杭州话里有一种态度叫门门账,意思是认为某事是理所当然的。如果好心帮人忙,对方的态
度却是一副“明摆着就应该这样”,你可能就会犯嘀咕:“说的好像是我门门账该干的事情。”
There is a knock at the door attitude account in Hangzhou dialect, means that something is
behoove. If good / people busy, their attitude is a "clear should be like
this", you may be guilty of muttering: "say it like I door account of the dry matter."
职场新人刚开始工作,面对的第一堂课就是如何融入老员工。新人帮同事跑个腿,接下老员
工派的活,做些职责以外的事情,似乎都是理所应当的。可是,一旦次数多了,让新人帮忙
变成了“门门账”,员工间难免产生一些矛盾。新人被批“不勤快”,老人被指“倚老卖老”。
“门门账”干的事情我干不干?新员工心中得有个数。
A new job at the beginning of the work, in the face of the first class is how to integrate the old
staff. New colleagues ran a leg, the old employees live, do some duties outside of
/ things, ems to be granted. But, once more, let the couple to become
"door account", will inevitably produce some contradictions between employees. The newcomer is
"not diligent", the old man was referred to as "Pride onelf on being a veteran". "Door account"
do I do it? The new employee heart to have a number.
帮个忙成了“门门账”
Do me a favor to the "door account"
工作职责怎能没界限
Job responsibilities can not limit
小瑜在一家事业单位做行政人员。刚工作的时候,她可没少为同事跑腿。“小瑜,麻烦帮我
去门口取个快递吧”“小瑜,帮我送份文件给隔壁办公室吧”“小瑜,替我看下传达室有没有
我的信件”„„一开始,对于同事的请求,小瑜总是有求必应。毕竟自己是新人,她觉得帮
同事做点事也是应该的,也能借此和老员工拉近关系。
Yoga, do administrative personnel in an enterpri unit. At work, she can not less to colleagues.
"Yoga, plea / help me to go to the door to take a express," Yoga ",
help me nd a file to the office next door." "Yoga for me there, is there any mail for me"...... First,
for the request of my colleagues always grant whatever is requested, yoga. After all, you are new,
she felt to help colleagues do something should also, also can take the old employee relationship.
可是时间久了,这忙似乎越帮越多,连别的部门也来使用她的劳动力。有老同事看不下去,
提醒小瑜分外事要拒绝。虽然心里明白,但她觉得实践起来还是很困难。直到有次领导来问
谁能帮忙取个快递,一个年龄比她小,只比她早进公司半年的老员工脱口而出:“让小瑜去。”
这让手头正忙的她大为光火。问及原因,对方却说:“这不是你应该做的吗?”本是出于好
心帮帮忙,却落得个自己“门门账”该做的下场。这做与不做,都成了本难念的经。
But for a long time, which em to help the more busy, even the other departments to u her labor.
There is an old colleague e not go down, yoga, divided foreign affairs will refu to remind.
Though he knew, but she felt that in practice it is still very difficult. Until the time leading to ask
who can help take a courier, a much younger than her, only half of the company's early into the
old employee: "let the yoga to escape one's lips." This makes hand are busy she was furious.
Asked about the reason, the other side says: "this is not what you should do?" This is a well
intentioned do me a favor, but end up with a "door account" should do. This to do and not to do,
have become the.
分外事多做不益
So what do not benefit
有些事要学会说“不”
Some things to learn to say "no"
不少职场新人都有过像小瑜这样的境遇,本是顺手帮个忙,久而久之却变成了一种义务。人
家求助的态度理所当然,反倒自己不好意思拒绝了。为了避免这样的事情再发生,小瑜逐条
研究了岗位职责,搞清楚什么是自己应该做的。不是分内的事,她就委婉地拒绝。
Many new workplace have like yoga, situation, this is a handy help, in the cour of time became
an obligation. They help eking attitudes behoove, but they feel shy refud. In order to avoid
such things happen again, yoga, one study of the job responsibilities, clear about what you should
do. Not a job, she politely refud.
其实,同事之间搭把手帮个忙是难免的。适当的帮助,既可以改善与同事的关系,也拓展了
自己的人际交往。但是,帮忙之前心中要明确自己的职责,揽下的活若是别人的分内事,做
得不好就变成了自己的责任。而且长此以往,让人以为帮忙就是自己应该做的,更是吃力不
讨好。职场新人,除了学会做事,也要学会拿起拒绝的盾牌。有时一句委婉的“对不起,我
正好有点忙帮不了你”,比起应承下同事的要求,更能把职场关系引向良性发展。
In fact, between the colleague a hand help is inevitable. Appropriate help, not only can improve
the relationship with colleagues, extending their interpersonal relationships. But the heart, help to
clear about their duties, their living if others thing, do not become the responsibility. But if things
go on like this, people thought that help is you should do, is a thankless task. A new job, in
addition to learn to do, learn to pick up to shield. Sometimes a euphemism for "sorry, I just a little
busy can't help you", rather than the promid staff requirements, can the healthy development of
workplace relations to.
所以,下次当同事让你帮忙的时候,是否会演成“门门账”,接手之前可要想清楚。
So, next time when my colleague asked for your help, it will turn into a "door account", took over
can think clearly.
本文发布于:2023-10-26 21:53:22,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/24936.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:职场有本“门门账”接手之前要想清.doc
本文 PDF 下载地址:职场有本“门门账”接手之前要想清.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |