首页 > 试题

乃丹书帛曰

更新时间:2025-12-21 23:29:44 阅读: 评论:0

塑料玫瑰花-污的问题


2023年3月6日发(作者:电脑一直闪屏)

陈氏世家原文翻译

陈氏世家原文翻译

原文:

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍(chu)耕之垄(lǒng)上,怅(chàng)

恨久之,曰:“苟(gǒu)富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为

佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄

(hú)之志哉!”

二世元年七月,发闾(lǘ)左适(zhé)戍(shù)渔阳,九百人

屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当(dāng)行(háng),为屯(tún)长。

会天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广

乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:

“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数(shu)谏(jiàn)故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀

之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数(shu)有功,爱

士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶

苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知

其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴

广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王

(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,

固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:

“大楚兴,陈胜王(wàng)”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,

皆指目陈胜。

吴广素爱人,士卒多为(wéi)用者。将尉醉,广故数言欲亡,

忿(fèn)恚(huì)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:

“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉(jiè)第令毋(wú)斩,而

戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁

(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项

燕,从民欲也。袒(tǎn)右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜

自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(qí)。蕲下,乃

令符离人葛婴将兵徇(xùn)蕲以东,攻铚(zhì)、酂(cu[1]ó)、

苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。行收兵。比至陈,车六

七百乘(shèng),骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守

丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪

杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被(pī)坚执锐,伐

无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号

为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长(zhǎng)吏,杀之以

应陈涉。

翻译:

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,

曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休

息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,都不要忘了彼

此啊。”雇佣的人嘲笑地回答说:"你只是一个被雇佣耕地的人,哪

里来的富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向

呢!"

秦二世元年七月(公元前209年),(皇上)征发贫苦人民去驻

守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,

担任了屯长。恰巧遇到大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,

按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走也是

死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?"陈胜说:"百

姓苦于秦朝的统治很久了。我听说秦二世是小儿子,不应被立为皇

帝,应当被立为皇帝的是长子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇

上派他在外面带兵。现在有的人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。

百姓大多听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,

多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有

人认为他逃跑了。现在如果让我们的人凭借公子扶苏、项燕的名义,

向天下发出号召,应当会有很多响应的人。”吴广认为他说的对。

于是就去占卜。占卜的人知道他们的'意图,说:"你们的事情都能

成功,能建立功业。但你们把这件事向鬼神卜问过了吗?”陈胜、

吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:"这是教我们先威服众人。"于是

用丹砂在丝绸上写"陈胜王"(三个字),放在别人用网捕获的鱼的

肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的书信,自

然就诧怪这事了。陈胜又暗使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙

中,用笼罩着火,学着狐狸嗥叫的凄厉声音喊道:"大楚兴,陈胜

王”。士兵们整夜都很惊慌。第二天,士兵中到处谈论(这件事),

指指点点,互相以目示意陈胜。

吴广平时很关心周围的人,士兵们多愿听吴广的差遣。押送(戍

卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃走,使都尉恼怒,让都

尉责辱他,借此来激怒大家。那军官用竹板打吴广。军官剑拔出鞘,

吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一齐杀了两个

军官。陈胜召集并号令所属的人,说:“你们诸位都遇到大雨,都

超过了规定到达渔阳的期限。误期就要杀头。即使仅能免于斩刑,

而戍守边塞死去的人本来就占十分之六七。况且大丈夫不死也就罢

了,要死就要做出一番大事业!那些王侯将相难道天生就是贵种

吗?”底下人都说:“听从(你的)号令!”于是(陈胜吴广)就

假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。露出右臂,对外

称大楚。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用那两个都尉的头祭

祀天。

陈胜自立为将军,吴广任都尉。攻打大泽乡,收集军队,攻打蕲

县。攻下蕲县后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方。攻打

铚、酇、苦、柘、谯县,都攻了下来。一路上收编人马,等到陈县

的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑,士卒几万人。进攻陈

县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中与起

义军作战。起义军一时不能战胜,后来守丞被人杀死,大军便占领

陈县。几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。

这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐无

道朝廷,诛灭残暴秦朝,复兴楚国的社稷江山,论功应当称王。”

陈胜于是自立为王,定国号为“张楚”(也可译为:对外宣称要张

大楚国)。与此同时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩

罚当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召。

本文发布于:2023-03-06 23:49:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/e/action/ShowInfo.php?classid=88&id=5091

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:乃丹书帛曰.doc

本文 PDF 下载地址:乃丹书帛曰.pdf

上一篇:阿普斯
标签:乃丹书帛曰
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|