
幽默、搞笑的中英文翻译大全
~本人见过的最邪门的翻译
电影
《国产007》=《FromBeijingwithLove》——从北京带着爱
《唐伯虎点秋香》=《FlirtingScholar》——正在调情的学者
《鹿鼎记》(黄晓明版陈小春版梁朝伟版)=《RoyalTramp》——
皇家流浪汉
《英雄本色》=《ABetterTomorrow》——明天会更好
《神雕侠侣》(内地版古天乐版刘德华版)=《SaviouroftheSoul》—
—灵魂的救星
《三国演义》=《RomanceofThreeKingdoms》——三个王国的罗曼
史
《赤壁》=《RedCliff》——红岩
《霸王别姬》=《FarewellMyConcubine》——再见了,我的小老婆
《东邪西毒》=《AshesofTime》——时间的灰烬(这个译名意味深
长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰
烬?)
《甲方乙方》=《DreamFactory》——梦工厂
《烈火金刚》=《SteelMeetsFire》——钢遇上了火
《刘三姐》=《ThirdSisterLiu》——第三个姐姐刘
《花样年华》=《IntheMoodforLove》——在爱的情绪中
五讲、四美、三热爱
大学校园里,流行"五讲、四美、三热爱",中国人把其翻译成:"five
talks,fourbeauty,three
lovers".美国人一听迷惑了"fivetalks"敢情是谈了五个,"fourbeauty"
敢情是谈了五个,其中有四个是美人,那么"threelovers"一定是爱上
了四个美人中的三个(笑声不断)。
武林秘籍的英文翻译
冲灵剑法GGandMM’’ssoulsword(GG和MM的灵魂之剑,听
起来好像很熟悉)
九阳神功nineman’’spower(九个男子的力量)
九阴真经ninewoman’’story(九个女人的故事)
九阴白骨爪ninewomancatchawhitebone
(九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)
历史上最强的翻译
1.wetwowhoandwho?
咱俩谁跟谁阿
2.howareyou?howoldareyou?
怎么是你,怎么老是你?
3.youdon'tbirdme,Idon'tbirdyou
你不鸟我,我也不鸟你
4.youhaveedIwillgiveyousomecolortoee,brothers!
togetherup!
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
5.helloeverybody!fyouhavesomethingtosay,thensay!ifyouhave
nothingtosay,gohome!!
有事起奏,无事退朝
6.youmeyoume
彼此彼此
7.YouGiveMeStop!!
你给我站住!
8.knowisknownoknowisnoknow
知之为知之,不知为不。。。。。。。。。
9.WATCHSISTER
表妹
10.dragonborndragon,chickenbornchicken,mou'soncanmake
hole!!
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子大地洞
anChinenotenough美中不足
comeonecargo,twocarpengpeng,peopledie车祸现场描
述(一辆车来一辆车走,两车“嘭嘭“,人死了)
lowerangryopen心花怒放
nomistakepast走过路过,不要错过
15.小明:Iamsorry!
老外:Iamsorrytoo!
小明:Iamsorrythree!
老外:Whatareyousorryfor?
小明:Iamsorryfive!
antmoney,Ihaveno;ifyouwantlife,Ihaveone!要钱没有,
要命一条!
ioldbig,toyear25.我叫李老大,今年25。
18.youhavetwodownson.你有两下子
horhortigertiger马马虎虎
peoplemountainpeoplea人山人海
Ifyoutigerme,Iwillmountainyou.你唬我我就扇你
youaskme,measkwho?你问我我问谁
onepoortwowhite;一穷二白
eattofu;吃豆腐
giveyouacolortoee!给你点颜色看看
nogoode不好看
nodoor!没门
老师叫翻译Whoisthisman?
答:这是谁的男人?
全班大笑,老师无语。
wetwowhoandwho!
译:咱俩谁跟谁啊!
Howareyou?Howoldareyou?
译:怎么是你?怎么老是你?
YOUhaveediwillgiveyousomecoloree,brothers!togetherup!
译:你有种,我要给你点颜色瞧瞧。兄弟们,一起上!
25.
译:我叫李老大,今年25.
Asfarasyougotodie!
译:要多远死多远!
800yuan,eatyou,sleepyou.
译:800块,吃你的,住你的
一次为一个初中小孩搞家教,在其英语课本上发现如下恐怖字眼:爸
死(bus)爷死(yes)哥死(girls)妹死(Mis)……死光(school)good
goodstudy,daydayup好好学习,天天向上
三字经
人之初:Atthebeginingoflife.
性本善:Sexisgood.
性相近:Basically,allthexaresame.
习相远:Butitdependsonhowthewayyoudoit.
苟不教:Ifyoudonotpractiallthetime.
性乃迁:Sexwillleaveyou..
教之道:Thewayoflearningit
贵以专:isveryimportanttomakelovewithonlyoneperson.
昔孟母:Onceagreatmother,MrsMeng
择邻处:choherneighbortoavoidbadxinfluence.
子不学:Ifyoudon'tstudyhard,
断机杼:YourDickwillbecomeuless.
窦燕山Dou,theFamousmountain,
有义方ownedaveryeffectiveexcitingmedicine
教五子Allhisfivesontookit
名俱扬andtheirxualabilitywerewell-known.
养不教Ifyourchildrendon'tknowhowtodoit,
父之过Itisallyourfault.
教不严Iftheyhadlotsofproblemswithit,
师之惰theirteachermustbetoolazytotellthemdetailsonx.
子不学Youmayrefutostudythis
非所宜butthatisarealmistake
幼不学Ifyoudon'tlearnitinchildhood,
老何为youwillloyourabilitywhenaged
玉不琢Ifyoudon'texerciyourdick,
不成器Itwon'tbecomehardandstrong.
人不学Ifyoudon'tlearnx,
不知义Youcanbynomeannjoyitssweetness
曹操TheMajesticPremier威严的首相
意译:擎天柱(英文原名:OptimusPrime)
司马懿BrainofTheDarkness暗黑之脑
附:
银行搞笑翻译!
CBC中国建设银行
BC中国银行
ABC中国农业银行
ICBC中国工商银行
CIB兴业银行
CDB国家开发银行
BCCB北京市商业银行
HSBC汇丰银行
CEB中国光大银行
搞笑翻译一:
中国建设银行首先说:存不存?(CBC)
中国银行立即回答:不存!(BC)
中国农业银行一愣:啊,不存(ABC)
北京市商业银行生气的问:白存,存不?(BCCB)
汇丰银行懒懒的回答道:还是不存!(HSBC)
中国工商银行牛气的说:爱存不存!(ICBC)
国家开发银行打圆场说:存点吧!(CDB)
兴业银行拥护道:存一百!(CIB)
中国光大银行马上说:存二百!(CEB)
搞笑翻译二:
中国建设银行:吃不吃!(CBC)
中国银行:不吃!(BC)
中国农业银行:啊,不吃!(ABC)
本文发布于:2023-03-07 11:49:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678160966129052.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:搞笑的英语.doc
本文 PDF 下载地址:搞笑的英语.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |