
元宵节吃汤圆的由来用英语
元宵节也称上元节或灯节,这是一个吃汤圆赏灯的节日,整理
了“元宵节吃汤圆的由来用英语”仅供参考,希望能帮助到大家!
The Lantern Festival or Yuanxiao Jie is a traditional
Chine festival, which is on the 15th of the first month of the
Chine New Year. The festival marks the end of the
celebrations of the Chine New Year.
“灯节”或者叫做“元宵节”是中国的传统佳节,在每年的农
历正月十五这一天庆祝。元宵节的到来也标志着春节的结束。
Chine started to celebrate the Lantern Festival from the
Han Dynasty (206 BC - 221 AD). Like most other Chine
festivals, there is also a story behind the Festival. It is also
believed that the festival has Taoist origins.
元宵节的传统可以追溯到西汉时期,像其他的传统节日一样,
关于元宵节也有一个美丽的传说。据说,与道家的传统有关。
This is a festival for people having fun. On the night of
the festival, people go on streets with a variety of lanterns
under the full moon, watching lions or dragon dancing,
playing Chine riddles and games, and lighting up
1
firecrackers. There is really a lot of fun for the young and the
old.
按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩
灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合
家团聚、同庆佳节,其乐融融。
Yuanxiao (glutinous rice ball) or Tangyuan is the special
food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is
named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of
the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which
is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.
元宵(黏米团子)或者叫做汤圆是元宵节这一天必吃的食物。
相传汉武帝时宫中有一位宫女,名叫“元宵”,长年幽于宫中,思念
父母,终日以泪洗面。大臣东方朔决心帮助她,于是对汉武帝谎称,
火神奉玉帝之命于正月十五火烧长安,要逃过动难,唯一的办法是让
“元宵姑娘”在正月十五这天做很多火神爱吃的汤圆,并由全体臣民
张灯供奉。武帝准凑,“元宵姑娘”终于见到家人。此后,便形成了
元宵节。元宵这种食物实际上是甜馅 “饺子”的一种,用粘糯米和
甜的馅料制成。
2

本文发布于:2023-11-29 01:30:27,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701192627104804.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:元宵节吃汤圆的由来用英语.doc
本文 PDF 下载地址:元宵节吃汤圆的由来用英语.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |