

作者简介石火赛(1993—),男,安徽安庆人,硕士在读,主要从

萨博出场集数-ippv

汉语与日语中介词的对比分析

本文发布于:2023-11-12 00:36:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/169972058588402.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:汉语与日语中介词的对比分析.doc

本文 PDF 下载地址:汉语与日语中介词的对比分析.pdf

标签:陈琪
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|