法律英语翻译古旧词-therein-最新范文

更新时间:2025-12-15 21:33:59 阅读: 评论:0


2022年7月24日发
(作者:年假申请表)

法律英语翻译古旧词-therein

法律英语翻译古旧词-therein

Therein:inthat;inthatparticularcontext;inthat

respect.在那里;在那点上,在那方面等之意,表示上文已提及的,

“合同中的……..”“工程中的…….”等可用此词。如“修补工程

中的缺陷”,可以译为“theremedyingofanydefectstherein”,

此句中的therein表示“intheWorks”;又如“用于工程中的材

料或机械设备”可译为”materialsorplantforincorporation

therein”,此中的therein也表示“intheWorks”。

现用一小段原文来加强therein这个字的印象:

“TemporaryWorks”meansalltemporaryworksofeverykind

(otherthantheContractor’sEquipment)requiredinorabout

theexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingof

anydefectstherein.

文中:

therein是指intheWorks工程中的。

TemporaryWorks:临时性工程,是指为永久性工程服务的工程,

永久性工程建成后应予以拆除。建造临时工程的费用,按国际FIDIC

合同条件规定,应由承包人负责。

Defects:缺陷,指工程施工出现的问题,即工程本身存在的问题,

而不是因业主使用不当造成的。

TheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedying

ofanydefectstherein:工程施工、竣工和修补工程中任何缺陷。

请注意原文中的两个and的译法。一般一项工程分为两个阶段:第一

阶段包括工程设计、施工、竣工;第二阶段是修补工程缺陷。由此可

见,第一个and是指第一阶段的两个工程程序,第二and是为了区分工

程的两个阶段,用词、结构无误,表达意思明确。

这段原文可译为:

临时工程是指在工程施工、竣工和修补工程中任何缺陷时需要或

与有关的所有各种临时工程,(但承包人的设备除外)。


本文发布于:2022-07-24 17:29:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/falv/fa/78/34048.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:法律翻译
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26