六腑和奇恒之腑

更新时间:2023-11-24 12:17:23 阅读: 评论:0

爱国名言短句-陶醉怎么写

六腑和奇恒之腑
2023年11月24日发(作者:小众)

六腑和奇恒之腑

TCM refers the gallbladder, the stomach, the large intestine, the small intestine, the

urinary bladder and the triple energizer to the six fu-organs. it is not only that, besides

the functions of their own, they are characterized by their common role

ofdecomposing and digesting water and food, and discharging the wastes, but that, in

the process of digesting and absorbing food and excreting the wastes, they are cloly

related to each other both physiologically and pathologically. Their functional feather

is excretion without storage and taking descending and unobstruction as their normal

functional state. TCM's rational knowledge of the interrelationship of the six

fu-organs is well grounded on ancient anatomical knowledge, the obrvation of the

physiological and pathological changes of the six fu-organs and the summarization of

long-term and rich medical experience.

中医的六腑指的是胆、胃、大肠、小肠、膀胱和三焦。这不仅是因为除了其自身

功能之外,它们具有腐熟、消化水谷和传化糟粕的共同功能特点,而且是因为在

食物进入胃内经胃的消化变为食糜后转运至小肠,在小肠内由胆汁进一步消化。

小肠有分清别浊的功能。清指的是食物精华,它有脾运送分散到人体的各个部分。

而浊指的是水谷残渣。浊水经过膀胱转化成尿液排出体外。另外的部分则运送到

大肠,在大肠内转化成粪便由肛门排出体外。在水谷运化的整个过程中,三焦调

节气的运化和整个人体的气的运动。

The triple energizer is one ot the six fu-organs, and among all the zang-fu organs, it is

the largest fu-organ in the human body. Huangdi's Classic on Medicine holds: "The

triple energizer is parated from the zang-fu organs and yet is within the body. It

enclos all organs and is the largest one." And the book also advanced a viewpoint

that "The triple energizer exists in name only but is not the entity". Triple energizer

has no exterior-interior relationships with the zang-organs, it is therefore called

"solitary fu-organ". Its main functions are to pass various kinds of qi and to rve as

the pathway for body fluid. It is divided into three parts: the upper energizer, middle

energizer and lower energizer. The triple energizer with the related zang-fu organs,

each having its own function to perform, accomplish jointly a complicated

physiological process in the digestion, absorption, distribution and excretion.

三焦是六腑之一,在所有的脏腑器官中,它是人体中最大的腑。《黄帝内经》

认为:三焦与脏腑分离但位于体内。它围绕所有的器官,是人体最大的器官

该书亦提出一个观点即三焦有名无实三焦和脏之间没有表里关系,因此也称

孤腑它的主要功能是运行各种气体并是体液运行的通道。它分为三个部分:

上焦、中焦、下焦。三焦与相关脏腑,各自执行其功能共同完成消化、吸收、分

散、排泄这个复杂的生理过程。

The upper energizer refers usually to the part above the diaphragm, including the

heart, lungs and head as well. Its main physiological function is to distribute

esnce-qi throughout the body. In other words, in combination with the heart and the

lung, the upper energizer distributes esnce-qi to the whole body to warm and

nourish the skin and muscles, tendons and bones. This function is described in

Miraculous Pivot "The upper energizer rembles a sprayer." This is a metaphor,

which is ud to describe the function of the upper energizer to sprinkle fog-like

cereal esnce.

上焦通常指的是膈以上的部分包括心、肺和头。它的主要生理功能是散精至身体

的各个部分。换言之,通过心肺结合,上焦散精至全体以温养肌肤筋骨。这个功

能在《灵枢》中被喻为上焦如雾",这是一种隐喻法,通常用于描述上焦散精的

功能。

The middle energizer refers mainly to the abdorminal part between the diaphragm and

umbilicus, and includes such zang-fu organs as the spleen, stomach, liver and

gallbladder. Its main physiological functions are to decompo food and transform

nutrient substances into qi and blood, and to discharge the wastes and steam body

fluid. This function is mentioned in Miraculous Pivot: "The middle energizer is

likened to a fermentation tun." By "fermentation tun" is meant the place where food is

decompod and digested.

中焦主要指的是位于膈和脐之间的腹部部分,包括脾、胃、肝、胆。它的主要生

理功能是腐熟水谷将精微物质转化胃气血,泌糟粕、蒸津液。这个功能在《灵枢》

中被喻为中焦如沤指的是食物腐熟消化的地方。

The lower energizer refers, generally, to the portion located below the stomach,

including the small intestine, large intestine, kidneys, urinary bladder. etc. Its main

function is to discharge food residuces and urine. So there is also a saying in

Miraculous Pivot, "The lower energizer works like a wer." Here "wer" is ud to

describe the function to excrete the wastes. However, with the development of

visceral manifestations (zang xiang), esnce and blood of the liver and kidney as well

as primordial qi are generally attributed to the lower energizer by later generations.

总的来说,下焦指的是位于胃以下的部分包括小肠、大肠、肾、膀胱等。它的主

要生理功能是排泄糟粕和尿液。所以《灵枢》将其喻为下焦如渎是用于

描述排泄废物的功能。然而,随之脏象学说的发展,后人多认为肝肾之精血和元

气也来自下焦。

In short, the triple energizer dominates all kinds of qi and qi transformation of the

human body, and rves as the pathway for water. Therefore, Basic Questions says:

"The triple energizer, as the waterways, is an organ in charge of the water circulation,

flowing along the waterways."

简而言之,三焦主司各种气体调节体内气体的运化并是水运行的通道。因此,《素

问》曰:三焦者,决渎之官,水道出焉。

While the six fu-organs transport and tranform water and food, the process of

reception, digestion, transportation and excretion are also in progress. The six

fu-organs are usually in a state of the alternations between emptiness and fullness.

And they transform food into esnce but not store it. That's why TCM believes: " the

six fu-organs function well when they are unobstructruction, the unobstructed is the

normal functional state for the six fu-organs; where the regular descent is their normal

functional activities."Pathologically, disorders among the six fu-organs often affect

each other. For instance, when body fluid is consumed becau of excessive heat in

the stomach, the large intestine is bound to have trouble in transportation, and, in

Apart from the six fu-organs, there are the brain, marrow, bones, vesls,

gallbladder and uterus termed the "extraordinary fu-organs". Like the fu organs

morphology, the extraordinary fu-organs are mostly hollow but not the pathways for

the digestion and excretion of cereal food and, like the zang argans functionally, they

also store esnce-qi. With the exception of the gallbladder, they have no

exterior-interior relationships.

六腑之外,尚有脑、髓、骨、脉、胆、女子胞称为奇恒之腑。它在形态上与六

腑相似,大多为空,但不是水谷消化和排泄的通道;在功能上与脏相似,它们也

可藏精。除了胆,其他的都没有表里关系。

The brain is located in the skull and connects with the spinal marrow. It is the organ

of spirit, consciousness and thinking. Basic Question says: "The head is the hou of

intelligence".(,the head is the residence of intelligenceLi Shizhen of the Ming

Dynasty pointee out, "The brain is the at of the mind", and the heart governs all

funcctions of the whole body, including mental activities. In the Qing Dynasty, Wang

Qingren stated: "The intelligence and memory onginate from the brain but not from

the heart." And he also considered: "Thinking, memory, vision, hearing, smelling and

speaking are all controlled by the brain." Although TCM has some knowledge of the

brain's physiology and pathology, it still ascribes the functions of the brain to the heart,

the liver and respectively to the five zang-organs, and holds that spirit, consciousness

and thinking are related to the five zang-organs.

脑位于头颅,与髓相联系。它是精神、意识、思考的器官。《素问》曰:头者,

精明之府。明代的李时珍指出:脑为元神之府。心统管全身功能包括精神活动。

清代王清任指出智力和记忆来自于脑而非心。他认思考、记忆、视力、听力、

嗅觉和言语都由脑控制。虽然中医对脑的生理和病理有了一些认识,胆始终将其

归于心、肝和其他的五脏的功能里,认为魂、意识、思考于五脏相关

The uterus, or wombwum, situated in the lower abdomen posterior to the urinary

bladder in women, is an inverted pear-shaped organ where menstruation occurs and

the foetus is bred. They are two complex physiological process in which tiangui, a

kind of refined nutritious substance transformed from the kidney-esnce, plays the

most important role. Both Chong and Ren meridians originate from the uterus. The

uterus is also cloly related to the heart, liver and spleen, becau normal

menstruation and the nourishment of the foetus rely on the blood dominated by the

heart, stored by the liver and controlledby the spleen. Therefore the dysfunction of the

above organs will affect the normal functions of the uterus, bring about menstrual

disorder and sterility.

女子胞是女性位于下腹膀胱之后的器官,是个倒置梨形的器官,是月经发生和孕

育胎儿的场所。它们是两个复杂的生理过程,由肾经化生的精微物质-天暌在其

中起了非常重要的作用。冲任二脉都起于女子胞。女子胞同样与心、肝、脾有着

紧密的联系。因为,月经的正常和胎儿的营养要依靠心的主血、肝的藏血和脾的

摄血功能。因此,以上脏器的功能失调将会影响女子胞的正常功能,造成月经鼻

不调和不孕。

It should be pointed out that according to the theory of visceral manifestation, the

names of the zang-fu organs correspond to tho of the modern human anatomy and

refers to the substantial internal organs. However, in the physiology and patholoty, the

knowledge of TCM differs greatly from that of western medicine, which has been

learnt a lot from the above.

需要指出的是根据脏象理论,脏腑器官的名字与现代人体解剖学的器官相对应指

的是内脏器官的物质形式。然而,在生理和病理上,中医和西医的认识却大相径

庭,这在以上的阐述中能明显体现。

名信片-黄山的介绍

六腑和奇恒之腑

本文发布于:2023-11-24 12:17:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700799443234598.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:六腑和奇恒之腑.doc

本文 PDF 下载地址:六腑和奇恒之腑.pdf

标签:small
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|