
《西游记》版本系统有三个分支:世德堂本《新刻出像官版大字西游记》、朱鼎臣本《唐三
藏西游释厄传》、杨致和本《西游传》,这是《西游记》版本研究的基本知识。《西游记》研
究专家李时人先生在他的著作《〈西游记〉考论》(1991,浙江古籍出版社)中有一篇《吴本、
杨本、朱本〈西游记〉关系考辨》,李先生对朱本、杨本、吴本关系的看法是:“杨、朱两本
都曾经独立删略了吴氏书,不过朱本后面又抄了杨本。”(第153页)但是笔者在对朱本、
杨本进行初步探究以及研究李先生的相关论述时,却有了几点新的所得,现整理出来,与李
先生商榷。
一、关于“杨本”的祖本
世德堂本、朱鼎臣本都是明代刊刻的本子,这是没有问题的,然而杨致和本的刊刻年代却并
不十分明确。李先生在著作中说:“杨致和《西游传》究竟是何时之书,学术界是有不同意
见的。一般人认为它可能是和余象斗等编的《南游》《北游》《东游》是同时代的产物。但孙
楷第先生《中国通俗小说书目》载杨本存本的最早刊本是嘉庆十六年坊刻《四游记》本,于
是有的怀疑杨本后出,甚至有人认为它产生于清初或清中叶。”(《〈西游记〉考论》,130
页)对于这样一个有疑问的学术问题,李先生的态度是非常严谨慎重的,他并没有因为孙氏
的记录而偏听偏信,而是“最近,笔者考察了《四游记》版本,基本上肯定清道光十年刊《四
游记》中的上图下文的杨致和《西游传》实是明覆本。”(《〈西游记〉考论》,130页)显然,
李先生认为《四游记》中杨致和《西游传》底本的产生年代是明代。
虽然李先生得出了“杨本底本产生于明代”的观点,但是因为外部条件的原因,李先生并没有
看到过他考证出来的这个明代刊刻的“杨本”。他在另外一篇文章《〈西游记〉版本叙略》中
承认:
《西游记传》 本书为《西游记》节本。据说牛津大学藏有明刊本。……又见太天辰夫《唐
三藏出身全传考》,原书未见,未得其详。国内藏皆为清刊本。一种为嘉庆十六年《四游记》
本。内封题为“唐三藏出身传”。……又有道光十年《四游记》本。内封题为“绣像西游记全
传”……。(《〈西游记〉考论》,155页)
换言之,由于国内没有“明刊本”的缘故,李先生用于研究的“杨本”都是清刊本,他没有见过
明刊本。
笔者曾经购得上海古籍出版社《古今小说集成》中的影印《唐三藏出身全传》一书(出版年
份不详),前言为徐朔方先生所做,其中包含了非常重要版本的信息,现摘录如下:
1、《唐三藏出身全传》全称《新锲唐三藏出身全传》,四十则,四卷,唯卷之一标题缺唐字。
卷首所署是:齐云杨致和编,天水赵毓真校,芝潭朱苍岭梓。上图下文,第一页图板左侧有
双行木印:书林彭氏□图像秋月刻,为余象斗编《四游记》之一。
2、现据英国牛津大学博德廉图书馆藏芝潭朱苍岭刊本影印。
以上两条内容非常重要,它带给我们这样的信息:
1、这个影印本《唐三藏出身全传》的底本是两种清刊杨本的祖本,也就是李先生“据说牛津
大学藏有明刊本”但“原书未见,未得其详”的那个明刊本。
2、杨本的明刊本名称叫做《唐三藏出身全传》而不是《西游记传》,清代嘉庆十六年刊刻的
《四游记》“内封题为„唐三藏出身传 ‟”源出于此。
认清了《唐三藏出身全传》是杨本祖本的面貌,我们很容易想到:由于李先生没有见过杨本
的明刊本,如果杨本的清刊本和明刊本之间存在某些差异,那么就会导致李先生在对杨本的
某些研究上出现偏差。
事实也是这样,当我们用明刊本杨本和朱本进行对比,再结合李先生关于朱本、杨本关系的
研究,李先生的某些论点就产生了动摇。
二、“杨本”的明刊本与清刊本存在明显差异
李先生在《吴本、杨本、朱本〈西游记〉关系考辨》一文中说道:
我们仍可以从道光本中找出类似的情况。如杨本第三十一则写黑水河鼋龙将唐僧摄入水底府
中:“行者望见妖气腾腾,知是水怪害师傅,急令沙僧去寻。沙僧寻至水怪门边,见上写着:
洛水神府,仔细听里面吩咐小妖,蒸熟唐僧,去请二舅爷上寿。行者忍不住心头火起,掣起
金棒入水,命沙僧打去,那妖拿起钢鞭相迎,二人战到二十回合,沙僧寻个破绽,引他上岸。
水怪不赶,只叫:„快去请二舅爷来。‟沙僧听得,急上岸说与行者知道。”在这段中,行者
先在岸上,听到妖怪水利说话的应该是沙僧,怎么会“行者忍不住心头火起”?下面写行者“掣
起金棒下水”,怎么沙僧又“急上岸说与行者知道“?对照百回本(即吴本,笔者按),很明显
是杨本删略时出现的漏洞。(《〈西游记〉考论》,142—143页)
然而同样的一段话在明刊本中却不是上面的模样。《唐三藏出身全传》中是这样写的:
行者望见妖气腾腾,知是水怪害师傅,急令沙僧去寻。沙僧寻至水怪门边,见上写“衡阳峪
水神府”。又听得吩咐小妖:“蒸熟唐僧,去请二舅爷来上寿。”沙僧按不住心头火起,掣起
宝杖打进,水怪见沙僧打来,拿起钢鞭破敌。二人战经几回合,沙僧寻个破绽,引他上岸。
水怪不赶,只着人去请二舅爷。沙僧听得,且转岸说与行者知道。(《唐三藏出身全传》,第
227页)
把明刊本和清刊本的这段话一比较,李先生“在这段中,行者先在岸上,听到妖怪水利说话
的应该是沙僧,怎么会„行者忍不住心头火起‟?下面写行者„掣起金棒下水‟,怎么沙僧又„急
上岸说与行者知道‟?”的诸多疑惑都不复存在:听到妖怪说话的就是沙僧而不是行者,心头
火起的也是沙僧而不是行者,打进水府的还是沙僧而不是行者,行者自始至终就都在岸边没
有下过水,所以沙僧才会“说与行者知道”。两个版本相比较,明刊本的这段文字文从字顺,
尤其是“沙僧寻个破绽,引他上岸。水怪不赶,只着人去请二舅爷。沙僧听得,且转岸说与
行者知道。”这句话十分生动,活画出一个边退边等、诱敌不成、急忙报信的沙和尚来。而
且“衡阳峪水神府”也要比“洛水神府”合理得多,否则水怪岂不是曹子建的情人所变?显而易
见,李先生指摘的清刊本的种种错漏在明刊本中都是没有的,那么他“对照百回本,很明显
是杨本删略时出现的漏洞”的结论自然就不能成立。假如杨本确实是删节吴本而成,那么至
少在这段文字上是没有漏洞的。
这个例子证明,如果要研究杨本和其他版本的关系必须使用《唐三藏出身全传》这个明刊本。
用清刊本是靠不住的,清刊本里种种后出的错讹会给杨本的研究工作带来干扰,甚至可能得
出错误的结论。
三、关于朱本、杨本、吴本关系的两点推测
(一)、对一首节末诗的研究
李先生在《吴本、杨本、朱本〈西游记〉关系考辨》一文中为了证明杨本、朱本都是删节吴
本而成的论点时提出了一首节末诗作为论据。原文如下:
在杨本14节和朱本46节以前,两本只有一首节末诗相同,这就是杨本第7节和朱本第16
节节末诗。朱本的文字是:
妖猴大胆反天宫,却被如来伏手降。渴饮溶铜挨岁月,饥餐铁弹度时光。天灾困苦遭磨蛰,
人事凄凉喜命长。若得英雄重展挣,他年奉佛上西方。
在杨本中,“宫”作“堂”,“伏手”作“手伏”,“挨”作“捱”,“弹”作“丸”,“蛰”作“折”,“挣”作“布”。
但这两首诗又见于百回本,若拿世德堂本校勘,朱本“宫”、“伏手”、“挣”同世本,而杨本“折”、
“捱”同世本。因此,两本这首节末诗的相同。并非因为它们之间有什么直接联系,只不过是
它们的来源都是吴氏书,文字的差异则是两本曾经独立删略他书的证据。(《〈西游记〉考论》,
150-151页)
李先生认为朱本、杨本这两首诗都来自于吴本,各自删略吴本的时候产生了两个本子上不同
的字。李先生这样的推断是值得商榷的,因为以上的导致现象存在的原因还可以有别的解释,
比如:朱本早于吴本,而杨本晚于吴本。假如朱本比吴本早,那么吴本可以继承朱本的这首
诗,自然“宫”、“伏手”、“挣”这三个字吴本与朱本相同;要是杨本比吴本晚出,它也能从吴
本继承这首诗,“折”、“捱”同世本也不足为奇。我们不妨从逐个字的演化来辨析一下:
朱本:妖猴大胆反天宫——世本:妖猴大胆反天宫——杨本:妖猴大胆反天堂
朱本:却被如来伏手降——世本:却被如来伏手降——杨本:却被如来手伏降
朱本:若得英雄重展挣——世本:若得英雄重展挣——杨本:若得英雄重展布
这一类三个字词的变化可以解释为朱本、世本相互递进,而杨本的继承出现了变化。
朱本:渴饮溶铜挨岁月——世本:渴饮溶铜捱岁月——杨本:渴饮溶铜捱岁月
朱本:天灾困苦遭磨蛰——世本:天灾困苦遭磨折——杨本:天灾困苦遭磨折
这一类可以看作是世本在继承朱本的时候出现了变化而被杨本继承下来。
通过这样一比较,这种文字的差异非但不能成为朱本、杨本“曾经独立删略他书的证据”,相
反可以成为这三个本子递进关系的证据:朱本最早,吴本其次,杨本最晚。
(二)、对两幅插图的研究
朱本和杨本都有一个共同的特征,就是上图下文。书页上方的插图都是和书内正文有关联的,
也就是说,插图是根据正文的内容绘制的,这也符合插图的根本属性。过去人们研究这两个
本子很少注意到这些插图里面所包含的内容,因此也很容易和一些重要的信息擦肩而过。下
面我们要提出来研究的朱本、杨本的两幅插图都是反映同一个故事内容的,即:五庄观偷吃
人参果。(注:笔者用于研究的朱本为中华书局《古本小说丛刊》影印的明万历间书林刘永
茂(莲台)刊本《唐三藏西游释厄传》)
我们先来看朱本、杨本对这件事情的描述。
朱本第457页:他三人意欲去偷,又怕师傅。三人各自设计脱身,行者曰:我去扫净寝房;
八戒说:我去炊些饭吃;沙僧说:我去放马。三人脱了师傅,走去后园中偷吃三个。
杨本第162页:他三人意欲去偷,又怕师傅。各自设计脱身,行者曰:我去扫净寝房;八戒
说:我去炊些饭吃;沙僧说:我去放马。三人脱了师傅,走去后园中偷吃三个。
两段文字除了杨本少去朱本“三人各自设计脱身”的“三人”两个字作“各自设计脱身”外,其余
完全相同。照理说,按照这样几乎完全相同的文字所作的插图即使年代不同、作画者不同也
不应该出现什么大的差别,但有趣的是,朱本和杨本在对这同一事件所描绘的插图却大相径
庭,非常值得我们玩味。
朱本的插图位于第458页,名字是:众徒偷果,仙童哭骂。画面上的背景是一个厅堂的门前,
左边却是一个黑头黑脑的猪精,两只手拉起衣襟,兜着三个人参果。没有孙悟空也没有沙和
尚。右边有一个道童正在指骂,完全是一幅当场拿脏的样子。这就很奇妙了。按照世德堂本
的描写,孙悟空偷回来,三个人在厨房里吃果子。偷人参果的是孙悟空而不是猪八戒,而且
也根本没有被明月、清风两个仙童当场捉住,全靠唐僧思想工作得法,才让孙悟空承认自己
偷了人参果。朱本上的这幅插图显然跟世德堂本毫无关系,它完全是按照朱本自己“三人脱
了师傅,走去后园中偷吃三个”的文字来进行构图的,因为这句话根本没有说明到底是谁去
偷的果子,所以配插图的人就很自然的把“窃贼”刻成了贪吃的猪八戒。
而杨本更有意思,插图位于第162页,题目是:三徒偷果。画面的背景是厨房,右边是猪八
戒坐在锅灶前回头向左看,灶塘里火苗熊熊,显然是正在做饭。中间是沙和尚,也看着左边。
最左边是孙悟空,两只手拉着衣襟,兜着三个人参果。故事发生的地点场景、人物数量、职
责分工等非但和朱本没有半点相同,但却和世德堂本《西游记》里描写的情形,故事发生的
地点场景、人物数量、职责分工等无一不严丝合缝。
我们不禁要问:假如杨本这个插图的作者没有看到过世德堂本的《西游记》,他怎么会根据
杨本几乎和朱本一模一样的简短文字制作出和世德堂本《西游记》内容一模一样、却和朱本
插图彻底迥异的插图来?
对这个问题的解释只有一个:那就是杨本刊刻的年代已经有了世德堂本,刻工对世德堂本里
描写的这个内容很熟悉,所以不管杨本故事内容如何简略,但故事的画面却是世德堂本描写
的场景。与之相反,朱本刊刻的年代刻工根本不知道“偷吃人参果”的故事会发展成世德堂本
里的样子,所以他也就无法配成杨本那样的插图,而弄成了“猪八戒偷人参果”的独特模样。
这不仅从另外一个方面佐证了朱本、吴本、杨本出现的先后关系:朱本早于吴本,而吴本又
早于杨本。而且大约也能成为李时人先生“朱本、杨本前半部分共同删节吴本,后半部分又
互相因袭”观点之外的另外一种说法。
当然,《西游记》版本的源流问题不是三言两语就能得出定论的,它还需要我们对这三个本
子进行大量深入仔细的对比和研究。笔者才疏学浅,谬误之处在所难免。这篇小文章权当抛
砖引玉,恳请方家指正。

本文发布于:2023-11-13 18:08:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1699870112231070.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:西游记源流.doc
本文 PDF 下载地址:西游记源流.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |