
苏轼传文言文原文翻译
苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取
得了很高的成就。下面是我为大家带来的苏轼传文言文原文翻译,希
望对大家有所帮助。
苏轼传文言文原文翻译
原文:
苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲
授以书。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息。轼请曰:“轼若为滂,
母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠博
通经史属文日数千言好贾谊陆贽书既而读《庄子》叹曰吾昔有见口未
能言今见是书得吾心矣嘉佑二年,试礼部。方时文磔裂诡异之弊胜,
主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,
犹疑其客曾巩所为,但置第二,复以《春秋》对义居第一。殿试中乙
科。后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人,出一头地。”闻者
始哗不厌,久乃信服。
徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨
不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁
与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长曰:
“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避
涂潦,吾侪小人,当效命。”率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,雨日
夜不止,城不沈者三版。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,
卒全其城。
初,祖宗时,差役行久生弊。王安石相神宗,改为免役。司马光
为相,知免役之害,不知其利,欲复差役,轼曰:“差役、免役,各
有利害。免役之害,掊敛民财,敛聚于上而下有钱荒之患。差役之害,
民常在官,不得专力于农,而贪吏猾胥得缘为奸。此二害轻重,盖略
等矣。”光不以为然。轼又陈于政事堂,光忿然。轼曰:“昔韩魏公
刺陕西义勇,公为谏官,争之甚力,韩公不乐,公亦不顾。轼昔闻公
道其详,岂今日作相,不许轼尽言耶?”光笑之。
建中靖国元年,卒于常州,年六十六。
轼与弟辙,师父洵为文,既而得之于天。虽嬉笑怒骂之辞,皆可
书而诵之。其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。
自为举子至出入侍从,必以爱君为本,忠规谠论,挺挺大节,群
臣无出其右。但为小人忌恶挤排,不使安于朝廷之上。
(节选自《宋史苏轼传》)
翻译:
苏轼,字子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人。苏轼十岁时,他的
父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书。程氏在读到东
汉《范滂传》时,不禁感慨叹息。苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范
滂(东汉人,字盂博,少年时便怀澄清天下之志)那样的人,母亲是否允
许呢?”程氏说:“你能够做范滂那样的人,我难道就不能成为范滂
母亲那样的人吗?”到二十岁的时候,苏轼博学多识,通晓经书和历
史,每天写文章洋洋数千言,喜欢贾谊(汉初杰出的政治家、思想家和
文学家)、陆贽(唐代贤相之一)的文集。不久当他读到《庄子》的时候,
感叹说:“我以前有这样的想法,但嘴里却说不出来。现在看到这本
书里写的,正好和我心里想的一样啊!”嘉祐二年(1057),参加礼部
的科举考试。当时文章支离分裂和诡异奇怪的弊病很严重,欧阳修正
思索有什么方法能救治这种弊病。当他得到苏轼的`《刑赏忠厚论》这
篇文章时,又惊又喜,就想评为第一,但又怀疑可能是自己的学生曾
巩所作,于是最终只评为第二名,但是凭借“《春秋》经义策问”取
得第一。参加殿试,中乙科。后来苏轼携书信拜见欧阳修,欧阳修对
梅尧臣(字圣俞,北宋著名诗人)说:“我的文章比这个人要逊色一大截
啊!”刚开始听到欧阳修这话的人都认为是欧阳修虚夸,并不信服。
很长时间之后,大家才真正信服了欧阳修的话。
(苏轼)调到徐州(今江苏徐州市)任知州。黄河在曹村这个地方决口,
泛滥于梁山泊和南清河等地,最后洪水汇集到徐州城下。暴涨的洪水
没有被及时疏导,徐州城将要被洪水冲毁,城里的富裕人家都争着出
城躲避洪水。苏轼说:“富人们出城,老百姓都动摇了,我还与谁守
卫这座城池呢?我在这里,就决不允许洪水危及城池。”于是,将逃
出城外的富人们又赶回城里。苏轼拜访守卫徐州城的军队,叫出士兵
头目说:“黄河水将危害到徐州城,事态非常紧急,即使你们是禁军,
也要听从我的命令为我效力。”士兵头目说:“您太守大人尚且不躲
避洪水和污泥,我们都是小人,理应为您效命。”于是带领手下人拿
着畚锸等走出军营,修筑起东南长堤。雨日夜不停,城墙仅有三版没
有淹没到洪水里。苏轼在城墙上过夜,路过家门时也没有进去。他让
各级官员分别堵住各自防守的地方,最后终于保全了徐州城。
当初,宋太祖时实行差役制度,时间长了,产生了弊病。王安石
担任宋神宗的宰相时改为免役制。司马光担任宰相,知道免役的害处,
不知道它的好处,想要恢复差役制。苏轼说:“差役制和免役制各有
利弊。免役的害处是官吏聚敛民财,钱财聚集在朝廷而百姓闹钱荒。
差役的害处是百姓长时间服役,不能专心全力在农事上,此时那些贪
婪狡猾的官吏就趁机做一些不法的事情。这两种害处的程度,大概是
相等的。”司马光并不认为苏轼说得正确。苏轼又在政事堂陈述自己
的观点,司马光很愤怒。苏轼说:“当年宰相韩魏公(指韩琦,是宋朝
时辅佐过三任皇帝的宰相)指责陕西省的义勇军,您当时是谏官,努力
和他争执,韩公不高兴了,您也不顾。苏轼以前听您详细说过这件事,
难道今天您做了宰相,就不许我苏轼把话说完吗?”司马光听完笑了
起来。
建中靖国元年(1101),苏轼在常州(今江苏常州市)去世,享年66
岁。
苏轼和弟弟苏辙,随父亲苏洵学习文章,后来得力于天赋。即使
是嬉笑怒骂的言语,也都能写成文章诵读。他的文章博大丰富,光辉
灿烂,称雄百代,自从文章产生以来,(这种情况)大概也是很少见的。
苏轼自从成为举人到后来出入皇帝身边做侍从,都一定是以爱戴
君王为根本,忠心耿直的言论,正直无畏的节操,都远远在众大臣之
上。只是他被小人嫉妒和排挤,使得他不能安然在朝廷中任职。
本文发布于:2023-03-07 03:44:01,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16781318415272.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:苏武传原文及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:苏武传原文及翻译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |