
用英语介绍寒食节
用英语介绍寒食节
【篇一:清明节中英文简介】
qingming festival (清明节中英文介绍)
the qingming (pure brightness) festival is one of the 24
asonal division points in china, falling on april 4-6 each year.
after the festival, the temperature will ri up and rainfall
increas. it is the high time for spring plowing and sowing.
but the qingming festival is not only a asonal point to
guide farm work, it is more a festival of commemoration. the
qingming festival es a combination of sadness and happiness.
清明是中国的二十四节气之一,时间为每年的4月4日到6日。
清
明节之后,气温上升,雨水增多,是春耕和播种的大好时间。但
是,清明作为节日,不仅是指导农耕的节气,更是一个纪念的节日。
(节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定
的
风俗活动和某种纪念意义。)因此,这个节日中既有祭扫新坟生
别
死离的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。
this is the most important day of sacrifice. both the han and
minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their
ancestors and sweep the tombs of the diad. also, they will
not cook on this day and only cold food is rved. the hanshi
(cold food) festival was usually one day before the qingming
festival. as our ancestors often extended the day to the qingming,
they were later combined.
清明节是最重要的祭奠日子。汉族和一些少数民族在这个时候会
他
们祖先献上祭品以及把坟墓外面打扫干净。同时,他们在这一天
不
动烟火,而是只吃凉的食物。寒食节一般是清明节的前一天,我
们
的祖先们一般把这一天延长到清明节,最后干脆合二为一了。
on each qingming festival, all cemeteries are crowded with
people who came to sweep tombs and offer sacrifices. traffic
on the way to the cemeteries becomes extremely jammed.
the customs have been greatly simplified today. after slightly
sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites
of the dead, then burn incen and paper money and bow
before the memorial tablet. 每一个清明节,所有的墓地挤满了前
来扫墓和献祭品的人。前往公墓的道路因而变得异常拥挤。现在
的
习俗已经简单了很多。稍微打扫坟墓之后,人们开始将食物、鲜
花
和已故之人喜欢的供祭在墓前,然后就在墓碑前点燃香烛、焚化
纸
钱和鞠躬。
in contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also
enjoy hope of spring on this day. the qingming festival is a
time when the sun shines brightly, the trees and grass
become green and nature is again lively. since ancient times,
people have followed the custom of spring outings. at this time
tourists are everywhere.
与清明节扫墓的悲哀相反,人们在这个春光明媚的日子里,也一
样
是可以享受生活的。在清明节里,阳光明媚,树木和小草绿意盎
然,大自然又充满了活力。自从古代,人们就春游的风俗,这这个时
候
到处都是春游的人。
people love to fly kites during the qingming festival. kite
flying is actually not limited to the qingming festival. its
uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but
also at night.
a string of little lanterns tied onto the kite or the thread look
like shining stars, and therefore, are called gods lanterns.
放风筝也是清明时节人们所喜爱的活动。放风筝其实不局限于清
明节。每逢清明时节,人们不仅白天放,夜间也放。夜里在风筝下或
风稳拉线上挂上一串串彩色的小灯笼,象闪烁的明星,被称为
“神灯”。
the qingming festival is also a time to plant trees, for the
survival rate of saplings is high and trees grow fast later. in the
past, the qingming festival was called arbor day. but since 1979,
arbor day was ttled as march 12 according to the gregorian
calendar.
因为种植树苗成活率高,成长快,清明节也是一个植树的好时间。
在过去,清明节也被叫做“植树节”。但自从1979年,每年公历
的三
月12日被规定为“植树节”。
origin(起源)
qing ming is popularly associated with jie zi zhui, who lived
in shanxi province in 600 b.c. legend has it that jie saved his
starving lords life by rving a piece of his own leg. when the lord
succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited
his faithful follower to join him. however, jie declined
his invitation, preferring to lead a hermits life with his mother
in the mountains.
谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子椎。
据
历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,
生活艰苦,跟随他的介子椎不惜从自己的腿上割下一块肉让他充
饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),
大
事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子椎拒绝接受封赏,
他
带了母亲隐居绵山。
believing that he could force jie out by burning the mountain,
the lord ordered his men to t the forest on fire. to his
consternation, jie cho to remain where he was and was burnt
to death. to commemorate jie, the lord ordered all fires in every
home to be put out on the anniversary of jies death. thus
began the cold food feast, a day when no food could be
cooked since no fire could be lit.
晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子椎孝顺母亲,一定
会
带着老母出来。谁知这场大火却把介子椎母子烧死了。为了纪念
介
子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生
冷
的食物,这就是寒食节的来源。
the cold food festival occurs on the eve of qing ming and is
often considered as part of the qing ming festival. as time pass,
the qing ming festival replaced the cold food festival. whatever
practice is obrved,the basic obrvation of qing ming is to
remember ones elders by making a special effort to visit their
graves, ashes or ancestral tablets. to make the visit even more
meaningful, some time should be spent to remind
the younger members of the family of the lives and
contributions of their ancestors, and the story of jie zi zhui
who choo death over capitulation.
寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,
久而久之,清明取代了寒食节。拜介子椎的习俗也变成了清明扫
墓
的习俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意
义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,
还要学习介子椎宁死不屈的气节。
【篇二:中国四大传统节日英文介绍】
中国四大传统节日:春节,中秋节,端午节,清明节
元宵节
the lantern festival (元宵节) is the last day of the chine new
year celebration. this day is for the last moment for tting off
fireworks, the last excu for eating a big feast and the last
chance for family getting together before the “年”
celebrations are over. (latern festival is also a traditional time
of celebration for foreigners who live in china).
the lantern festival, the 15th of the first month of the lunar
calendar, is the first full moon of the year. celebrations and
traditions on this day date back to the western han dynasty.
traditions for this festival: as the name indicates, hanging and
looking at
lanterns is the main tradition. lanterns of various shapes and
sizes are displayed on trees, or along river banks.
parents often take their children to lantern fairs and
sometimes lucky kids even get a mini toy lantern.
another tradition is guessing lantern riddles. the are riddles
that are hung on lanterns for people to shoot down and solve.
the riddles are usually short, wi, and sometimes humorous. the
answer to a riddle can be a chine character, a famous persons
name, a place name or a proverb. this tradition has become a
popular game with rious staying power even as social
development changes other traditions.
other than that, the most important thing to do today is to
eat sweet
dumplings. in northern china, sweet dumplings made of
glutinous rice flour are called “元宵” while in southern part they
are called “汤圆”. typical sweet
dumplings are filled with black same sauce, sweetened
bean paste, or hawthorn. making “元宵” today is like a game or
an activity, so its ldom done without a reason and a group of
friends or family prent to help out.
端午节
the dragon boat festival, also called the duanwu festival, is
celebrated on the fifth day of the fifth month according to the
chine calendar. for thousands of years, the festival has been
marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrapped to form
a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.
the festival is best known for its dragon-boat races, especially
in the southern provinces where there are many rivers and lakes.
thisregatta(赛舟会)commemorates the death of qu yuan , an
honest minister who is said to have committed suicide by
drowning himlf in a river. qu was a minister of the state of chu
situated in prent-day hunan and hubei provinces, during
thewarring states period(475-221bc)(战国时期). he was upright,
loyal and highly esteemed for his wi counl that brought
peace and prosperity to the state. however, when a dishonest and
corrupt prince vilified qu, he was disgraced and dismisd from
office. realizing that the country was now in the hands of evil and
corrupt officials, qu grabbed a large stone and leapt into the
miluo river on the fifth day of the fifth month. nearby fishermen
rushed over to try and save him but were unable to even recover
his body. thereafter, the state declined and was eventually
conquered by the state of qin. the people of chu who mourned
the death of qu threw rice into the river to feed his ghost every
year on the fifth day of the fifth month. but one year, the spirit of
qu appeared and told the mourners that a hugereptile(爬行动
物)in the river had stolen the rice. the spirit then advid them
to wrap the rice in silk and bind it with five different-colored
threads before tossing it into the river.
during the duanwu festival, a glutinous rice pudding called
zong zi is eaten to symbolize the rice offerings to qu. ingredients
such as beans,lotus eds(莲子),chestnuts(栗子), pork fat
and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the
glutinous rice. the pudding is then wrapped with bamboo leaves,
bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.
the dragon-boat races symbolize the many attempts to
rescue and recover qus body. a typical dragon boat ranges from
50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet,
accommodating two paddlers ated side by side.
a wooden dragon head is attached at the bow, and a dragon
tail at thestern(船尾). a banner hoisted on a pole is also
fastened at the stern and the hull is decorated with red, green
and blue scales edged in gold. in the center of the boat is a
canopied shrine behind which the drummers,gong(铜锣)
beaters andcymbal(铙钹)players are ated to t the pace
for the paddlers. there are also men positioned at the bow to t
off firecrackers, toss rice into the water and pretend to be looking
for qu. all of the noi and pageantry creates an atmosphere of
gaiety and excitement for the participants and spectators alike.
the races are held among different clans, villages and
organizations, and the winners are awarded medals, banners,
jugs of wine and festive meals.
清明节
qing ming is a time to remember the dead and the dearly
departed. more important, it is a period to honour and to pay
respect to ones decead ancestors and family members.
becau it reinforces the ethic of filial piety, qing ming is a major
chine festival. literally meaning clear (qing) and bright (ming),
this chine festival falls in early spring, on the 106th day after
the winter solstice. it is a spring festival, and it is an occasion for
the whole family to leave the home and to sweep the graves of
their forebears. chine being practical people this sweeping of
the graves is given an extended period, that is, 10 days before
and after qing ming day. among some dialect groups a whole
month is allocated. 清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式
是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的
具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。清
明
节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常
是
在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士
的扫墓活动长达一个月。
origin
(起源)
qing ming is popularly associated with jie zi zhui, who lived
in shanxi province in 600
2
1、)清明节扫风墓俗介子椎宁死不屈的气节。清明时节祭扫祖坟
(俗称上坟)。无锡的传统民俗较有代表性。扫墓时要挑些新士壅
坟茔,而且凡新坟一定要在清明前祭扫,旧坟可以过清明.但不
能
过立夏。新媳妇一定要去祭扫祖坟,俗称上花坟。扫墓时用荤、
素
菜肴和酒、饭等祭奠。后用干果糕点等替代。时至今
日,在烈士陵园缅怀革命先烈成为清明节里很重要的内容,在祭
炎
黄二祖、悼念自己的先祖的同时,缅怀先烈的丰功伟绩,使今天
的
清明活动具有了更重要的教育意义。
2)踏青清明时节,气候温暖和煦,大地皆春,处处鲜花嫩草,一
片生机盎然,人们纷纷外出踏青。在无锡,踏青的最好场所莫过
于
棵柳树赐名
3
清明节即是节气又是节日。从节气上来说,它是24节气之一。我
国2000多年前的秦汉时期已基本形成了24节气。24节气综合了
天
文学和气象学等方面的知识,编排了春雨惊春清谷天,夏满芒夏
暑
相连。秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒的歌谣。其中清明被排
在
歌谣的第五位。也是农历历法中的第五个节气。此时,天气转暖,
大地回春,万物复苏,一片生机盎然,家家门口插柳条,祭扫坟
墓
和郊外踏青。农谚中也有清明忙种粟的说法。作为以花信为标志
的
花信风。清明的花期为一侯桐花,二侯麦花,三侯柳花,充分点
明
了清明节气的花期和花种。《岁时百问》说万物生长此时,皆清
洁
而明净,故谓之清明。
中秋节
the midautumn festival is the traditional festival in
this day,people ,espically family members will have a happy
chine people vaule this festival for its
important meaning of the mooncake is the symbolic
reprents the reunion just like the full moon.
chine mid-autumn festival is one of the four major
traditional festivals.中秋节是中国四大传统节日之一。
there are evening meal, people who work outside the home
have to come back happy. 、清明与节气为清明柳,把这一天定为清
明节。
【篇三:中国传统节日英语介绍】
春节
chine spring festival celebrating the end of winter and the
warmth of spring. it began in the last day of the lunar year, end
in the 15th day of lunar new year, also is the lantern festival.
during the spring festival, people u red lantern and spring
festival couplets decorate a hou, put on all kinds of colored
clothes, often visit friends and relatives or together eat
dumplings, fish, meat and other delicious food. the children are
looking forward to receiving red envelope money, and together
they play each other the fireworks, with happy. street with dragon
and lion dance and some other carnival activities, cctv will held
the grand spring festival gala.翻译:中国的春节庆祝冬天的结束和
温暖春天的来临。它开始于农历年的最后一天,结束于农历正月十五,
也就是元宵节。在春节期间,人们用红灯笼和春联装饰房子,穿上各
式各样的彩色衣服,经常拜访亲戚朋友或聚在一起吃饺子、鱼、肉和
其他美味的食物。孩子们盼望着收到红包的压岁钱,他们一起放烟花,
相互玩的跟开心。大街上有舞龙、舞狮和其他一些狂欢活动,中央电
视台会举行盛大的春节联欢晚会。 qing ming is a time to remember
the dead and the dearly departed. more important, it is a period
to honour and to pay respect to ones decead ancestors and
family members. becau it reinforces the ethic of filial piety, qing
ming is a major chine festival.
literally meaning clear (qing) and bright (ming), this chine
festival falls in early spring, on the 106th day after the winter
solstice. it is a spring festival, and it is an occasion for the whole
family to leave the home and to sweep the graves of their
forebears. chine being practical people this sweeping of the
graves is given an extended period, that is, 10 days before and
after qing ming day. among some dialect groups a whole month
is allocated.
清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是
慎
终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因
此
成为华人的重要节日。清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至
后
的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地
域
的人士的扫墓活动长达一个月。
清明节
origin(起源)
qing ming is popularly associated with jie zi zhui, who lived
in shanxi province in 600 b.c. legend has it that jie saved his
starving lords life by rving a piece of his own leg. when the lord
succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited
his faithful follower to join him. however, jie declined
his invitation, preferring to lead a hermits life with his mother
in the mountains.
believing that he could force jie out by burning the mountain,
the lord ordered his men to t the forest on fire. to his
consternation, jie cho to remain where he was and was burnt
to death. to commemorate jie, the
lord ordered all fires in every home to be put out on the
anniversary of jies death. thus began the cold food feast, a day
when no food could be cooked since no fire could be lit.
the cold food festival occurs on the eve of qing ming and is
often considered as part of the qing ming festival. as time pass,
the qing ming festival replaced the cold food festival. whatever
practice is obrved,the basic obrvation of qing ming is to
remember ones elders by making a special effort to visit their
graves, ashes or ancestral tablets. to make the visit even more
meaningful, some time should be spent to remind
the younger members of the family of the lives and
contributions of their ancestors, and the story of jie zi zhui
who choo death over capitulation.
谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子椎。
据
历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,
生活艰苦,跟随他的介子椎不惜从自己的腿上割下一块肉让他充
饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),
大
事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子椎拒绝接受封赏,
他
带了母亲隐居绵山。
晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子椎孝顺母亲,一定
会
带着老母出来。谁知这场大火却把介子椎母子烧死了。为了纪念
介
子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生
冷
的食物,这就是寒食节的来源。
寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,
久而久之,清明取代了寒食节。拜介子椎的习俗也变成了清明扫
墓
的习俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意
festivals, it is often held in ptember or october. during the
festival, family members get united and have moon cakes
together. there are various kind of moon cakes, such as bean
paste, egg-yolk or meat. the shape of a moon cake is round as it
symbolizes a big moon. moreover, in the evening of the middle-
autumn festival, people get together in a vacant place, eating
delicious moon cakes while appreciating the beautiful moon
hanging in the dark sky. to conclude, the middle-
autumn festival is a very nice festival for chine people.
1.中秋节是中国的传统节日之一,一般在九月或十月过中秋节
2.中秋节家人团聚,吃月饼。月饼种类繁多,美味可口,形状是
圆的,像月亮。
3.中秋之夜,人们常常在露天的地方边吃月饼边赏月。
国庆节
october 1 is the great occasion of nation stanza of our
country,why
ttle to celebrate stanza for the country this day?the
chine people fight courageously through the bravery for more
than 100 years, obtaining the great victory of peoples
revolution under the leadership of communist party of
ce
the peoples republic of china to establish on october 1,
1949,this is the chine history the previous and greatest
government of 1949 ptember helps a per time,
meeting decides to ttle october 1 up to celebrate stanza for the
country. 10月1日是我国的国庆节,为什么把这一天定为国庆
节呢?中国人民经过一百多年的英勇奋战,在中国共产党的领导
下,
取得了人民革命的伟大胜利。在1949年10月1日宣告中华人民
共和国成立,这是中国历史上一个最伟大的转变。1949年9月的政协
一届一次会议上决定把10月1日定为国庆节。

本文发布于:2023-11-28 05:12:47,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701119568103886.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:用英语介绍寒食节.doc
本文 PDF 下载地址:用英语介绍寒食节.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |