
对虚词“则”的一个解释之探讨
徐兴福
文言虚词“则”是我国古代汉语中比较常见的一个词,在它的诸项用法中,有一
种用法颇有探讨之处。以教材中的句子为例,加以简要阐述。请看下面一组句子:
1、 郑穆公使视客馆,则束载厉兵秣马矣。(《左传 崤之战》)
2、 公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。(同上)
3、 使子路反见之,至,则行矣。 (《论语 微子》)
4、 徐而察之,则山下皆石穴罅。 (苏轼《石钟山记》)
5、 入其室,则密室垂帘,帘外设香几。(蒲松龄《促织》)
6、 叩之寺僧,则史公可法也。 (方苞《左忠毅公逸事》)
7、 微指左公处,则席地倚墙而坐。 (同上)
对前三句中“则”字用法的解释,杨树达、杨伯峻、王力前辈的解释是一致的。
分别是:
杨树达《词诠》: “承接连词,于初发见一事之已然状态用之。”举的例子有“郑
穆公使视客馆,则束载、厉兵秣马矣。” “公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。”
“使子路反见之,至则行矣,”(注1)杨伯峻《文言语法》解释: “事情的结果,
不是施事者所愿意,而早已处于无可奈何的情况中,使用‘则’字承接。”举例“使
子路反见之。至,则行矣。” “公使阳初父追之。及诸河,则在舟中矣。”(注2)
王力的《古代汉语》解释说:“有时候,‘则’字所连接的两项不是条件和结果的关
系,只是第二件事情的出现,不是第一件事情的施事者所预期到的,这时候也用‘则’
字。在这种情况下,‘则’不能译成‘就’或‘便’,而是含有‘原来已经’的口气。
例如‘使子路反见之,至则行矣。’‘公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。’(注
3)
对这样的解释,我觉得确有值得商榷的地方。
把这三个句子同这组中后四个句子作一比较,就会发现它们的结构是一样的,那
么,为什么它们的解释(关于句子的翻译,在下面的文中)不一样呢?我觉得,这
三个句子中“则”的用法,不能只从“则”字本身看,而应对“则”所在的句子的
句式有正确的认知:这种句子“则”的后面应是省略了谓语的句子——句子的谓语。
“则”表示顺承关系,译成“便” “就”等。
第一,从这三个句子本身看,“则”后面的内容是前一句施事者眼中事。例如:
(1)公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。(2)郑穆公使视客馆,则束载,厉
兵秣马矣。(3)使子路反见之,至则行矣。 按一般常识,叙事性的文章都有叙事
角度问题。“这个故事是谁讲的?是作者讲的,还是书中某一个人物讲的?......鲁
迅的《孔乙己》,是酒店小伙计讲的故事,是从他的眼里看出的孔乙己。“(注4)上
面三个例句中的(1)和(3)句的“则”前面,是两个分句,第一个分句是兼语
句,“使”的宾语是“阳处父”、“子路”,它们又分别充当“追”、“及”和“反”、“至”
的主语。“则”的后面“在舟中”、“行”的主语应分别是“孟明”等四人和“丈人”,
这恐怕是没有争议的。那么,“在舟中”、“行”的状态是作者眼中事,还是前面分
句的施事者眼中事 ?
自然界有许多没有被人认知的存在。这些存在是客观的,在没有被认知之前,
它们依然是存在的,仅是人们没有认知。“在舟中”“行”虽说“不是第一件事情的
施事者所预料到的”,但它是存在的,同样需要有人“认知”。再有,原文第(1)
句的后面接着写到:“释左骖,以公命赠孟明”,施事者依然是“阳处父”。前后的
施事者是一贯的,中间的却不连贯下来,是不合理的。“在舟中”不应是作者眼中
事,而应是前一动作的施事者眼中事。即“在舟中”应为“阳处父”所见。同理,
“行”应是“子路”发现的,“束载、厉兵秣马”是秦穆公所使之人到客馆后看到
的。
第二,把这三个句子同另一组带“则”的句子比较,这三个句子应是复句。
(为了叙述方便,我们把杨树达等三人所用的三个句子称为第一组,把另外三个句
子称为第二组。)
第二组句子是:(1)金就砺则利 《荀子 劝学》
(2)今行而无信,则秦未可亲也 《战国策 荆轲刺秦王》
(3)今王与百姓同乐,则王矣 《孟子 梁惠王下》
很明显,这第二组中的句子都是复句。((1)句为紧缩复句),对此恐怕不会有
异议。“则”的前面是一个分句,表示前提或条件,“则”的后面是前面分句涉及
的结果:“利”是“金就砺”的结果;“秦未可亲”是“(臣)行而无信”的结果;
“王”(wang)是“王与百姓同乐”的结果。“则”的后面都有陈述主语(金、臣、
王)的谓语:“利”、“亲”、“王”(wang)。
第一组句子,按教材的标点,“则”的前面也是分句,并且都是兼语句。(1)(3)
句“则”的前面是承接复句,后一分句的主语承前一个分句的兼语省略了:“(阳处
父)及诸河”、“(子路)至”。第(2)个句子“则”的前面是一个分句。
这是这两组句子相同的地方。不同的地方也是明显的。第一组句子,“则”的
后面缺少陈述句子主语的动词,也就是缺少句子的谓语。从表面看,这三个句子“则”
的后面都有动词,但这些动词不是陈述句子主语的,而是陈述句子主语所涉及的宾
语的。具体说,是“(阳处父)追之”的“之”发出了“在”的动作;“秦穆公”所
“使”之人“视客馆”,客馆中的人发出了“束”、“厉”、“秣”的动作。这些动词
同被省略的主语一起构成主谓短语,只是分句的一个成分,而不是独立的句子。所
以说这组句子省略了动词谓语。
第三,从对“则”的用法的阐述来看。
中央广播电视大学《古代汉语 下》(注5)这样表述“则”的用法:“‘则’在
古代汉语众多用作连词,主要连接句子,有时也连接词或词组······”王力先生在
《古代汉语》(注6)中这样陈述:“连词‘则’字一般用来连接条件复句中的分
句······‘则’字又常常用于紧缩句······‘则’字又可以用在意思相对的分句
里······”对这些表述,是否可以这样理解:“则”所连接的主要是句子;连接的
前后两项应是相等的语言单位。如果这个理解没有不妥的话,那么第一组中三个句
子“则”的前后两项应是分句。“则”后面省略了分句的谓语。
第四、分析比较译文,也可以表明它们是省略动词谓语的句子。
(1)徐而察之,则山下皆石穴罅。(苏轼《石中山记》)
(2)入其室,则密室垂帘,帘外设香几。(蒲松龄《聊斋志异》)
(3)叩之寺僧,则史公可法也。(方苞《左忠义公逸事》)
(4)微指左公处,则席地倚墙而坐。(同上)
对这些句子的译文,不同版本的教参或译著不尽相同,但道理却是一样的。按
上面四个句子的顺序把译文抄录如下。
《中学文言文今译 高中部分》:“(我)慢慢地察看,便发现山下都是石窟窿
和裂缝。” “进入巫婆的屋子,就看到密室里挂着门帘,帘子外摆着香炉。” “询
问庙里的和尚,才知道他就是史可法。” “(狱卒)偷偷地指指左公被囚禁的地方,
只见(左公)靠墙坐在地上。”(注7)《高级中学语文教学参考》:“(我)慢慢地探
察这声音,(原来)山下都是石洞石缝” “进入巫婆的屋,只看见暗室挂着子帘,
帘子外摆着香案” “(他)问庙里的和尚,(才知道)年轻人是史可法” “悄悄地
指示(给他)左公所在的地方,(史一看)左公正坐在地上,身子靠着墙。”(注8)
《新编高中文言文详解(增订本)》:“我慢慢地观察发出声音的地方,发现原来山
下都是石头的洞穴和裂缝” “进到屋子里边,就看到一间密室······” “(又)
向庙里的僧人询问这读书人是谁,才知道这人就是史可法” “狱卒悄悄地指示他
左公所在的地方,(只见)左公以地为席,背靠着墙坐着······” (注9)可是,
在以上所举教参中,“郑穆公使视客馆,则束载、厉兵秣马矣”等三句的译文,同
杨伯峻等的解释没有什么区别。如“郑穆公派人到客馆察看,原来杞子、逢孙、杨
孙这一帮人已经收拾好行装,磨快了兵器,喂饱了战马,准备给秦军作内应了。”(注
10)“郑穆公派人到使馆去察看杞子等人的住所,则已经捆好行装,磨好兵器,喂
好战马了。”(注11 ) “郑穆公派人到使馆去察看动静,杞子、逢孙、杨孙三个人
已经捆好行装,磨快了兵器,喂饱了战马。”(注12)
由于以上的理由,我觉得“则”的这个用法,应按句式特点来确定:这类句子
中“则”的后面是省略谓语的句子,“则”是顺接连词,译成“便”、“就”等连词。
注:
1、 杨树达《词诠》(中华书局,1978年9月上海第二版)第278页
2、 杨伯峻《文言语法》(北京出版社1956年11月第二版,1962年第二
次印刷)第204页
3、 王力《古代汉语》(中华书局1962年11月第一版,1978年广东第六
次印刷)第415 页
4、叶朗《中国小说美学》(北京大学出版社,1982年2月第一版)第107
页
5、《古代汉语》(朱振家主编,1990年6月版)下册,第178页
6、同注3
7、《中学文言文今译 高中部分》(福建人民出版社,1986年5月第一版)
第108页、247页、324页、325页
8、《高级中学语文教学参考书》(人民教育出版社1987年,1991年版,各
册)
9、《新编高中文言文详解》(增订本)宁鸿彬等主编,1990年第二版,上、
下 册
10、同注7
11、 同注8
12、 同注10
以上只是个人的一点浅显的认识,欢迎广大同仁惠正。
北京昌平区 前锋学校 徐兴福 2003、4
邮编 102249

本文发布于:2023-11-23 07:47:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700696865234175.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:对虚词“则”的一个解释之探讨.doc
本文 PDF 下载地址:对虚词“则”的一个解释之探讨.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |